Last Dance Anata to: Difference between revisions
m →Artists |
Added official MV |
||
| (6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoBox Music | {{InfoBox Music | ||
| song = Movie 29 Theme | | song = Movie 29 Theme | ||
| image = | | image = M29theme.jpg | ||
| original-title = ラストダンスあなたと | | original-title = ラストダンスあなたと | ||
| english-title = Last Dance with You | | english-title = Last Dance with You | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
| movie = [[Fallen Angel of the Highway|29]] | | movie = [[Fallen Angel of the Highway|29]] | ||
| release-date = April 10, 2026 (digital single) | | release-date = April 10, 2026 (digital single) | ||
| video = | | video = m4UuJWVt4Zc | ||
| cds = | | cds = | ||
| tracks = | | tracks = | ||
| Line 30: | Line 30: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
|romaji= | |romaji= | ||
Kirakirakira yureru | Kirakirakira yureru negai kanau no naraba | ||
Rasuto dansu anata to | Rasuto dansu anata to | ||
Anata iro mitsukete wa | Anata iro mitsukete wa sora o miagete ita ne | ||
Dare yori mo nani yori mo dakishime aereba ii na | |||
Dare yori mo nani yori mo | Toki no suna ochite iku dakara itsumo daiji na | ||
Koto o tada mitsukete wa warai aetara ii no ni na | |||
Toki no suna ochite iku | |||
Rasuto dansu ga owatte kizuita no | Rasuto dansu ga owatte kizuita no | ||
Kekkyoku mune no naka ni itsumo hora anata ga iru | |||
Kirakira yurayura yureru | Kirakira yurayura yureru kokoro sagashi dashiteru | ||
Kirari hikaru namida ga | Kirari hikaru namida ga | ||
Hirahira maiorita tsuki | Hirahira maiorita tsuki nagame namida fuitara | ||
Todoki souna hoshikage | Todoki souna hoshikage | ||
Dakishimerareta kioku ga | Dakishimerareta kioku ga kore kara o dakishimete kureru | ||
Todoki sou de todokanai dakedo nani mo naku naranai | |||
Todoki sou de todokanai | |||
Itami shiru | Itami shiru mono dake ga yasashisa o kaze no yō ni matou | ||
Kirakira yurayura yureru | Kirakira yurayura yureru kokoro o okuru yō ni | ||
Ryōte ippai no hana | Ryōte ippai no hana | ||
Hirahira maiagatteku | Hirahira maiagatteku kaze no naka omokage | ||
Sayonara sayonara arigatō | |||
Sayonara sayonara | |||
|japanese= | |japanese= | ||
キラキラキラ揺れる 願い叶うのならば | |||
ラストダンス あなたと | |||
あなた色 見つけては 空を見上げていたね | |||
誰よりも 何よりも 抱きしめあえればいいな | |||
時間の砂 落ちていく だからいつも大事な | |||
ことをただ 見つけては 笑い合えたら良いのにな | |||
ラストダンスが終わって気づいたの | ラストダンスが終わって気づいたの | ||
結局 胸の中にいつも ほらあなたがいる | |||
キラキラ ゆらゆら揺れる 心探し出してる | |||
きらり 光る 涙が | |||
ひらひら舞い降りた月 ながめ涙拭いたら | |||
届きそうな 星影 | |||
抱きしめられた記憶が これからを抱きしめてくれる | |||
届きそうで 届かない だけど何も無くならない | |||
痛み知る ものだけが 優しさを 風のように纏う | |||
キラキラ ゆらゆら揺れる 心を贈るように | |||
両手 いっぱいの花 | 両手 いっぱいの花 | ||
ひらひら舞い上がってく 風の中 面影 | |||
さよなら さよなら ありがとう | |||
|english= | |english= | ||
Sparkling, sparkling and swaying along | Sparkling, sparkling and swaying along If I had a wish that were to come true | ||
If a wish | Then it would be for a last dance with you | ||
Then | |||
The sands of time will keep on falling down | Every time I found those colors of you, I'd then be looking at the sky above | ||
And that's why, always, when those important… | More than anyone, more than anything, it would be nice if we could hug each other | ||
The sands of time will keep on falling down And that's why, always, when those important… | |||
Just important things—every time they're found, it would be nice if we could laugh together | |||
After our last dance had ended, I came to realize | After our last dance had ended, I came to realize | ||
That, | That in the end, inside of my heart always is…here, you see, it's you who resides | ||
Sparkling bright and swaying, swaying waveringly | Sparkling bright and swaying, swaying waveringly, as I try to seek out my heart somewhere | ||
The glitter of a tear so radiant | |||
The | Fluttering and dancing downward came the moon Once I wipe away my tears while gazing | ||
Fluttering and dancing | It will feel like I could reach the starlight | ||
I | |||
It | |||
Those memories where I was being embraced | Those memories where I was being embraced, from now on, they shall be embracing me back | ||
Feels all within reach, yet none can be reached Even so, nothing will truly disappear | |||
Feels all within reach, yet none can be | |||
Those | Those who know pain are the only ones who can take kindness and adorn themselves in it, like wind | ||
Sparkling bright and swaying, swaying gracefully | Sparkling bright and swaying, swaying gracefully, as if I am sending my heart to you | ||
My two hands overflowing with flowers | My two hands overflowing with flowers | ||
Fluttering and dancing upward through the air | Fluttering and dancing upward through the air and through blowing winds, your image drifts on | ||
Saying goodbye, saying goodbye, much thanks to you | |||
Saying goodbye, saying goodbye | |||
}} | }} | ||
| Line 169: | Line 118: | ||
<references/> | <references/> | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# | # Japanese lyrics from [https://www.uta-net.com/song/391054/ Uta-Net]. Retrieved April 9, 2026. | ||
# | # Romaji lyrics transcribed by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]] | ||
# Japanese translation by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]] | # Japanese translation by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]] based on translation by ringochoco | ||
== See also == | == See also == | ||
Latest revision as of 05:35, 30 April 2026
| ‹ TWILIGHT!!! | List of Songs | |
| Movie 29 Theme | |
| Original title: | ラストダンスあなたと |
|---|---|
| English title: | Last Dance with You |
| Artist: | MISIA |
| Movie: | 29 |
| Release date: | April 10, 2026 (digital single) |
| CDs: | |
| Tracks: | |
| Original Cost: | |
| CD Number: | |
| Record Label: | Sony Music Labels Inc. |
Last Dance Anata to is a song by MISIA that will be released on April 10, 2026 as a digital single. The song is featured as the ending theme for the 29th Detective Conan movie, Fallen Angel of the Highway.
Song Info
Artists
- Performer: MISIA
- Lyrics: MISIA, HIDE
- Composer: HIDE
- Arrangement: Hiroshi Matsui
Lyrics
Rasuto dansu anata to
Anata iro mitsukete wa sora o miagete ita ne Dare yori mo nani yori mo dakishime aereba ii na Toki no suna ochite iku dakara itsumo daiji na Koto o tada mitsukete wa warai aetara ii no ni na
Rasuto dansu ga owatte kizuita no Kekkyoku mune no naka ni itsumo hora anata ga iru
Kirakira yurayura yureru kokoro sagashi dashiteru Kirari hikaru namida ga Hirahira maiorita tsuki nagame namida fuitara Todoki souna hoshikage
Dakishimerareta kioku ga kore kara o dakishimete kureru Todoki sou de todokanai dakedo nani mo naku naranai
Itami shiru mono dake ga yasashisa o kaze no yō ni matou
Kirakira yurayura yureru kokoro o okuru yō ni Ryōte ippai no hana Hirahira maiagatteku kaze no naka omokage
Sayonara sayonara arigatōThen it would be for a last dance with you
Every time I found those colors of you, I'd then be looking at the sky above More than anyone, more than anything, it would be nice if we could hug each other The sands of time will keep on falling down And that's why, always, when those important… Just important things—every time they're found, it would be nice if we could laugh together
After our last dance had ended, I came to realize That in the end, inside of my heart always is…here, you see, it's you who resides
Sparkling bright and swaying, swaying waveringly, as I try to seek out my heart somewhere The glitter of a tear so radiant Fluttering and dancing downward came the moon Once I wipe away my tears while gazing It will feel like I could reach the starlight
Those memories where I was being embraced, from now on, they shall be embracing me back Feels all within reach, yet none can be reached Even so, nothing will truly disappear
Those who know pain are the only ones who can take kindness and adorn themselves in it, like wind
Sparkling bright and swaying, swaying gracefully, as if I am sending my heart to you My two hands overflowing with flowers Fluttering and dancing upward through the air and through blowing winds, your image drifts on
Saying goodbye, saying goodbye, much thanks to youラストダンス あなたと
あなた色 見つけては 空を見上げていたね 誰よりも 何よりも 抱きしめあえればいいな 時間の砂 落ちていく だからいつも大事な ことをただ 見つけては 笑い合えたら良いのにな
ラストダンスが終わって気づいたの 結局 胸の中にいつも ほらあなたがいる
キラキラ ゆらゆら揺れる 心探し出してる きらり 光る 涙が ひらひら舞い降りた月 ながめ涙拭いたら 届きそうな 星影
抱きしめられた記憶が これからを抱きしめてくれる 届きそうで 届かない だけど何も無くならない
痛み知る ものだけが 優しさを 風のように纏う
キラキラ ゆらゆら揺れる 心を贈るように 両手 いっぱいの花 ひらひら舞い上がってく 風の中 面影
さよなら さよなら ありがとう
Gallery
References
- Lyrics
- Japanese lyrics from Uta-Net. Retrieved April 9, 2026.
- Romaji lyrics transcribed by AvidConanContributor
- Japanese translation by AvidConanContributor based on translation by ringochoco