Zero -ZERO-: Difference between revisions
Intervencion (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 14: | Line 14: | ||
| chart-peak = #3 (Weekly digital single) | | chart-peak = #3 (Weekly digital single) | ||
| prev-song = Togetsukyō ~Kimi Omou~ | | prev-song = Togetsukyō ~Kimi Omou~ | ||
| next-song = | | next-song = BLUE SAPPHIRE | ||
| footnotes = Song released as digital download | | footnotes = Song released as digital download | ||
}} | }} | ||
Revision as of 23:49, 10 April 2019
| ‹ Togetsukyō ~Kimi Omou~ | List of Songs | BLUE SAPPHIRE › |
| Movie 22 Theme | |
| Original title: | 零 -ZERO- |
|---|---|
| English title: | Zero -ZERO- |
| Artist: | Masaharu Fukuyama |
| Movie: | 22 |
| Release date: | April 7, 2018 |
| CDs: | |
| Tracks: | 1 |
| Original Cost: | 250円 |
| CD Number: | |
| Record Label: | Universal Music |
| Oricon chart peak: | #3 (Weekly digital single) |
| Song released as digital download | |
Zero -ZERO- is a single by Masaharu Fukuyama that was released as a digital download on April 7, 2018. The titular song was featured as the ending theme for the 22nd movie, Zero the Enforcer.
Song info
Lyrics
Demo seigi wa Sou namida no kazu dake…
Boku wa kurayami ni mayoikomi Zen'aku no yaiba nigitta Furikazashita yaiba wa Sugu jibun ni kirikakatte kitanda
Sou boku ni wa "Zen" mo "aku" mo "Machigai" mo aru Boku wo damasu boku mo iru…
Ima boku ga egaku tadashisa de Egaku risou de Kimi wo obiyakasu mono Kanashimaseru mono kara
Dare mo kizutsukazu Dare mo kizutsukenai mama Kimi wo mamoru koto nado wa Dekinai to wakatteru "Kanzen naru tadashisa" nado
Zero nanda yo
Kimi ga kurayami ni mayoikomi Jibun sae shinjirarenu toki Obieru sono kokoro ni tsukeiru you na Kotoba ya hikari nara
Sekaijuu ni ikutsu mo aru Doko ni mo aru Kimi wo damasu hikari mo aru…
Kimi wo mamoritai Soredemo mamoritai sono egao Sono tame ni toki toshite Aku ni natta toshite mo
Ai no na no moto ni Dareka ga ai no kusari de Kimi no kokoro shibatte mo Kokoro ni wa yagate chi ga nijimu no nara Kono yaiba de
Ai wo kiru yo
Kimi wo mamoritai Soredemo mamoritai sono ashita Sono tame ni toki toshite Aku ni natta toshite mo
Ai no na no moto ni Dare mo ga ai ni mayotte mo Shinjitsu wa itsumo hitotsu Dakedo seigi wa itsumo Hitotsu ja nai Mugen nanda
Zero ja nainda
Dakara sagasu yo
Zero no kanousei wo…But justice is, yes, Only as numerous as tears…
I have lost my way in the darkness Gripping the blade of good and evil The brandished blade Then slashed me straightaway
Yes, for I possess Both "good" and "evil" And "mistakes" as well The me that deceives myself exists too…
Now, the rightness I am depicting The ideals I am depicting Are the very things that threaten you That sadden you
I know ensuring that no one gets hurt Or that no one will hurt anyone else While protecting you and so on Cannot be done Things like "perfect rightness"
Are zero to begin with
When you have lost your way in the darkness And cannot even trust yourself The things that worm their way into your frightened heart Like words and light
They are plentiful throughout the world And can be found everywhere So is the light that deceives you too…
I want to protect you Even so, I want to protect that smiling face of yours And because of that there are times When I have to be evil
If anyone, in the name of love, Uses the chain of love To bind your heart And eventually causes it to bleed I will use this blade
To sever this love
I want to protect you Even so, I want to protect that tomorrow And because of that there are times When I have to be evil
In the name of love Anyone can get lost in love There is always only one truth However justice is always Never only one But infinite
Never zero
That's why I will search
The possibility of zero…でも正義は そう 涙の数だけ…
僕は暗闇に迷い込み 善悪の刃 握った 振り翳した刃は すぐ自分に斬り掛かってきたんだ
そう僕には 「善」も「悪」も 「間違い」もある 僕を騙す僕もいる…
いま僕が描く正しさで 描く理想で 君を脅かすもの 悲しませるものから
誰も傷付かず 誰も傷付けないまま 君を守ることなどは 出来ないとわかってる 「完全なる正しさ」など
無なんだよ
君が暗闇に迷い込み 自分さえ信じられぬ時 怯えるその心に付け入るような 言葉や光なら
世界中にいくつもある どこにもある 君を騙す光もある…
君を守りたい それでも守りたい その笑顔 そのために時として 悪になったとしても
愛の名のもとに 誰かが愛の鎖で 君の心 縛っても 心にはやがて血が滲むのなら この刃で
愛を斬るよ
君を守りたい それでも守りたい その明日 そのために時として 悪になったとしても
愛の名のもとに 誰もが愛に迷っても 真実はいつもひとつ だけど正義はいつも ひとつじゃない 無限なんだ
無じゃないんだ
だから探すよ
零の可能性を…
See also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.