Jump to content

Sherry's soliloquy: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Tsutomu25 (talk | contribs)
Tsutomu25 (talk | contribs)
Line 2,552: Line 2,552:
Apparently, it has moved to X ([https://x.com/sherry_conatsu @sherry_conatsu])…
Apparently, it has moved to X ([https://x.com/sherry_conatsu @sherry_conatsu])…
|-
|-
| 2026-02-04  || - ||  [[File:Sherry Nice To Meet U.JPG|200px]] ||
| 2026-02-04  || - ||  [[File:Sherry Nice To Meet U.jpg|200px]] ||
よろしくね
よろしくね
|
|
Nice to meet you
Nice to meet you
|-
|-
| 2026-02-13  || 1157 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.JPG|200px]] ||
| 2026-02-13  || 1157 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.jpg|200px]] ||
「月の女帝伝説」… かぐや様かしら?
「月の女帝伝説」… かぐや様かしら?
|
|
“The Legend of the Moon Empress”… Could it be Kaguya-sama, perhaps?
“The Legend of the Moon Empress”… Could it be Kaguya-sama, perhaps?
|-
|-
| 2026-02-20  || 1158 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.JPG|200px]] ||
| 2026-02-20  || 1158 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.jpg|200px]] ||
「3104」は、実は「サトシ」のモジり!(初音ちゃんが「ゲットだぜ」って 言ってたのでw)
「3104」は、実は「サトシ」のモジり!(初音ちゃんが「ゲットだぜ」って 言ってたのでw)
|
|
“3104” is actually a playful twist on “Satoshi”! (Hatsune-chan said “Gotta catch ’em all!”—so, you know, lol.)
“3104” is actually a playful twist on “Satoshi”! (Hatsune-chan said “Gotta catch ’em all!”—so, you know, lol.)
|-
|-
| 2026-02-27  || 1159 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.JPG|200px]] ||
| 2026-02-27  || 1159 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.jpg|200px]] ||
原作でも「和葉ちゃん」になったわね♡
原作でも「和葉ちゃん」になったわね♡
|
|
She started calling her "Kazuha-chan" in the original manga too ♡
She started calling her "Kazuha-chan" in the original manga too ♡
|-
|-
| 2026-04-10  || 1160 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.JPG|200px]] ||
| 2026-04-10  || 1160 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.jpg|200px]] ||
太閤名人…由美さんに「デートだからヒゲ剃れ!」って言われたみたいね…
太閤名人…由美さんに「デートだからヒゲ剃れ!」って言われたみたいね…
|
|
Taikou Meijin… it seems Yumi-san told him, "It’s a date, so shave your beard!"
Taikou Meijin… it seems Yumi-san told him, "It’s a date, so shave your beard!"
|-
|-
| 2026-04-17  || 1161 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.JPG|200px]] ||
| 2026-04-17  || 1161 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.jpg|200px]] ||
場所のモデルは新宿歌舞伎町のあのビルね!
場所のモデルは新宿歌舞伎町のあのビルね!
|
|
That location is modeled after that building in Shinjuku Kabukicho!
That location is modeled after that building in Shinjuku Kabukicho!
|-
|-
| 2026-04-24  || 1162 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.JPG|200px]] ||
| 2026-04-24  || 1162 ||  [[File:sherrys soliloquy smile.jpg|200px]] ||
小五郎さんの問題は「甘い蜜を吸ってる」って 思ってない所よね(笑)
小五郎さんの問題は「甘い蜜を吸ってる」って 思ってない所よね(笑)
|
|
Kogoro-san’s problem is that he doesn’t realize how good he has it (laughs)<br>Note: Literally, 甘い蜜を吸ってる means “sucking sweet honey/nectar.” Figuratively, it refers to being in a comfortable or advantageous situation.
Kogoro-san’s problem is that he doesn’t realize how good he has it (laughs)<br>Note: Literally, 甘い蜜を吸ってる means “sucking sweet honey/nectar.” Figuratively, it refers to being in a comfortable or advantageous situation.
|-
| 2026-06-26  || 1163 ||  [[File:sherrys soliloquy serious.jpg|200px]] ||
フサエ・ブランドのアメリカの本店に何度も電話して大変だったわよ…
|
I had to call the American main store of the Fusae brand multiple times, and it was such a hassle...
|}
|}



Revision as of 08:56, 26 June 2026

Sherry's soliloquy (シェリーのひとりごと Sherī no hitorigoto?) is a collection of comments Gosho Aoyama has Ai Haibara say. The comments were originally published on the official Detective Conan website, Conan News Agency (こなん通信社 Konan Tsūshin-sha), which has ceased its activity since February 2026. The series has since moved to X (formerly Twitter) under the account @sherry_conatsu.[1] It is unknown when Aoyama first started writing these comments. Some reveal Aoyama's work life or hint at future development of the Detective Conan series, but most simply comment on the most recently published file.

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

2023

2024

2025

2026

Date File Picture Japanese English
2026-02-04 -

X @sherry_conatsu に移転したらしいわよ・・・

Apparently, it has moved to X (@sherry_conatsu)…

2026-02-04 - File:Sherry Nice To Meet U.jpg

よろしくね

Nice to meet you

2026-02-13 1157

「月の女帝伝説」… かぐや様かしら?

“The Legend of the Moon Empress”… Could it be Kaguya-sama, perhaps?

2026-02-20 1158

「3104」は、実は「サトシ」のモジり!(初音ちゃんが「ゲットだぜ」って 言ってたのでw)

“3104” is actually a playful twist on “Satoshi”! (Hatsune-chan said “Gotta catch ’em all!”—so, you know, lol.)

2026-02-27 1159

原作でも「和葉ちゃん」になったわね♡

She started calling her "Kazuha-chan" in the original manga too ♡

2026-04-10 1160

太閤名人…由美さんに「デートだからヒゲ剃れ!」って言われたみたいね…

Taikou Meijin… it seems Yumi-san told him, "It’s a date, so shave your beard!"

2026-04-17 1161

場所のモデルは新宿歌舞伎町のあのビルね!

That location is modeled after that building in Shinjuku Kabukicho!

2026-04-24 1162

小五郎さんの問題は「甘い蜜を吸ってる」って 思ってない所よね(笑)

Kogoro-san’s problem is that he doesn’t realize how good he has it (laughs)
Note: Literally, 甘い蜜を吸ってる means “sucking sweet honey/nectar.” Figuratively, it refers to being in a comfortable or advantageous situation.

2026-06-26 1163

フサエ・ブランドのアメリカの本店に何度も電話して大変だったわよ…

I had to call the American main store of the Fusae brand multiple times, and it was such a hassle...

See also

References

  1. ^
    Translation: Apparently, it has moved to X (@sherry_conatsu)…
  2. ^ "コナン新EDカット (Conan New Ending Theme Cut)". http://blogs.yahoo.co.jp/aki14taka23/10350702.html. 
  3. ^ "シェリーのひとりごと 更新! (Sherry's Soliloquy Updated!)". http://blogs.yahoo.co.jp/aki14taka23/10350702.html. 
  4. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10268447367.html. 
  5. ^ "シェリーのひとりごと 更新! (Sherry's Soliloquy Updated!)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10270803087.html. 
  6. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10276150020.html. 
  7. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10280495284.html. 
  8. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10283671265.html. 
  9. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10288096966.html. 
  10. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10292661940.html. 
  11. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10301224705.html. 
  12. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10307972481.html. 
  13. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10312635280.html. 
  14. ^ "シェリーのひとりごと (Sherry's Soliloquy)". http://ameblo.jp/jump-and-jump/entry-10318012309.html.