|
|
| Line 50: |
Line 50: |
| * #8 (Weekly) | | * #8 (Weekly) |
|
| |
|
| == Lyrics ==
| |
|
| |
|
| {{Lyrics
| |
| | japanese =
| |
| Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
| |
| Odoru RAITO mitsumete wasurenai ahh
| |
| Nazo ga tokete yuku
| |
|
| |
| Kimi wa mada utagau koto naku
| |
| Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto
| |
| Namida-afure tomaranakute
| |
| Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori
| |
|
| |
| Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
| |
| Donna keiken shite mo yappari mayou no yo
| |
| Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
| |
| Odoru RAITO mitsumete wasurenai ahh
| |
| Nazo ga tokete yuku
| |
|
| |
| Kimi ga tada miushinau toki wa
| |
| Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru
| |
| Waza to ja naku hirameku no yo
| |
| Fushigi na SHIGUNARU ga watashi ni shikakeru no
| |
|
| |
| Mou sugu watashi no moto ni HAATO ga todoku
| |
| Da kedo kono muna-sawagi ima sugu aitakute
| |
| Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki
| |
| Sekai wa umarekawaru mezametara ahh
| |
| Mugen ni hirogaru
| |
|
| |
| Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
| |
| Donna keiken shite mo yappari mayou no yo
| |
| Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
| |
| Odoru RAITO mitsumete wasurenai ahh
| |
| Nazo ga tokete yuku
| |
| Nazo ga tokete yuku
| |
| | japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mconazo.htm|title=Anime Lyrics dot com - Nazo - Mystery|author=Shinobi Chirlind-Byouko|accessdate=December 7, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| |
| | english =
| |
| In this world, your love is something I want to attain
| |
| I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
| |
| The mystery is being solved
| |
|
| |
| Without a doubt
| |
| You spent the days you call friends, even now
| |
| My tears flow, not stopping
| |
| The only thing you were supposed to teach me was loss
| |
|
| |
| My aching heart wants to tell you, even if its just a little
| |
| No matter what kind of experiences I have, I still become lost
| |
| In this world, your love is something I want to attain
| |
| I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
| |
| The mystery is being solved
| |
|
| |
| When you lose sight of things
| |
| You feel as though you have no place, it reflects upon you
| |
| It's not on purpose, but it flashes to me
| |
| You send mysterious signals to me
| |
|
| |
| Your heart is about to reach me
| |
| The ache in my chest wants to meet you now
| |
| When I finally have your enegmatic love in my hands
| |
| The world will be reborn when it awakens, ahh
| |
| It will spread to infinity
| |
|
| |
| My aching heart wants to tell you, even it its just a little
| |
| No matter what kind of experiences I have, I still become lost
| |
| In this world, your love is something I want to attain
| |
| I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
| |
| The mystery is being solved,
| |
| The mystery is being solved...
| |
| | english-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mconazo.htm|title=Anime Lyrics dot com - Nazo - Mystery|author=kappachan|accessdate=December 7, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| |
| | kanji =
| |
| この世であなたの愛を手に入れるもの
| |
| 踊るライト見つめて忘れない ahh 謎がとけてゆく
| |
|
| |
| 君はまだ 疑うことなく
| |
| 友達と呼べた日々過ごし 今もずっと
| |
| 涙あふれ止まらなくて
| |
| 失うことだけを教えてゆくつもり
| |
|
| |
| 少しでも伝えたくて 傷む心が
| |
| どんな経験しても やっぱり迷うのよ
| |
| この世であなたの愛を手に入れるもの
| |
| 踊るライト見つめて忘れない ahh 謎がとけてゆく
| |
|
| |
| 君がただ 見失う時は
| |
| やり場のない想いを感じ 鏡となる
| |
| わざとじゃなく ひらめくのよ
| |
| 不思議なシグナルが 私に仕掛けるの
| |
|
| |
| もうすぐ私のもとにハートが届く
| |
| だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
| |
| 謎めくあなたの愛を手に入れたとき
| |
| 世界は生まれ変わる 目覚めたら ahh 無限に広がる
| |
|
| |
| 少しでもつ伝えたくて 傷む心が
| |
| どんな経験しても やっぱり迷うのよ
| |
| この世であなたの愛を手に入れるもの
| |
| 踊るライト見つめて忘れない
| |
| ahh 謎がとけてゆく 謎がとけてゆく
| |
| | kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mconazo.jis|title=Anime Lyrics dot com - Nazo - Mystery|author=Shinobi Chirlind-Byouko|accessdate=December 7, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| |
| | english-dub =
| |
| All your love I had and all was cast away from me
| |
| Gone in an instant
| |
| Won't forget, I'll focus hard to untangle this mystery...Ahh
| |
| Knowing you don't suspect a thing
| |
|
| |
| Remember summer days
| |
| hanging out,
| |
| our time together...
| |
| Looking back on those even now brings tears that won't cease
| |
| You were my true love
| |
|
| |
| Just please have faith in me
| |
| I'll bring them back, you'll see
| |
| My wounded heart beats only for you
| |
| and longs to unveil hidden secrets
| |
|
| |
| Simple wounded heart, it always longs for you
| |
| and longs to tell you secrets
| |
| Even now...
| |
| }}
| |
|
| |
|
| == References == | | == References == |
| Opening 3
|
|
File:Opening3.jpg
|
| Information
|
| Original title:
|
|
| Artist:
|
Miho Komatsu
|
| Episodes:
|
53~96
|
| CD Info
|
| Release date:
|
May 28, 1997
|
| CDs:
|
|
| Tracks:
|
|
| Original Cost:
|
|
| CD Number:
|
|
| Record Label:
|
|
| Oricon chart peak:
|
#9 (Weekly)
|
Nazo is a single by musician Miho Komatsu released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime.
Detective Conan Opening Info
Character Appearances
Staff
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Mystery". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn't sync up quite right with the animation. The song starts over from the beginning after Conan's monologue causing the syncing error. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.
CD Track Listing
| # |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
| 1 |
謎 |
Nazo |
Mystery |
|
| 2 |
言葉にできない |
Kotoba ni dekinai |
Words Cannot Describe |
|
| 3 |
謎 (オリジナル・カラオケ) |
Nazo (ORIJINARU・KARAOKE) |
Mystery (Original Karaoke) |
|
| 4 |
言葉にできない (オリジナル・カラオケ) |
Kotoba ni dekinai (ORIJINARU・KARAOKE) |
Words Cannot Describe (Original Karaoke) |
|
Chart info
References
- Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Nazo - Mystery by Shinobi Chirlind-Byouko and kappachan. Retrieved on December 7, 2009.