Jump to content

Mushoku: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
mNo edit summary
Skyechan (talk | contribs)
No edit summary
Line 43: Line 43:
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =  
| romaji =  
Ikura naitemo namida tte mono wa
Kesshite kareyuku koto nado nai to shirima shita


| japanese-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=|title=|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref>
Kono hoshizora ga konna kagayaku no wa
Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou
 
Kimi ga inaku natteta nee hitori ni shinaide
Me ni utsuru mono ga subete yugami hajimeteta
 
Kao wo agereba sora wa hirogari
Hoshitachi wa kagayaku keredo
Hoshi ni te ga todoku hazu nai
Doushite konna sora wa tooi
Kimi ni aitai
 
Kono hoshizora ga konna setsunai no wa
Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou
 
Kimi ga inaku natta nani mo kamo naku natta
Me ni utsuru mono ga subete iro wo ushinatta
 
Kao wo agereba sora wa hirogari
Hoshitachi wa kagayaku itsumo
Ichiban taisetsu na hito to wa
Doushite issho ni irarenai
Kimi ni aitai
 
Soro soro hi ga noboru machi ga zawameki dasu
Soshite hirogatteku mushoku no sekai ga
 
Kimi to awa nakereba yokatta to
Koukai suru hi sae atta
Soshite ima kono sekai kara
Hoshizora ni mukatte tobitatsu
Yatto aeru ne
| japanese-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Mushoku from Detective Conan|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref>
| english =
| english =
I learned that no matter how much you cry
Your tears will never dry up


| english-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=|title=|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref>
The reason this starry sky shines so brightly
Must be because you're one of them
 
You're gone now, don't leave me alone
Everything I see has begun to warp
 
If I look up, the sky spreads out above me
The stars are shining, but
There's no way I can reach them
Why is the sky this far away?
I miss you
 
The reason this starry sky is so bittersweet
Must be because you're one of them
 
You're gone, everything is gone
Everything I see has lost its color
 
If I look up, the sky spreads out above me
The stars are always shining
Why can't I be with
The one I love most?
I miss you
 
The sun will soon rise, the town is stirring
And the colorless world that spreads out before me is...
 
There've been days I was full of regret
And wished I never met you
And now I'm going to leave this world
And fly up to the starry sky
To finally see you
| english-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Mushoku from Detective Conan|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref>
| kanji =
| kanji =
いくら泣いても涙ってものは
決して枯れゆく事などないと知りました
この星空がこんな輝くのは
このどれかに君が居るからなのでしょう
君が居なくなった ねえ一人にしないで
目に映るものが 全て歪み始めてた
顔を上げれば空は広がり
星達は輝くけれど
星に手が届くはずない
どうしてこんな空は遠い
君に会いたい
この星空がこんな切ないのは
このどれかに君が居るからなのでしょう
君が居なくなった 何もかも無くなった
目に映るものが 全て色を失った
顔を上げれば空は広がり
星達は輝くいつも
一番大切な人とは
どうして一緒にいられない
君に会いたい
そろそろ日が昇る 街がざわめき出す
そして広がってく 無色の世界が


| kanji-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=|title=|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref>
君と会わなければよかったと
後悔する日さえあった
そして今この世界から
星空に向かって飛び立つ
やっと会えるね
| kanji-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Mushoku from Detective Conan|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref>
}}
}}


Line 74: Line 176:
== References ==
== References ==
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# Japanese, English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: [ ]. Retrieved on September 3, 2011.
# Japanese, English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0 Mushoku]. Retrieved on September 3, 2011.


[[Category:Closing songs]]
[[Category:Closing songs]]

Revision as of 01:34, 11 September 2011

Chronology
‹  Yume mita ato de List of Songs Overture  ›
Closing 15

Information
Original title:
Artist: Azumi Uehara
Episodes: 288~299
Official Video
CD Info
Release date: September 11, 2002
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-2050
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #5 (Weekly)

Mushoku is a single by musician Azumi Uehara. The song is the 15th closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Staff

Song info

Chart placement

  • #5 (Weekly)

Lyrics

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Ikura naitemo namida tte mono wa

Kesshite kareyuku koto nado nai to shirima shita

Kono hoshizora ga konna kagayaku no wa Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou

Kimi ga inaku natteta nee hitori ni shinaide Me ni utsuru mono ga subete yugami hajimeteta

Kao wo agereba sora wa hirogari Hoshitachi wa kagayaku keredo Hoshi ni te ga todoku hazu nai Doushite konna sora wa tooi Kimi ni aitai

Kono hoshizora ga konna setsunai no wa Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou

Kimi ga inaku natta nani mo kamo naku natta Me ni utsuru mono ga subete iro wo ushinatta

Kao wo agereba sora wa hirogari Hoshitachi wa kagayaku itsumo Ichiban taisetsu na hito to wa Doushite issho ni irarenai Kimi ni aitai

Soro soro hi ga noboru machi ga zawameki dasu Soshite hirogatteku mushoku no sekai ga

Kimi to awa nakereba yokatta to Koukai suru hi sae atta Soshite ima kono sekai kara Hoshizora ni mukatte tobitatsu

Yatto aeru ne}}
{{#lyrics:I learned that no matter how much you cry

Your tears will never dry up

The reason this starry sky shines so brightly Must be because you're one of them

You're gone now, don't leave me alone Everything I see has begun to warp

If I look up, the sky spreads out above me The stars are shining, but There's no way I can reach them Why is the sky this far away? I miss you

The reason this starry sky is so bittersweet Must be because you're one of them

You're gone, everything is gone Everything I see has lost its color

If I look up, the sky spreads out above me The stars are always shining Why can't I be with The one I love most? I miss you

The sun will soon rise, the town is stirring And the colorless world that spreads out before me is...

There've been days I was full of regret And wished I never met you And now I'm going to leave this world And fly up to the starry sky

To finally see you}}










{{#lyrics:いくら泣いても涙ってものは

決して枯れゆく事などないと知りました

この星空がこんな輝くのは このどれかに君が居るからなのでしょう

君が居なくなった ねえ一人にしないで 目に映るものが 全て歪み始めてた

顔を上げれば空は広がり 星達は輝くけれど 星に手が届くはずない どうしてこんな空は遠い 君に会いたい

この星空がこんな切ないのは このどれかに君が居るからなのでしょう

君が居なくなった 何もかも無くなった 目に映るものが 全て色を失った

顔を上げれば空は広がり 星達は輝くいつも 一番大切な人とは どうして一緒にいられない 君に会いたい

そろそろ日が昇る 街がざわめき出す そして広がってく 無色の世界が

君と会わなければよかったと 後悔する日さえあった そして今この世界から 星空に向かって飛び立つ

やっと会えるね}}



}}


CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 無色 Mushoku Colourless
2 無色(night clubbers mix) Mushoku (night clubbers mix) Colourless (night clubbers mix)
3 Endless World Endless World Endless World
4 無色(Instrumental) Mushoku (Instrumental) Colourless (Instrumental)

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: Mushoku. Retrieved on September 3, 2011.