Difference between revisions of "Time after time ~Hana Mau Machi de~"
From Detective Conan Wiki
Intervencion (talk | contribs) |
Glacierfairy (talk | contribs) |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
| image = M7front.jpg | | image = M7front.jpg | ||
| original-title = Time after time ~花舞う街で~ | | original-title = Time after time ~花舞う街で~ | ||
| − | | english-title = Time after time | + | | english-title = Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~ |
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
| movie = [[Crossroad in the Ancient Capital|7]] | | movie = [[Crossroad in the Ancient Capital|7]] | ||
| Line 12: | Line 12: | ||
| number = GZCA-7011 | | number = GZCA-7011 | ||
| record-label = GIZA studio | | record-label = GIZA studio | ||
| − | | chart-peak = #3( | + | | chart-peak = #3 (Weekly) <br> #67 (Yearly) |
| prev-song = Everlasting | | prev-song = Everlasting | ||
| next-song = Dream x Dream | | next-song = Dream x Dream | ||
| Line 23: | Line 23: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| japanese = | | japanese = | ||
| − | + | もしも君に巡り逢えたら | |
| − | + | 二度と君の手を離さない | |
| + | 春の終わり告げる 花御堂 | ||
| + | 霞む花 一枚 | ||
| + | 蘇る 思い出の歌 | ||
| + | この胸に 今も優しく | ||
| − | + | Time after time | |
| + | 君と出逢った奇跡 | ||
| + | 緩やかな風吹く街で | ||
| + | そっと手を繋ぎ 歩いた坂道 | ||
| + | 今も忘れない約束 | ||
| − | + | 風に君の声が聞こえる | |
| − | + | 薄氷冴返る 遠い記憶 | |
| + | 傷付く怖さを知らず 誓った | ||
| + | いつかまたこの場所で | ||
| + | 巡り逢おう 薄紅色の | ||
| + | 季節が来る日に 笑顔で | ||
| − | + | Time after time | |
| − | + | ひとり 花舞う街で | |
| + | 散らざるときは戻らないけれど | ||
| + | あの日と同じ 変わらない景色に | ||
| + | 涙ひらり 待っていたよ | ||
| − | + | 風舞う花びらが 水面を撫でるように | |
| + | 大切に想うほど 切なく... | ||
| − | + | 人は皆孤独と言うけれど | |
| − | + | 探さずにはいられない 誰かを | |
| + | 儚く壊れやすいものばかり | ||
| + | 追い求めてしまう | ||
| − | + | Time after time | |
| − | + | 君と色づく街で | |
| − | + | 出逢えたら もう約束はいらない | |
| − | + | 誰よりもずっと 傷付きやすい君の | |
| − | + | そばにいたい今度は きっと | |
| − | |||
| − | |||
| romaji = | | romaji = | ||
| − | + | Moshi mo kimi ni meguriaetara | |
| − | Haru no owari tsugeru hana midou | + | Nido to kimi no te o hanasanai |
| − | + | Haru no owari o tsugeru hana midou | |
| − | Yomigaeru omoide no uta | + | Kasumu hana hitohira |
| − | + | Yomigaeru omoide no uta | |
| − | + | Kono mune ni ima mo yasashiku | |
| − | |||
| − | + | Time after time | |
| − | + | Kimi to deatta kiseki | |
| + | Yuruyakana kaze fuku machi de | ||
| + | Sotto te o tsunagi aruita sakamichi | ||
| + | Ima mo wasurenai yakusoku | ||
| − | + | Kaze ni kimi no koe ga kikoeru | |
| + | Usurai sae kaeru tooi kioku | ||
| + | Kizutsuku kowasa oshirazu chikatta | ||
| + | Itsuka mata kono basho de | ||
| + | Meguriaou usu beniiro no | ||
| + | Kisetsu ga kuru hi ni egao de | ||
| − | Time after time | + | Time after time |
| − | Ano hi to onaji kawaranai keshiki ni | + | Hitori hana mau machi de |
| + | Chirazaru toki wa modoranai kedo | ||
| + | Ano hi to onaji kawaranai keshiki ni | ||
| + | Namida hirari matte ita yo | ||
| − | Kaze mau hanabira ga minamo | + | Kaze mau hanabira ga minamo o naderu you ni |
| + | Taisetsu ni omou hodo setsunaku... | ||
| − | Hito wa mina kodoku to iu keredo | + | Hito wa mina kodoku to iu keredo |
| − | Hakanaku koware yasui mono bakari | + | Sagasazu ni wa irarenai dare ka o |
| + | Hakanaku koware yasui mono bakari | ||
| + | Oimotomete shimau | ||
| − | Time after time | + | Time after time |
| − | Dare | + | Kimi to irozuku machi de |
| + | Deaetara mou yakusoku wa iranai | ||
| + | Dare yorimo zutto kizutsuki yasui kimi no | ||
| + | Soba ni itai kondo wa kitto | ||
| english = | | english = | ||
If I had been able to meet you | If I had been able to meet you | ||
I wouldn't have let go of you ever again | I wouldn't have let go of you ever again | ||
| − | The hanamidou | + | The hanamidou tells of the end of spring |
| − | |||
One petal from this misty flower... | One petal from this misty flower... | ||
| − | |||
And an old song floats back | And an old song floats back | ||
Gently, even now, into my heart | Gently, even now, into my heart | ||
| Line 88: | Line 118: | ||
I can hear your voice in the wind | I can hear your voice in the wind | ||
The thin ice freezes back over | The thin ice freezes back over | ||
| − | Long ago memories | + | Long ago memories, not knowing to be afraid of hurt, I swore |
| − | |||
That someday, we'd meet again | That someday, we'd meet again | ||
| − | |||
Here, in a season of pale crimson | Here, in a season of pale crimson | ||
With smiles on our faces | With smiles on our faces | ||
| Line 101: | Line 129: | ||
With my face strewn with tears, I waited for you | With my face strewn with tears, I waited for you | ||
| − | Those petals fly in the whirling wind | + | Those petals fly in the whirling wind as if stroking the water's surface |
| − | |||
In my anguish, I treasure each and every one... | In my anguish, I treasure each and every one... | ||
Everyone says that they're lonely | Everyone says that they're lonely | ||
| − | That they have to keep searching | + | That they have to keep searching for someone |
| − | |||
But all they end up chasing after | But all they end up chasing after | ||
Are the fleeting and fragile | Are the fleeting and fragile | ||
| Line 114: | Line 140: | ||
If I could have met you in the city of changing hues | If I could have met you in the city of changing hues | ||
I wouldn't need any more promises | I wouldn't need any more promises | ||
| − | More than anyone else | + | More than anyone else you are so easy to hurt |
| − | |||
I want to be with you--this time, forever | I want to be with you--this time, forever | ||
}} | }} | ||
| Line 122: | Line 147: | ||
===CD track listing=== | ===CD track listing=== | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| − | {{TrackListingItem|1|Time after time ~花舞う街で~|Time after time | + | {{TrackListingItem|1|Time after time ~花舞う街で~|Time after time ~Hana Mau Machi de~|Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~|4:05}} |
{{TrackListingItem|2|Natural|Natural|Natural|4:30}} | {{TrackListingItem|2|Natural|Natural|Natural|4:30}} | ||
| − | {{TrackListingItem|3|Time after time ~花舞う街で~ (Instrumental)|Time after time | + | {{TrackListingItem|3|Time after time ~花舞う街で~ (Instrumental)|Time after time ~Hana Mau Machi de~ (Instrumental)|Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~ (Instrumental)|4:02}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
Revision as of 03:04, 25 November 2018
| ‹ Everlasting | List of Songs | Dream x Dream › |
| Movie 7 Theme | |
| Original title: | Time after time ~花舞う街で~ |
|---|---|
| English title: | Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~ |
| Artist: | Mai Kuraki |
| Movie: | 7 |
| Release date: | March 5, 2003 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 |
| Original Cost: | 1,000円 |
| CD Number: | GZCA-7011 |
| Record Label: | GIZA studio |
| Oricon chart peak: | #3 (Weekly) #67 (Yearly) |
The CD single "Time after Time ~Hana mau machi de~" was released March 5, 2003 for 1,000円. The titular song was featured as the ending theme to Crossroad in the Ancient Capital.
Song info
Lyrics
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Time after time ~花舞う街で~ | Time after time ~Hana Mau Machi de~ | Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~ | 4:05 |
| 2 | Natural | Natural | Natural | 4:30 |
| 3 | Time after time ~花舞う街で~ (Instrumental) | Time after time ~Hana Mau Machi de~ (Instrumental) | Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~ (Instrumental) | 4:02 |
Gallery
See also
References
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Time After Time ~Hana Mau Machi de~ by Ran-san and teresa ko. Retrieved on November 23, 2012.