Difference between revisions of "Zero -ZERO-"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
|||
Line 223: | Line 223: | ||
零の可能性を… | 零の可能性を… | ||
+ | | Spanish = | ||
+ | Verdad no hay más que una, | ||
+ | pero justicias, sí, | ||
+ | hay tantas como lágrimas... | ||
+ | |||
+ | Me perdí en la oscuridad | ||
+ | empuñando la espada del bien y del mal. | ||
+ | Y esa espada que blandía | ||
+ | no tardó en volverse contra mí. | ||
+ | |||
+ | Sé que en mí residen | ||
+ | el "bien", el "mal" | ||
+ | y los "errores". | ||
+ | Y también un yo que se engaña a sí mismo... | ||
+ | |||
+ | La rectitud y los ideales | ||
+ | que represento ahora | ||
+ | te amenazan, | ||
+ | te entristecen. | ||
+ | |||
+ | Sé que no es posible | ||
+ | herir a nadie | ||
+ | o hacer que nadie se lastime | ||
+ | mientras te protejo. | ||
+ | La "rectitud perfecta" | ||
+ | |||
+ | no existe. | ||
+ | |||
+ | Cuando te pierdas en la oscuridad | ||
+ | y ni siquiera puedas fiarte de ti misma, | ||
+ | cosas como las palabras y las luces | ||
+ | buscarán recovecos en tu corazón asustado. | ||
+ | |||
+ | También habrá luces por todo el mundo, | ||
+ | en todas partes, | ||
+ | que te engañarán... | ||
+ | |||
+ | Quiero protegerte, | ||
+ | a ti y a tu sonrisa. | ||
+ | Aunque para ello | ||
+ | a veces tenga que caer en el mal. | ||
+ | |||
+ | Si alguien en nombre del amor | ||
+ | usa la cadena del amor | ||
+ | para encadenar tu corazón | ||
+ | y al final se mancha de sangre, | ||
+ | usaré esta espada | ||
+ | |||
+ | para pegar un tajo a ese amor. | ||
+ | |||
+ | Quiero protegerte, | ||
+ | a ti y tu futuro. | ||
+ | Aunque para ello | ||
+ | a veces tenga que caer en el mal. | ||
+ | |||
+ | Aunque alguien se pierda | ||
+ | en nombre del amor, | ||
+ | verdad no hay más que una, | ||
+ | pero justicias | ||
+ | hay muchas, | ||
+ | infinitas. | ||
+ | |||
+ | Nunca cero. | ||
+ | |||
+ | Por eso buscaré | ||
+ | |||
+ | la posibilidad de que no haya ninguna... | ||
}} | }} | ||
+ | |||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* The cover was drawn by [[Gosho Aoyama]]. | * The cover was drawn by [[Gosho Aoyama]]. |
Revision as of 01:24, 23 August 2019
Movie 22 Theme | |
Original title: | 零 -ZERO- |
---|---|
English title: | Zero -ZERO- |
Artist: | Masaharu Fukuyama |
Movie: | 22 |
Release date: | April 7, 2018 |
CDs: | |
Tracks: | 1 |
Original Cost: | 250円 |
CD Number: | |
Record Label: | Universal Music |
Oricon chart peak: | #3 (Weekly digital single) |
Prev song: | « Togetsukyō ~Kimi Omou~ |
Next song: | BLUE SAPPHIRE » |
List of songs | |
Song released as digital download |
Zero -ZERO- is a single by Masaharu Fukuyama that was released as a digital download on April 7, 2018. The titular song was featured as the ending theme for the 22nd movie, Zero the Enforcer.
Contents
Song info
Lyrics
Trivia
- The cover was drawn by Gosho Aoyama.
See also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.