I’m just gonna copy-paste the post with the translations here because it’s a new page so it’s easier to see. Some things of importance in here.
Q1:青山先生の自画像は梨がモチーフ?
A:あれは茄子。
Q1: Is your self-portrait based on a pear?
A: It’s an eggplant.
I think it’s referring to this: http://www.detectiveconanworld.com/wiki/images/0/01/Aoyama_22.jpg
Q2:鈴木史朗と次郎吉の関係。最初二人は従兄弟設定だが、現在、園子は次郎吉の姪設定。
A:説明がめんどくさかったから,、姪っこにしちゃった。(姪が正しい)
Q2: Suzuki Shirō’s and Jirokichi’s relation. In the beginning they were cousins; presently, Sonoko is Jirokichi’s niece.
A: The explanation was bothersome, so I made her a niece. (Niece is correct.)
So I guess in the currrent setting Jirokichi and Shirō are brothers? http://www.detectiveconanworld.com/wiki/Suzuki_family
Q3:今の子供達に作品を通して感じ取ってもらいたいと考えているか?
A:夢を持って諦めないこと。
The stuff about what he wants kids to get from Conan, to have dreams and not give up.
Q4:ジンが乗ってるポルシェの番号はどうやって考えたのか?
A:あれがかっこいいからした。ゴロだとかなんとか思っちゃうけど、ない。
Q4: How did you think up of Gin’s Porsche’s number?
A: I made it that because it’s cool. *something I don’t understand*
I think they’re talking about the model number 356A: http://www.detectiveconanworld.com/wiki/Cars#Gin.27s_Porsche_356A
Q5:(伊達刑事について)ナタリーさんのこととか知らないのに、高木刑事に任せたのは本当に指輪のことだけなのか?
A:たぶん高木なら手帳の中を見てナタリーに行き着くだろうと。指輪を渡してナタリーをよろしくってことだった。
Q5: (About detective Date) Even though he doesn’t even know about Natalie, is the thing he entrusted to detective Takagi really just that ring? TN: the first part is maybe in past tense “didn’t even know about Natalie”.
A: He probably thought Takagi would be able to arrive at Natalie after looking at the notebook. It was a “I’m leaving it in your care” thing.
From this I don’t see any particular mystery motives or anything to do with the BO.
Q5追記
まだ深読みしていいってことですね?
そうですね!
Q5 postscript: Does that mean it’s ok to read too much into it?
Yes!
This came out of the blue, I don’t get it.
I’ll try to finish translating these later on if no one else has.
Btw there might be something more in this blog, linked in one of those Twitter: http://conan.vivicaru.net/
Edit:
Q6:緋色の真相でなぜ優作がアカデミー賞に行かなかったのか?(有希子が沖矢に変装すればいい)
A:身長。赤井秀一と優作は同じくらい。胸を掴まれて見られると予想してる。ブラとか見えたらマズイ。
Q6: During “Scarlet Truth”, why didn’t Yūsaku go to the academy awards? (Yukiko could’ve just disguised as Okiya.)
A: Height. Akai Shūichi and Yūsaku are roughly the same. They were expecting that their chest would be grabbed for inspection. It would’ve been bad if a bra or something was seen.
Q7:コナンと怪盗キッド、どっちが好きですか?
A:どっちも好き。同じくらい。
Q7: Between Conan and Kaitō Kid, who do you like?
A: I like them both. Roughly the same amount.
Q8:赤井さんはなんでいつもニット帽を被ってるのか?
A:好きなんでしょうね。
Q8: Why does Akai-san always wear a knitted hat?
A: He probably likes it.
夏でもニット帽なんですか?
そうですね。
Even in Summer he wears a knitted hat?
He does.
Q9:灰原哀が小さくなる前の、身長や誕生日など公表して頂けないでしょうか?
A:まだ決めてないです。たぶん、エピソードに絡めてくると思いますので。
Q9: Could you tell us about Haibara’s height, birthday etc. from before she became small?
A: I haven’t decided them yet. Because I’ll probably make it into an episode.
Q10:佐藤警部補と宮元警部補、白鳥警部の年齢を教えてください。
A:たぶんみんな28?オレのイメージ。由美と美和子は絶対同い年。
Q10: Please tell us the age of Satō, Miyamoto and Shiratori.
A: They’re probably all 28? That’s my image. Yumi and Miwako are absolutely the same age.
Miyamoto, written in different kanji on the wiki (should be checked): http://www.detectiveconanworld.com/wiki/Yumi_Miyamoto
チュウキチと同い年ですか?
あーどうなんでしょうね。ちょっと上か、同じかですね。
Same age as Chūkichi?
Ah, I wonder. Maybe a bit older, or the same age.
Q11:コナン君はすごいハードなアクションとかしてますけど、ちょっとありえないかなって動きって?
A:大抵ありえないですね。あのスケボーアクションとかね。キック力増強シューズのスイッチ入れて~
Q11: Conan-kun does a lot of amazing actions, what do you think are movements that are a little improbable?
A: Most of them. Like the things he does with the skateboard. Activate the kick-enhanching shoes and~
Q12:(鳥取砂丘コナン空港)コナン君と蘭ちゃんの絵で苦労したところは?
A:Tマーク。あと、蘭ちゃんの髪の毛、結んでまとめてるの珍しい。
Q12: (About the Conan airport in Tottorisakyū) What was a hard part in the Conan-kun and Ran-chan picture?
A: The T-mark. Also, Ran-chan’s hair; it’s rare for her to keep them tied.
Best picture of it I could find: http://www.okinawatimes.co.jp/article_images/20150104/IMAG2015010308717_imh_03_r.jpg
Q13:平次と和葉は東京に良く遊びにくるが、そのお金はどこから?
A:おかんに貰ってる。和葉も平次も、どっちも親に貰ってる。
(質問者は青山先生の知り合いの娘)次の川中島の4話目?で携帯にその名前が出ます。(偶然)
Q13: Heiji and Kazuha often visit Tōkyō but, where does that money come from?
A: From their mothers. Kazuha and Heiji both, they’re getting them from their parents.
(The questioner is the daughter of one of Aoyama-sensei’s acquaintances) In the next Kawanakajima, the fourth one ? that name appears in the cellphone. (Coincidence.)
TN: Not sure what this last part means, I think the questioner saw her name in the manga and since she’s the daughter of someone Aoyama knows, she asked if it was on purpose, but it was a coincidence (not sure though).
Q14:ボスのメアドで倉吉の市外局番など、鳥取のこと出してもらったりしてるんですけど、今後はないんでしょうか?
A:倉吉の市外局番は偶然。機会があれば色々出そうと思います。
Q14: The boss’s e-mail address has a Kurayoshi area code, and you’ve told us about Tottori, but will there be any more info in future?
A: Kurayoshi’s area code is a coincidence. If there’s the chance, I plan on revealing various things.
TN: This is hard to translate. The word メアド is a shortening of メールアドレス which means “e-mail address”, but the word 市外局番 in a dictionary says “(telephone) area code”. I tried looking up the word and got here:
http://www.denpa-data.com/annex/telephone/08.htm
This is a list of area codes, and Kurayoshi’s is this:
0858-2x~6x 倉吉 倉吉市・東伯郡三朝町、湯梨浜町、北栄町、琴浦町・西伯郡大山町(旧中山町)
Considering the boss’s number is #969#6261, I don’t know what this all means.
I also asked 2 Japanese people what メアド referred to, if e-mail or SMS, and they both said e-mail. But I don’t really trust Japanese people to understand the western meaning of e-mail.
Q15:青山剛昌が先生がしてみたいコスプレキャラは?
A:白い奴。
Q15: Who does Aoyama Gōshō-sensei want to cosplay?
A: The white guy.
TN: (Kaitō Kid.)
Q16:(天国のカウントダウンで)蘭ちゃんだけは10年後は映画の中では見れてない。大人になった姿を見れる機会はありますでしょうか。
A:あ...るかな。あ、あ~ありますね。そういえば。
The question of whether we’ll see Ran in 10 years from now.
A: There… will there be, I wonder? Ah, ah! There will be. Now that I think about it.
Q17:キック力増強シューズ、今までダイヤル式だったのが、気づいたらタッチ式になってたんですけど。
A:そうだったの?くるっと回すんだよ。たぶん間違い。回すほうが正しい。
The question of the shoes being a dial or touch. Dial is correct, touch a mistake.
Q18:緋色シリーズでサンデーだと赤井さんの目が開いていたが、85巻だと閉じている。変更した理由は?
A:やっぱ、開いて開けるほうがいいかなと。たぶん、キャメルがかたむき走行している時に赤井は頭を打ってる。
Something about Akai having his eyes open in a chapter of the Scarlet series, then closed in the one right after. Aoyama thought it was cooler a different way so made it different in the next chapter, nothing important.
車が傾いてる時、赤井さんどうなってるんですか?
かっこつけてる。
When the car goes on two wheels, what’s happening to Akai-san?
He’s looking cool.
TN: Not sure about this translation, but nothing important anyway.