100 mono tobira: Difference between revisions
Among other edits, Dr. -> Prof. We use the Japanese names on this wiki and "Dr. Agasa" is English dub usage. Since he's referred to as Agasa-hakase, changing Dr. to Prof. to match. |
|||
| Line 20: | Line 20: | ||
== Detective Conan Opening Info == | == Detective Conan Opening Info == | ||
=== Cast === | === Cast === | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
{{Char|Conan Edogawa}} | {{Char|Conan Edogawa}} | ||
| Line 28: | Line 26: | ||
{{Char|Ran Mouri}} | {{Char|Ran Mouri}} | ||
{{Char|Kogoro Mouri}} | {{Char|Kogoro Mouri}} | ||
{{Char|Hiroshi Agasa|display= | {{Char|Hiroshi Agasa|display=Prof. Agasa}} | ||
{{Char|Genta Kojima}} | {{Char|Genta Kojima}} | ||
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
| Line 36: | Line 34: | ||
{{Char|Heiji Hattori}} | {{Char|Heiji Hattori}} | ||
{{Char|Kazuha Toyama}} | {{Char|Kazuha Toyama}} | ||
{{Char|Inspector Megure}} | {{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}} | ||
{{Char|Ninzaburo Shiratori}} | {{Char|Ninzaburo Shiratori}} | ||
{{Char|Miwako Sato}} | {{Char|Miwako Sato}} | ||
| Line 67: | Line 65: | ||
{{Char|Saguru Hakuba}} | {{Char|Saguru Hakuba}} | ||
}} | }} | ||
=== Conan's opening speech === | |||
{{cquote|"立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。" | |||
("")}} | |||
=== Staff === | === Staff === | ||
* '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]] | * '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]] | ||
* '''Animation''' - [[Kumiko Shishido]] | * '''Animation''' - [[Kumiko Shishido]] | ||
| Line 75: | Line 77: | ||
== Song Info == | == Song Info == | ||
=== Chart placement === | |||
* #8 (Weekly) | |||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
{{Lyrics | |||
| romaji = | |||
Atarashii no sekai no makuake wa | |||
Itsumo yake ni okubyou de | |||
Saisho no ippo ga fumidasenai | |||
Saa, te wo nobasou | |||
Me no mae ni hirogaru no wa | |||
Kabe ja naku | |||
100(hyaku) mo no tobira | |||
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni | |||
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite | |||
Donna toki mo egao tayasazu iyou | |||
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba | |||
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga | |||
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira | |||
Kujikenai omoi wo kawasu | |||
Kimi to no yubikiri sore wa | |||
Yuuki ga yadoru chiisana mahou | |||
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite | |||
Itsumo tooku de | |||
Nagamete ita n' da | |||
Kibou ni kawaridasu | |||
100(hyaku) mo no tobira | |||
Kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer! | |||
Nagashita namida mo muda ja nai to | |||
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou | |||
Chikara wo awasete hiraku tobira! | |||
100(hyaku) mo no tobira | Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte | ||
Yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira | |||
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou | Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni | ||
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite | |||
Donna toki mo egao tayasazu iyou | |||
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba | |||
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga | |||
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira | |||
| japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm|title=Anime Lyrics dot Com - 100 mono Tobira - 100 Doors - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref> | |||
| english = | |||
The dawn of a new world. | |||
Always a little too less timid disease | |||
The first step can not be trampled | |||
Now, reach | |||
In front of the spread of the | |||
But the wall | |||
100 doors | |||
Courage and hope and love your breasts | |||
Sparkling future of the whole dreamed | |||
Even when eradicate smile no matter what | |||
Next door to be opened without fear | |||
Similar unrest in the light of truth | |||
Heart to the brim with 100 door | |||
Unbreakable exchange thoughts | |||
It is you and the cross my | |||
Courage to reside little magic | |||
Always in the distance | |||
I was watching | |||
Hope remains out | |||
100 doors | |||
Wind and rain also two dreamer! | |||
They shed tears and not waste | |||
Now we go on to win guts pose Fishers | |||
Efforts to open the door! | |||
A collection of light unshaken've bootstrapped | |||
Dream move toward 100 DOOR | |||
Courage and hope and love your breasts | |||
Sparkling future of the whole dreamed | |||
Even when eradicate smile no matter what | |||
Next door to be opened without fear | |||
Similar unrest in the light of truth | |||
Heart to the brim with 100 door | |||
| english-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm|title=Anime Lyrics dot Com - 100 mono Tobira - 100 Doors - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref> | |||
| kanji = | |||
新しい世界の 幕開けは | |||
いつも やけに 臆病で | |||
最初の 一歩が 踏み出せない | |||
さぁ、手を伸ばそう | |||
目の前に広がるのは | |||
壁じゃなく | |||
100もの扉 | |||
勇気と希望と 君の愛を胸に | |||
キラメク未来 ずーっと夢見て | |||
どんなときも 笑顔絶やさずいよう | |||
恐れず次の 扉を開けば | |||
不安によく似た 真実の光が | |||
心に溢れる100もの扉 | |||
挫けない想いを交わす | |||
君とのゆびきり それは | |||
勇気が宿る 小さな魔法 | |||
いつも遠くで | |||
眺めていたんだ | |||
希望に変わりだす | |||
100もの扉 | |||
風にも雨にも2人で dreamer! | |||
流した涙も無駄じゃないと | |||
ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう | |||
チカラを合わせて開く扉! | |||
集めた光を迷わず辿って | |||
夢へと向かう100もの扉 | |||
勇気と希望と 君の愛を胸に | |||
キラメク未来 ずーっと夢見て | |||
どんなときも 笑顔絶やさずいよう | |||
恐れず次の 扉を開けば | |||
不安によく似た 真実の光が | |||
心に溢れる100もの扉 | |||
| kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm|title=Anime Lyrics dot Com - 100 mono Tobira - 100 Doors - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref> | |||
}} | }} | ||
== Normal | == CD info == | ||
=== Normal edition CD track listing === | |||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}} | {{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}} | ||
| Line 118: | Line 217: | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
== First | === First press limited edition CD+DVD track listing === | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}} | {{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}} | ||
| Line 128: | Line 226: | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
== | === Gallery === | ||
* # | |||
== See also == | |||
* [[Music]] | |||
== References == | |||
* '''Lyrics''' | |||
# Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm 100 mono tobira by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011. | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
Revision as of 18:53, 21 August 2011
| ‹ Shoudou | List of Songs | Kumo ni notte › |
| Opening 18 | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | Rina Aiuchi & U-ka saegusa IN db |
| Episodes: | 438~456 |
| Release date: | June 14, 2006 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 5 |
| Original Cost: | 1,260円 |
| CD Number: | GZCA-4071 GZCA-4070 (limited ed.) |
| Record Label: | GIZA studio |
| Oricon chart peak: | #8 (Weekly) |
100 mono tobira is the 18th opening of the anime.
Detective Conan Opening Info
Cast
Conan's opening speech
| “ | "立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。"
("") |
„ |
Staff
- Animation Director - Mari Tominaga
- Animation - Kumiko Shishido
- CG Design - Hitoshi Nishiyama
Song Info
Chart placement
- #8 (Weekly)
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Itsumo yake ni okubyou de Saisho no ippo ga fumidasenai
Saa, te wo nobasou Me no mae ni hirogaru no wa Kabe ja naku 100(hyaku) mo no tobira
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite Donna toki mo egao tayasazu iyou Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira
Kujikenai omoi wo kawasu Kimi to no yubikiri sore wa Yuuki ga yadoru chiisana mahou
Itsumo tooku de Nagamete ita n' da Kibou ni kawaridasu 100(hyaku) mo no tobira
Kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer! Nagashita namida mo muda ja nai to GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou
Chikara wo awasete hiraku tobira! Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte Yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite Donna toki mo egao tayasazu iyou Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira}}Always a little too less timid disease The first step can not be trampled
Now, reach In front of the spread of the But the wall 100 doors
Courage and hope and love your breasts Sparkling future of the whole dreamed Even when eradicate smile no matter what Next door to be opened without fear Similar unrest in the light of truth Heart to the brim with 100 door
Unbreakable exchange thoughts It is you and the cross my Courage to reside little magic
Always in the distance I was watching Hope remains out 100 doors
Wind and rain also two dreamer! They shed tears and not waste Now we go on to win guts pose Fishers
Efforts to open the door! A collection of light unshaken've bootstrapped Dream move toward 100 DOOR
Courage and hope and love your breasts Sparkling future of the whole dreamed Even when eradicate smile no matter what Next door to be opened without fear Similar unrest in the light of truth
Heart to the brim with 100 door}}
いつも やけに 臆病で 最初の 一歩が 踏み出せない
さぁ、手を伸ばそう 目の前に広がるのは 壁じゃなく 100もの扉
勇気と希望と 君の愛を胸に キラメク未来 ずーっと夢見て どんなときも 笑顔絶やさずいよう 恐れず次の 扉を開けば 不安によく似た 真実の光が 心に溢れる100もの扉
挫けない想いを交わす 君とのゆびきり それは 勇気が宿る 小さな魔法
いつも遠くで 眺めていたんだ 希望に変わりだす 100もの扉
風にも雨にも2人で dreamer! 流した涙も無駄じゃないと ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう
チカラを合わせて開く扉! 集めた光を迷わず辿って 夢へと向かう100もの扉
勇気と希望と 君の愛を胸に キラメク未来 ずーっと夢見て どんなときも 笑顔絶やさずいよう 恐れず次の 扉を開けば 不安によく似た 真実の光が
心に溢れる100もの扉}}
}}
CD info
Normal edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 100もの扉 | 100 mono tobira | 100 Doors | |
| 2 | 謎 -rearrange version- | Nazo -rearrange version- | Mystery -rearrange version- | |
| 3 | Still for your love -rearrange version- | Still for your love -rearrange version- | Still for your love -rearrange version- | |
| 4 | 100もの扉 (TV version) | 100 mono tobira | 100 Doors (TV Version) | |
| 5 | 100もの扉 (Instrumental) | 100 mono tobira | 100 Doors (Instrumental) |
First press limited edition CD+DVD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 100もの扉 | 100 mono tobira | 100 Doors | |
| 2 | 謎 -rearrange version- | Nazo -rearrange version- | Mystery -rearrange version- | |
| 3 | Still for your love -rearrange version- | Still for your love -rearrange version- | Still for your love -rearrange version- | |
| 4 | 100もの扉 (TV version) | 100 mono tobira | 100 Doors (TV Version) | |
| 5 | 100もの扉 (Instrumental) | 100 mono tobira | 100 Doors (Instrumental) |
Gallery
See also
References
- Lyrics
- Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: 100 mono tobira by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.



