Meikyū no Lovers
| ‹ STEP BY STEP | List of Songs | Hikari to Kage no Roman › |
| Closing 2 | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | heath |
| Episodes: | 27~51 |
| Release date: | October 7, 1996 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 |
| Original Cost: | 1,020円 |
| CD Number: | PODH-1323 |
| Record Label: | Polydor Records |
| Oricon chart peak: | #10 |
Meikyū no Lovers is a single by the music group heath released October 7, 1996. The titular song is the 2nd closing of the anime.
Detective Conan closing info
The original version of the closing used a much slower and differently composed version of the song. This version only lasted a few episodes.
Cast
Staff
- Storyboard - Kenji Kodama
- Technical Director - Kenji Kodama
- Animation - Hiroyuki Horiuchi
FUNimation version
FUNimation was not given "Meikyuu no Lovers" for the English release of the show. Instead FUNimation uses "STEP BY STEP" for the episodes this ending was used.
Song info
Chart placement
- #10
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Yami o yaki tsukusu tatta hitotsu no honoo
Kabe darake no machi o GEEMU no you na meiro o PIERO no kibun de samayou
Kanashimi no kakera o fumanai you ni surinuke Futari wa mirai ni koi shita
Konya nazo o hitotsu tokiakaseba mata omae ni Hurry up! sugao ga Hurry up! modotte kuru
Mayonaka ni omae ga SHIRUKU o nuida rashin de Kanaderu toiki no senritsu
Me o tojite futari wa ai shiau hodo kizutsuku Damashi e no yoru e tobikomu
Yume ni shikakerareta NAIFU ga mune o sasu mae ni Hurry up! nejireta Hurry up! wana o abake
Love is passion ryoute ni afureru ai o Yami ni nagetsukete hikari dakishimetai Love is burning meikyuu de kawasu Kiss wa Rakuen e tsuzuku tatta hitotsu no tobira
Kieta ai o nageki tenshi ga mi o nageru mae ni Hurry up! sekai no Hurry up! toki o modose
Love is passion kodoku ni yatsureta koe mo Omae no tame nara uta ni kawaru darou Love is Burning HAATO ni sakaseta bara wa Yami o yaki tsukusu tatta hitotsu no honoo
Love is passion ryoute ni afureru ai o Yami ni nagetsukete hikari dakishimetai Love is burning meikyuu de kawasu Kiss wa
Rakuen e tsuzuku tatta hitotsu no tobira}}The only flame that can burn out the darkness
Wandering around like a crown in a City covered with walls, like the mazes in the games
Avoid the sorrow like trying not to step on shards The two walked towards the future in love
Tonight, if I can resolve one riddle, the smile will Hurry up! return Hurry up! to you once again.
At night, your breath plays a melody While you lie naked, after you've taken off your silk
Eyes closed, the two, as much as they love one another, Scars each other and jump into the deceptive night
Before the knife hidden in the dreams stab you Hurry up! expose Hurry up! the hidden trap
Love is Passion. The love spilling over my two hands, I want to throw it against the darkness, embracing the light Love is Burning. The kiss exchanged in mystery will Continue to paradise, the one single exit
Mouring over the disappeared love, turn the time back before Hurry up! the angels Hurry up! throw the body away
Love is Passion. The worn-out voice from loneliness will Change into poems, if for you Love is Burning. The rose that opened my heart is The only flame that can burn out the darkness
Love is Passion. The love spilling over my two hands, I want to throw it against the darkness, embracing the light Love is Burning. The kiss exchanged in mystery will
Continue to paradise, the one single exit}}闇を焼き尽くす たったひとつの炎
壁だらけの 街を ゲームの様な 迷路を ピエロの気分で 彷徨う
悲しもの 破片を 踏まないように すり抜け 二人は未来に 恋した
今夜謎をひとつ 解き明かせばまた おまえに Hurry up! 素顔が Hurry up! 戻ってくる
真夜中に おまえが シルクを脱いだ 裸身で 奏でる吐息の 旋律
目を閉じて 二人は 愛しあうほど 傷つく だめし絵の夜へ 飛び込む
夢に仕掛けられた ナイフが胸を刺す前に Hurry up! 捩れた Hurry up! 罠を魔ッ
Love is passion 両手に溢れる愛を 闇に投げつけて 光抱きしめたい Love is burning 迷宮で交わすKissは 楽園へ続く たったひとつの扉
消えた愛を嘆き 天使が身を投げる前に Hurry up! 世界の Hurry up! 時間を戻せ
Love is passion 孤独にやつれた声も おまえのためなら 詩に変わるだろう Love is burning ハートに咲かせた薔薇は 闇を焼き尽くす たったひとつの炎
Love is passion 両手に溢れる愛を 闇に投げつけて 光抱きしめたい Love is burning 迷宮で交わすKissは
楽園へ続く たったひとつの扉}}
}}
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 迷宮のラヴァーズ | Meikyū no Lovers | Lovers' Labyrinth | |
| 2 | Daydream #002 | Daydream #002 | Daydream #002 | |
| 3 | 迷宮のラヴァーズ(instrumental) | Meikyū no Lovers (instrumental) | Lovers' Labyrinth (instrumental) |
Note: Although heath's single cover artwork translates the song as "lovers of labyrinth" it would be more accurately translated as "Lovers' Labyrinth".
Gallery
CD
TV
See also
References
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Meikyuu no Lovers. Retrieved on August 30, 2011.