Jump to content

100 mono tobira: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
S261157 (talk | contribs)
Skyechan (talk | contribs)
Among other edits, Dr. -> Prof. We use the Japanese names on this wiki and "Dr. Agasa" is English dub usage. Since he's referred to as Agasa-hakase, changing Dr. to Prof. to match.
Line 20: Line 20:


== Detective Conan Opening Info ==
== Detective Conan Opening Info ==
=== Cast ===
=== Cast ===
{{Char Appearances|
{{Char Appearances|
{{Char|Conan Edogawa}}
{{Char|Conan Edogawa}}
Line 28: Line 26:
{{Char|Ran Mouri}}
{{Char|Ran Mouri}}
{{Char|Kogoro Mouri}}
{{Char|Kogoro Mouri}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Dr. Agasa}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Prof. Agasa}}
{{Char|Genta Kojima}}
{{Char|Genta Kojima}}
{{Char|Ai Haibara}}
{{Char|Ai Haibara}}
Line 36: Line 34:
{{Char|Heiji Hattori}}
{{Char|Heiji Hattori}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Inspector Megure}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Miwako Sato}}
Line 67: Line 65:
{{Char|Saguru Hakuba}}
{{Char|Saguru Hakuba}}
}}
}}
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。"
("")}}


=== Staff ===
=== Staff ===
* '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]]
* '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]]
* '''Animation''' - [[Kumiko Shishido]]
* '''Animation''' - [[Kumiko Shishido]]
Line 75: Line 77:


== Song Info ==
== Song Info ==
=== Chart placement ===
* #8 (Weekly)


=== Lyrics ===
=== Lyrics ===
{{Lyrics
| romaji =
Atarashii no sekai no makuake wa
Itsumo yake ni okubyou de
Saisho no ippo ga fumidasenai
Saa, te wo nobasou
Me no mae ni hirogaru no wa
Kabe ja naku
100(hyaku) mo no tobira


{{Lyrics
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni
|romaji =
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite
atarashii no sekai no makuake wa
Donna toki mo egao tayasazu iyou
itsumo yake ni okubyou de
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba
saisho no ippo ga fumidasenai
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga
saa, te wo nobasou
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira
me no mae ni hirogaru no wa
 
kabe ja naku
Kujikenai omoi wo kawasu
100(hyaku) mo no tobira
Kimi to no yubikiri sore wa
* yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni  
Yuuki ga yadoru chiisana mahou
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite  
 
donna toki mo egao tayasazu iyou  
Itsumo tooku de
osorezu tsugi no tobira wo hirakeba  
Nagamete ita n' da
fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga  
Kibou ni kawaridasu
kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira  
100(hyaku) mo no tobira
kujikenai omoi wo kawasu  
 
kimi to no yubikiri sore wa  
Kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer!
yuuki ga yadoru chiisana mahou  
Nagashita namida mo muda ja nai to
itsumo tooku de  
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou
nagamete ita n' da  
 
kibou ni kawaridasu  
Chikara wo awasete hiraku tobira!
100(hyaku) mo no tobira  
Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte
kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer!  
Yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira
nagashita namida mo muda ja nai to  
 
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou  
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni
chikara wo awasete hiraku tobira!  
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite
atsumeta hikari wo mayowazu tadotte  
Donna toki mo egao tayasazu iyou
yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira
| japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm|title=Anime Lyrics dot Com - 100 mono Tobira - 100 Doors - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| english =
The dawn of a new world.
Always a little too less timid disease
The first step can not be trampled
 
Now, reach
In front of the spread of the
But the wall
100 doors
 
Courage and hope and love your breasts
Sparkling future of the whole dreamed
Even when eradicate smile no matter what
Next door to be opened without fear
Similar unrest in the light of truth
Heart to the brim with 100 door
 
Unbreakable exchange thoughts
It is you and the cross my
Courage to reside little magic
 
Always in the distance
I was watching
Hope remains out
100 doors
 
Wind and rain also two dreamer!
They shed tears and not waste
Now we go on to win guts pose Fishers
 
Efforts to open the door!
A collection of light unshaken've bootstrapped
Dream move toward 100 DOOR
 
Courage and hope and love your breasts
Sparkling future of the whole dreamed
Even when eradicate smile no matter what
Next door to be opened without fear
Similar unrest in the light of truth
Heart to the brim with 100 door
| english-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm|title=Anime Lyrics dot Com - 100 mono Tobira - 100 Doors - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| kanji =
新しい世界の 幕開けは
いつも やけに 臆病で
最初の 一歩が 踏み出せない
 
さぁ、手を伸ばそう
目の前に広がるのは
壁じゃなく
100もの扉
 
勇気と希望と 君の愛を胸に
キラメク未来 ずーっと夢見て
どんなときも 笑顔絶やさずいよう
恐れず次の 扉を開けば
不安によく似た 真実の光が
心に溢れる100もの扉
 
挫けない想いを交わす
君とのゆびきり それは
勇気が宿る 小さな魔法
 
いつも遠くで
眺めていたんだ
希望に変わりだす
100もの扉
 
風にも雨にも2人で dreamer!
流した涙も無駄じゃないと
ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう
 
チカラを合わせて開く扉!
集めた光を迷わず辿って
夢へと向かう100もの扉
 
勇気と希望と 君の愛を胸に
キラメク未来 ずーっと夢見て
どんなときも 笑顔絶やさずいよう
恐れず次の 扉を開けば
不安によく似た 真実の光が
心に溢れる100もの扉
| kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm|title=Anime Lyrics dot Com - 100 mono Tobira - 100 Doors - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
}}
}}


== Normal Edition CD Track Listing ==
== CD info ==
 
=== Normal edition CD track listing ===
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}}
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}}
Line 118: Line 217:
{{EndTable}}
{{EndTable}}


== First Press Limited Edition CD+DVD Track Listing ==
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}}
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 mono tobira|100 Doors}}
Line 128: Line 226:
{{EndTable}}
{{EndTable}}


== Chart info ==
=== Gallery ===
* #8 (Weekly)
 
== See also ==
* [[Music]]
 
== References ==
* '''Lyrics'''
# Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm 100 mono tobira by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.


[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]

Revision as of 18:53, 21 August 2011

Chronology
‹  Shoudou List of Songs Kumo ni notte  ›
Opening 18

Information
Original title:
Artist: Rina Aiuchi & U-ka saegusa IN db
Episodes: 438~456
Official Video
CD Info
Release date: June 14, 2006
CDs: 1
Tracks: 5
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-4071
GZCA-4070 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #8 (Weekly)

100 mono tobira is the 18th opening of the anime.

Detective Conan Opening Info

Cast

Conan's opening speech

"立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。"

("")

Staff

Song Info

Chart placement

  • #8 (Weekly)

Lyrics

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Atarashii no sekai no makuake wa

Itsumo yake ni okubyou de Saisho no ippo ga fumidasenai

Saa, te wo nobasou Me no mae ni hirogaru no wa Kabe ja naku 100(hyaku) mo no tobira

Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite Donna toki mo egao tayasazu iyou Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira

Kujikenai omoi wo kawasu Kimi to no yubikiri sore wa Yuuki ga yadoru chiisana mahou

Itsumo tooku de Nagamete ita n' da Kibou ni kawaridasu 100(hyaku) mo no tobira

Kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer! Nagashita namida mo muda ja nai to GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou

Chikara wo awasete hiraku tobira! Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte Yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira

Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite Donna toki mo egao tayasazu iyou Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga

Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira}}
{{#lyrics:The dawn of a new world.

Always a little too less timid disease The first step can not be trampled

Now, reach In front of the spread of the But the wall 100 doors

Courage and hope and love your breasts Sparkling future of the whole dreamed Even when eradicate smile no matter what Next door to be opened without fear Similar unrest in the light of truth Heart to the brim with 100 door

Unbreakable exchange thoughts It is you and the cross my Courage to reside little magic

Always in the distance I was watching Hope remains out 100 doors

Wind and rain also two dreamer! They shed tears and not waste Now we go on to win guts pose Fishers

Efforts to open the door! A collection of light unshaken've bootstrapped Dream move toward 100 DOOR

Courage and hope and love your breasts Sparkling future of the whole dreamed Even when eradicate smile no matter what Next door to be opened without fear Similar unrest in the light of truth

Heart to the brim with 100 door}}










{{#lyrics:新しい世界の 幕開けは

いつも やけに 臆病で 最初の 一歩が 踏み出せない

さぁ、手を伸ばそう 目の前に広がるのは 壁じゃなく 100もの扉

勇気と希望と 君の愛を胸に キラメク未来 ずーっと夢見て どんなときも 笑顔絶やさずいよう 恐れず次の 扉を開けば 不安によく似た 真実の光が 心に溢れる100もの扉

挫けない想いを交わす 君とのゆびきり それは 勇気が宿る 小さな魔法

いつも遠くで 眺めていたんだ 希望に変わりだす 100もの扉

風にも雨にも2人で dreamer! 流した涙も無駄じゃないと ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう

チカラを合わせて開く扉! 集めた光を迷わず辿って 夢へと向かう100もの扉

勇気と希望と 君の愛を胸に キラメク未来 ずーっと夢見て どんなときも 笑顔絶やさずいよう 恐れず次の 扉を開けば 不安によく似た 真実の光が

心に溢れる100もの扉}}



}}


CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 100もの扉 100 mono tobira 100 Doors
2 謎 -rearrange version- Nazo -rearrange version- Mystery -rearrange version-
3 Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version-
4 100もの扉 (TV version) 100 mono tobira 100 Doors (TV Version)
5 100もの扉 (Instrumental) 100 mono tobira 100 Doors (Instrumental)

First press limited edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 100もの扉 100 mono tobira 100 Doors
2 謎 -rearrange version- Nazo -rearrange version- Mystery -rearrange version-
3 Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version-
4 100もの扉 (TV version) 100 mono tobira 100 Doors (TV Version)
5 100もの扉 (Instrumental) 100 mono tobira 100 Doors (Instrumental)

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: 100 mono tobira by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.