Jump to content

Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Created page with '{{InfoBox Music | song = Movie 2 Theme | image = ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg | title = Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | artist ...'
 
Skyechan (talk | contribs)
No edit summary
Line 18: Line 18:
The CD single for "[[Unmei no Roulette Mawashite]]" was released with a B-side, "[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]", which was used as the closing theme to ''[[The Fourteenth Target]]'', and the movie theme peaked at #1 on the charts.
The CD single for "[[Unmei no Roulette Mawashite]]" was released with a B-side, "[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]", which was used as the closing theme to ''[[The Fourteenth Target]]'', and the movie theme peaked at #1 on the charts.


== CD Track Listing ==
==Song info==
===Chart info===
* '''#1'''
 
===Lyrics===
{{Lyrics
| romaji =
Kuri kaeshimiru yume ni
Me ga samete miruto
Mune no douki ga hayai koto ni kizuku
 
Itsumo hakusen fumi hazushite
Hashiru watashi ga iru
Naze? wakemonai no ni koe o agete nakita kunaru
 
Osanai shoujo no goro ni modotta mitai ni
Yasashiiku kami o nadete kureru
Sonna atatakai te o itsumo matte ita
Anata dake wa watashi o yasashii hito ni shitekureru
Totemo dasuki yo, totemo daisuki yo
 
Donna ni jonetsu katamu ketemo
Wakari aenai hitomoiru
Sonna hi wa kokoro ga mumotte shimauwa
 
Koi wa kisokutadashi RIZUMU o kizamanai
Kokoshi yoi SOFAA de nata nemutte shimatta
 
Natsukashi shoujo no goro ni modotta mitai ni
Yasashiiku maki o nadetekureru
Sonna atatakai te o itsumo matte ita
Anata dake wa watashi o sotto tsutsumi kon dekureru
Totemo aishiteru totemo aishiteru


{{BeginTable TrackListing}}
Anatadake wa watashi o sotto tsutsumi kondekureru
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}
Totemo aishiteru akai HAATO de.....
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I've Returned to When I was a Teenage Girl}}
| kanji =
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して <br> (オリジナルカラオケ)|Unmei no Roulette Mawashite <br> (Original Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny <br> (Original Karaoke)}}
くり返し見る夢に
{{EndTable}}
目が覚めてみると
胸の動悸が早いことに気づく
 
いつも白線 踏みはずして
走る私がいる
何故? 理由もないのに 声をあげて泣きたくなる
 
幼い 少女の頃に戻ったみたいに
やさしく 髪を撫でてくれる
そんな温かい手を いつも待っていた
あなただけは 私を やさしい人にしてくれる
とても 大好きよ とても 大好きよ


== Chart info ==
どんなに情熱 かたむけても
わかりあえない 人もいる
そんな日は 心が 曇ってしまうわ


* '''#1'''
恋は規則正しい リズムを刻まない
心地良いソファーで また 眠ってしまった


== Lyrics ==
懐かしい 少女の頃に戻ったみたいに
やさしく 髪を撫でてくれる
そんな温かい手を いつも待っていた
あなただけは 私を そっと包みこんでくれる
とても 愛してる とても 愛してる


{{Lyrics
あなただけは 私を そっと包みこんでくれる
| romanji =
とても 愛してる 赤いハートで
Kuri kaeshimiru yume ni
Me ga samete miruto
mune no douki ga hayai koto ni kizuku
itsumo hakusen fumi hazushite
hashiru watashi ga iru
naze? wakemonai no ni koe wo agete nakita kunaru
osanai shoujo no goro ni modotta mitai ni
yasashiiku kami wo nadete kureru
sonna atatakai te wo itsumo matte ita
anata dake wa watashi wo yasashii hito ni shitekureru
totemo dasuki yo, totemo daisuki yo
donna ni jonetsu katamu ketemo
wakari aenai hitomoiru
sonna hi wa  kokoro ga mumotte shimauwa
koi wa kisokutadashi RIZUMU wo kizamanai
kokoshi yoi SOFAA de nata nemutte shimatta
natsukashi shoujo no goro ni modotta mitai ni
yasashiiku maki wo nadetekureru
sonna atatakai te wo itsumo matte ita
anata dake wa watashi wo sotto tsutsumi kon dekureru
totemo aishiteru totemo aishiteru
anatadake wa watashi wo sotto tsutsumi kondekureru
totemo aishiteru akai HAATO de...
loving you... anata to...
| english =
| english =
In this repeating dream
In this repeating dream
When I tried to open my eyes
When I tried to open my eyes
I noticed my fast heartbeat
I noticed my fast heartbeat
Always running away from the white line
Always running away from the white line
This me is here
This me is here
Why? Though without any reasons, when I hear your voice, I want to cry
Why? Though without any reasons, when I hear your voice, I want to cry
Like I've returned to when I was a young teenage girl
Like I've returned to when I was a young teenage girl
Gently caressing my hair
Gently caressing my hair
Line 71: Line 98:
Only you can make me a gentle person
Only you can make me a gentle person
I like you very much, I like you very much
I like you very much, I like you very much
No matter how our passion tilts
No matter how our passion tilts
There are people who cannot mutually understand each other
There are people who cannot mutually understand each other
On those days, my heart is overcast
On those days, my heart is overcast
Love does not carve out a rhythm which follows rules
Love does not carve out a rhythm which follows rules
On this comfortable sofa, I fell asleep again
On this comfortable sofa, I fell asleep again
Like I've returned to the nostalgic time when I was a teenage girl
Like I've returned to the nostalgic time when I was a teenage girl
Gently caressing my hair
Gently caressing my hair
Line 81: Line 111:
Only you will gently embrace me
Only you will gently embrace me
I love you very much, I love you very much
I love you very much, I love you very much
Only you will gently embrace me
Only you will gently embrace me
I love you very much, in my red heart
I love you very much, in my red heart
Lovin' you... With you...
}}
}}
==CD info==
===CD track listing===
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I've Returned to When I was a Teenage Girl}}
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して <br> (オリジナルカラオケ)|Unmei no Roulette Mawashite <br> (Original Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny <br> (Original Karaoke)}}
{{EndTable}}


== See also ==
== See also ==
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]
* [[Music]]
* [[Music]]
== References ==
* '''Lyrics'''
# Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/sngnmmn.htm Shoujo no Goro ni Modotta Mitai ni by Eric and beastfire]. Retrieved on November 23, 2012.


[[Category:Movie themes]]
[[Category:Movie themes]]

Revision as of 20:42, 23 November 2012

Chronology
‹  Happy Birthday List of Songs ONE  ›
Movie 2 Theme

Information
Original title:
Artist: ZARD
Movie: 2
CD Info
Release date: September 9, 1998
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: JBDJ-1041
Record Label: B-Gram Records
Oricon chart peak: #1 (Weekly)

The CD single for "Unmei no Roulette Mawashite" was released with a B-side, "Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni", which was used as the closing theme to The Fourteenth Target, and the movie theme peaked at #1 on the charts.

Song info

Chart info

  • #1

Lyrics

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Kuri kaeshimiru yume ni

Me ga samete miruto Mune no douki ga hayai koto ni kizuku

Itsumo hakusen fumi hazushite Hashiru watashi ga iru Naze? wakemonai no ni koe o agete nakita kunaru

Osanai shoujo no goro ni modotta mitai ni Yasashiiku kami o nadete kureru Sonna atatakai te o itsumo matte ita Anata dake wa watashi o yasashii hito ni shitekureru Totemo dasuki yo, totemo daisuki yo

Donna ni jonetsu katamu ketemo Wakari aenai hitomoiru Sonna hi wa kokoro ga mumotte shimauwa

Koi wa kisokutadashi RIZUMU o kizamanai Kokoshi yoi SOFAA de nata nemutte shimatta

Natsukashi shoujo no goro ni modotta mitai ni Yasashiiku maki o nadetekureru Sonna atatakai te o itsumo matte ita Anata dake wa watashi o sotto tsutsumi kon dekureru Totemo aishiteru totemo aishiteru

Anatadake wa watashi o sotto tsutsumi kondekureru

Totemo aishiteru akai HAATO de.....}}
{{#lyrics:In this repeating dream

When I tried to open my eyes I noticed my fast heartbeat

Always running away from the white line This me is here Why? Though without any reasons, when I hear your voice, I want to cry

Like I've returned to when I was a young teenage girl Gently caressing my hair I've always been awaiting that warm hand Only you can make me a gentle person I like you very much, I like you very much

No matter how our passion tilts There are people who cannot mutually understand each other On those days, my heart is overcast

Love does not carve out a rhythm which follows rules On this comfortable sofa, I fell asleep again

Like I've returned to the nostalgic time when I was a teenage girl Gently caressing my hair I've always been awaiting that warm hand Only you will gently embrace me I love you very much, I love you very much

Only you will gently embrace me

I love you very much, in my red heart}}










{{#lyrics:くり返し見る夢に

目が覚めてみると 胸の動悸が早いことに気づく

いつも白線 踏みはずして 走る私がいる 何故? 理由もないのに 声をあげて泣きたくなる

幼い 少女の頃に戻ったみたいに やさしく 髪を撫でてくれる そんな温かい手を いつも待っていた あなただけは 私を やさしい人にしてくれる とても 大好きよ とても 大好きよ

どんなに情熱 かたむけても わかりあえない 人もいる そんな日は 心が 曇ってしまうわ

恋は規則正しい リズムを刻まない 心地良いソファーで また 眠ってしまった

懐かしい 少女の頃に戻ったみたいに やさしく 髪を撫でてくれる そんな温かい手を いつも待っていた あなただけは 私を そっと包みこんでくれる とても 愛してる とても 愛してる

あなただけは 私を そっと包みこんでくれる

とても 愛してる 赤いハートで}}



}}


CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 運命のルーレット廻して Unmei no Roulette Mawashite Spinning the Roulette of Destiny
2 少女の頃に戻ったみたいに Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni Like I've Returned to When I was a Teenage Girl
3 運命のルーレット廻して
(オリジナルカラオケ)
Unmei no Roulette Mawashite
(Original Karaoke)
Spinning the Roulette of Destiny
(Original Karaoke)

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Shoujo no Goro ni Modotta Mitai ni by Eric and beastfire. Retrieved on November 23, 2012.