Jump to content

Sekai wa Mawaru to Yuu Keredo

From Detective Conan Wiki
Revision as of 01:03, 29 January 2012 by Skyechan (talk | contribs)
Chronology
‹  I still believe ~Tameiki~ List of Songs Yukidoke no Ano Kawa no Nagare no Yō ni  ›
Closing 28

File:Ending28.jpg

Information
Original title:
Artist: GARNET CROW
Episodes: 487~490
Official Video
CD Info
Release date: November 14, 2007
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-4100
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #12 (Weekly)

Sekai wa Mawaru to Yuu Keredo is a song by GARNET CROW. The song is the 28th closing of the anime.

Detective Conan closing info

The animation for ending 28 had multiple versions to go along with the multiple opening animations for episodes 487~490.

Cast

Episode 489
Episode 490

Staff

Song info

Chart placement

  • #12 (Weekly)

Lyrics

Nagai yoru ga asa ga hiru ga subete norarikurari nagare yuku yo

Hibi o tsunaide yuku ni mo sou ne ishi toiu mono ga hitsuyou ?

Kizutsui te nai te ita hi mo atta ki ga suru Nani ka o shinjiyou toshite

Sekai wa mawaru to yuu keredo Nani mo watashi no naka meguru mono nado nai kara Sotto tada mado no soto nagame Kisetsu ga utsurou no o miteimashou

Yasashii kimochi tsumetai kokoro hito wa doujini yadosu koto mo Kiduki hajimeta koro ni wa sudeni mou nani ka ga kowareteta mitai

Uragira nu mono wa nai motomeru no naraba Tada miteiru no ga ii ?

Sekai wa mawaru to yuu keredo Tsunagaru sube mo naku torinokosareta you de Hitotsuhitotsu kie yuku machi no akari o Imi mo naku kazoete sugoshi masu

Zutto onaji toko de ugoka zuireta nara Chikyuu ga mawatte yuku no o Nagamete itai noni itsu made mo

Sekai wa mawaru to yuu keredo Zujou no sora dake ga meguru dake desu Doko he mo yukanaideiru hi wa Kono hoshi no haya sa de tada mawaru

Sekai wa mawaru to yuu keredo Nani mo watashi no naka meguru mono nado nai kara Sotto tada mado no soto nagame

Kisetsu ga utsurou no o miteimashou
The long night, the morning, the daytime

They all keep flowing, slipping by And all the days are chained together So, is having a purpose even necessary?

I know there were days when I was hurt and I cried Still, I try to believe in something

Even though it's said the world revolves There's nothing revolving inside of me Let me just quietly gaze outside my window And watch the seasons as they change

Tender feelings and a cold heart, People carry both of those with them at the same time By the time I realized, it seemed as Though something had already broken

There's no one who hasn't betrayed, if you search for them Just look and you'll see...

Even though it's said the world revolves I feel like I've been left behind and unrelated Let me just pass the time counting The city lights that go out one by one

If I could stay in the same place forever, Without revolving I would want to look at The world revolving...forever

Even though it's said the world supposed to revolve The only thing that's revolving its the sky The day will not go anywhere And just revolves with the planet

Oh, yeah

Even though it's said the world revolves There's nothing revolving inside of me Let me just quietly gaze outside my window

And watch the seasons as they change
永い夜が朝が昼が すべてのらりくらり流れゆくよ

日々をつないでゆくにも そうね 意思というものが必要?

傷ついて泣いていた日もあった気がする 何かを信じようとして

世界はまわると言(ゆ)うけれど 何も私の中めぐるものなどないから そっとただ窓の外ながめ 季節が移ろうのをみていましょう

優しい気持ち冷たい心 人は同時に宿すことも 気付き始めた頃には既に もう何かが壊れてたみたい

裏切らぬものはない 求めるのならば ただ みているのがいい…

世界はまわると言(ゆ)うけれど つながるすべもなく取り残されたようで ひとつひとつ消えゆく街の灯(あかり)を 意味もなく数えて過ごします

ずっと同じとこで動かずいれたなら 地球(ちきゅう)がまわってゆくのを 眺めていたいのに…いつまでも

世界はまわると言(ゆ)うけれど 頭上の空だけがめぐるだけです 何処へもゆかないでいる日は

世界はまわると言(ゆ)うけれど 何も私の中めぐるものなどないから そっとただ窓の外ながめ

季節が移ろうのをみていましょう















CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 世界はまわると言うけれど Sekai wa Mawaru to Yuu Keredo Even Though It's Said the World Revolves
2 彼方まで光を Kanata Made Hikari o Beyond the Light
3 Argentina Argentina Argentina
4 世界はまわると言うけれど(Instrumental) Sekai wa Mawaru to Yuu Keredo (Instrumental) Even Though It's Said the World Revolves (Instrumental)

Trivia

  • Tends to be incorrectly romanized as "Sekai wa mawaru to iu keredo" because of the kanji used. The "yuu" romanization is confirmed through the furigana above the lyrics in episodes 487~490.

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Kanji lyrics from JPopAsia: Sekai wa mawaru to yuu keredo. Retrieved on September 3, 2011.