Jump to content
DCW Forum

Officer Kaoko

Renowned
  • Posts

    772
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    28

Everything posted by Officer Kaoko

  1. Mmm... so you just go there, type in your preferred nickname and... there you are? But, don't you think it's kinda dangerous? I mean... what if there's someone trying to impersonate some of us? By claiming that they are but actually not... causing troubles between our friendship and stuff ...
  2. Awesome review, Bullet-chan ^^! I also think that erm... well, Gin & Sherry are former lovers is erm... not true. Gin... -> I don't want to go off-topic here so I'd just say it out loud in that referring topic Oh, and I have this amusing idea... see the video below. I was bored and I made it... no, no, no... I don't want any credit because none of its content is mine... NONE! And to that I didn't list it in my channel... but anyone with the link can view it. This is just an example to my (idea) suggestion ^^ I made it in a rush so only the beginning looks nice and the rest is all somehow random http://www.youtube.com/watch?v=JETF-MrizHw It would be awesome if you guys do this Putting the pics and videos of the subject you are talking about PS. I don't think the video I did is good. It was lame because I did it in a rush and I don't have that much material in my computer and...
  3. Now moving on to lesson 8... Hiragana KU (and GU)! Hiragana: Lesson 8 - 'く' [ku] & 'ぐ' [gu] く, in hiragana, or ク in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora. Both represent [ku͍], and their shapes come from the kanji 久. Pronunciation: 'く' is romanized 'ku' Word beginning with 'く': 雲 = くも (kumo -> cloud) 蜘蛛 = くも (kumo -> spider) 頚 = くび (kubi -> neck) 口 = くち (kuchi -> mouth) 黒 = くろ (kuro -> black) 国 = くに (kuni -> country) 熊 = くま (kuma -> bear) Stroke order: Same with the two previous lessons (か [ka] & き [ki]), the Japanese character 'ku く' can easily be modified/change to 'gu 'ぐ'' by adding a dakuten (two small little curve) at the top on the right: く + " = ぐ (look below) Pronunciation: 'ぐ' is romanized 'gu'. Word beginning with 'ぐ': ぐらい (gurai -> about; around [time]) ぐるぐる (guruguru -> turning round and round) Note: You shall write 'く' & 'ぐ' 50 - 100 times in your textbook. If you want, like with the previous lesson, write 'く' 70 times and 'ぐ' 30 times . Memorize the shape, the stroke order, the sound, the pronunciation, etc. And after you've done that, write 'か', 'き', and 'く' one after each (か, き, く, か, き, く, etc.) 50 times (100 if you have time).
  4. @Kenny: Gasp! I made a mistake! Because of the lessons I just posted and because I was so tired that day I quite didn't notice that Cheesus actually referred to 'I' instead of 'she' and 'he'... *sigh*. So sorry ! Thanks for the announcement, Kenny-sensei! I'll be putting the URL in the first post .
  5. Mmmm... since Kenny-sensei isn't available yet, I guess I will answer to this, Cheesus-kun. The past tense ends in 'mashita' for the polite form and 'ta' for the plain form. Following the previous examples "私 は りんご を食べいます (watashi wa ringo wo tabete imasu -> I'm eating an apple)" Watashi wa ringo wo tabemashita (polite) -> I ate an apple. (Watashi wa) ringo wo tabeta (plain) -> I ate an apple. In case you are wondering why I put 'watashi wa' in the brackets.. it's because, in Japanese, the object (as well as the subect) can be omitted when it is known or obvious. Here was because it was obvious, and 'watashi' is formal and it's quite awkward putting it with the plain past 'ta'. <- I wonder if what I said makes sense. Oh, just some additional information... If you want to say, 'I was eating an apple', this is how you say it -> 'ringo wo tabete ita [plain]' and as for the polite form -> 'ringo wo tabete imashita.' 'WAKARIMASHITA' <- I guess you heard this said by officer Takagi a lot Literally meaning; 'understood!' I'm so lame in explaining stuff, that's why I said it would be best to wait for Kenny-sensei .
  6. Exactly ! It goes the same for the rest of the 'k', too!
  7. No, no, no! You have き, if you add this " to the letter -> き -> ぎ it sound will turn to 'gi'. Did I make it clear , Cheesus-kun?
  8. Kiel-chan!! Try again ! Check the links I provided again ! LOL! Isn't that smiley from DCTP ? Umm... can you explain more clearly Cheesus-kun ? Is there some errors in the lesson ?
  9. Sugoi, Cheesus! Where'd you find it? Mind sharing it with us ^^? Oh, and regarding your question in the Japanese Chatroom, I'd wait for Kenny-sensei to respond first (<-because I feel awkward in answering all the questions while he is the teacher D:). But if we still don't get it tomorrow I will try to answer them ^^

  10. Hiragana: Lesson 7 - 'き' [ki] & 'ぎ' [gi] Pronunciation: 'き' = is romanized 'ki'. Word beginning with 'き': 木 = き (ki -> tree; wood; timber) 切る = きる (kiru-> to cut) 着物 = きもの (kimono -> Japanese traditional clothing) きのう (kinou -> yesterday) きみ (kimi -> you) 訊く = きく (kiku -> to hear; to listen; to ask; request) Stroke order: Same with the previous lesson, the Japanese character 'ki き (and the other 4)' can easily be modified/change to 'gi 'ぎ'' by adding two small little curve at the top on the right (look below). Word with 'ぎ': 右 = みぎ (migi -> right) Note: You shall write 'き' & 'ぎ' 50 - 100 times in your textbook. If you want, like with the previous lesson, write 'き' 70 times and 'ぎ' 30 times . Memorize the shape, the stroke order, the sound, the pronunciation, etc. Oh, and after you do that, write 'か' and 'き' one after each (か, き, か, き, か, き, etc.) 50 times (100 if you have the time). Will be going to the next character in a short time. PS. There's another thing with 'き' and 'ぎ'... mmm... but because those certain (や (ya),ゆ (yu), よ (yo)) characters aren't yet introduced, I think we'll discuss it later when we get to know/learn about them first. Oh, and I (if Kenny-sensei isn't yet available) will be answering the questions above in a short time -> Kaoko-senpai is currently very busy .
  11. Don't worry, it's not forbidden here (as far as I know -> I've seen lot of members doing it) And about Google translator, I think they (French & English) would do better than translation from Japanese to X. both English and French are from Europe so... I think they would make more much sense (from translating things to Japanese). Talk to you soon! PS. I checked your website and read some of the articles and I thought they were awesome! I'll go and see it again when I have time .
  12. I've seen worse English from NATIVE speakers . Don't worry, yours is fine quoted from CC. Your English is good! Excellent ! I think it's even better than mine ~ Umm, your intro is excellent <3 . Loved it! And I enjoyed reading ~ May you give us the URL of your website please? I would like to read it by using Google translator . Oh, I forgot ... ... ...welcome to DCW <3 !
  13. Are you the same sutashii in the DCTP? :D

  14. LOL! Genta~ That made me laugh ! Gin~ He will kill you before you touch the phon e. Kogoro~ Seriously ? LOL !! I like your statement for Sonoko ... but I think she those hilarious jokes unintentionally . First I am going to start with Conan... why? Killing magnet as xpon said XD, knows it all, but other than that... I think he's ok Conan goes to Kaoko's house... there was a murder.. (in the real world) Conan: Bla, bla, bla, bla... Kaokp: You are Shin-chan... Kudo Shinichi... Conan: Kaoko: Gin... Conan: Kaoko: APTX4898 Conan: What is that? Kaoko: Oh sorry... APTX4869 Conan:... Kaoko: Black Organization... Sherry... koko sei tantei -> gakin-chwan, bow tie, sleep-watch... kogoro dumb... you behind the scene... etc, etc... Conan: W-who the heck are you !! Kaoko: Kaoko-chan ~ *bat winks * Conan: Who the HELL are you ! How do you know all this ?! Kaoko: I read you files written by Gosho~ Nyahayahyahyahyah Conan: Kaoko: As for second character ... umm... wait, coming in a sec~
  15. Umm... maybe your hard disk is full? Try moving your files (videos, pictures, stories, etc) from disk C (if they were there) to disk: D and try again . You may have virus in your computer , take it to CPU shop Memorized it ? The shape, the sound, the stroke order, etc? OMG! Sorry! I use Chrome and it's all like... squares . I write them (the Japanese characters) in Njstar and copy-paste it here. Guess that I made the error without noticing. Thank you for pointing it out, Stopwatch-chan ! And many thanks! Keep up and stay tuned ~ Ohh... sugoi, sugoi *adding Xcommando to the list * I figured as much, Cheesus-kun . います is the polite version of 'いる'. Watashi wa ringo wo tabete iru (plain) -> I am eating apple. Watashi wa ringo wo tabete imasu (polite) -> I'm eating apple. Umm... or you probably heard something like (following the example above) watashi wa ringo wo tabeteru (I am eating apple). Another thing that needs to be mentioned about the Te Form + iru is that it is often "slurred" together . For example, tabete iru (eating) will sound like tabeteru. In fact, it is even written this way — with the i in iru omitted — in comics and novels where the writer wants to show characters using everyday conversational Japanese . I'm sure you've heard of this when characters in anime says, 'wakatteru! (-> I know!)' I hope this helps ~ But just in case, let's hear Kenny-sensei's opinion and see what he says . You are right in the first two beginning but I think the third what you are trying to say is こども (kodomo) . Let's wait and hear what Kenny-sensei says .
  16. You'll be more active here? Awesome <3

    Please be!! XD

  17. Thank you! :D

    Btw, where are you usually active ^^?

  18. TT_TT I didn't mean to still it away~ I know you call her that, but... TT^TT

    I am sorry... D:

  19. Now that we've finished with the vowels' section, let's move on to the next, and this will be 'k' section and which can also be modified to 'g'. Hiragana: Lesson 6 - 'か' [ka] Pronunciation: 'か' = is romanized 'ka'. Word beginning with 'か': かぎ (kagi -> key) 買う = かう (kau -> to buy) 傘 = かさ (kasa -> umbrella) かれ (kare -> he) 風 = かぜ (kaze -> wind) Stroke order: The Hiragana か is made with three strokes: A horizontal line which turns and ends in a hook facing left. A curved vertical line that cuts through the first line. A small curved line on the right. The Japanese character 'ka か (and the other 4)' can easily be modified/change to 'ga/i/u/e/o' by adding two small little curve at the top on the right (look below). Word with 'が': ひらがな (Hiragana -> Japanese characters: hiragana~) がき (gaki = brat; kid) 'が' is also used for particle indicating a subject. Ex. adding soon.. (we will be introducing the Japanese particles in the future, hopefully. After we finish with the characters~) Note: You shall write 'か' at least 50 - 100 times in your textbook. If you want, you can also separate them, like write 'か' 70 times and 'が' 30 times . Will be going to the next character in a short time
  20. I saw your reply in JP Classroom and I'd be replying soon after I finish up with posting the next lesson ^^ Matte kure ne, Kiel-chan~

  21. I agree ... this sounds great (even though I never used it -> Kaoko hardly chats). Umm.. do you mean we have a IRC in the forum section ? Like we can post at the same time we can chat? Also, I never used that chat in the Chatango . ->Kaoko hardly chats
  22. Wow... how about 'Feenie'? ;D

×
×
  • Create New...