ONE: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 11: | Line 11: | ||
| number = BMDR-2018 | | number = BMDR-2018 | ||
| record-label = Rooms Records | | record-label = Rooms Records | ||
| chart-peak = | | chart-peak = #1 (Weekly)<br />#3 (Monthly)<br />#19 (Yearly) | ||
| prev-song = Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | | prev-song = Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | ||
| next-song = Anata ga Iru Kara | | next-song = Anata ga Iru Kara | ||
| Line 19: | Line 19: | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Chart placement === | |||
* #1 (Weekly) | |||
* #3 (Monthly) | |||
* #19 (Yearly) | |||
===Lyrics=== | ===Lyrics=== | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| | | romaji = | ||
Shizuka sugiru yoru da | Shizuka sugiru yoru da mimi ga uzuku hodo | ||
Boku mo kimi mo dare mo nemutte nanka inai no ni | |||
Boku mo kimi mo dare mo | |||
Kotoba ga mada taisetsu na koto | Kotoba ga mada taisetsu na koto | ||
Tsutaerareru nara mata nandemo ii kara | Tsutaerareru nara mata nandemo ii kara | ||
Koe wo kikasete yo | |||
Wakatterutte mou ikitain darou | Wakatterutte mou ikitain darou | ||
Kizukanai wake nai darou | Kizukanai wake nai darou you're the only one | ||
Donna koto demo muda niwa naranai | Donna koto demo muda niwa naranai | ||
Bokura wa nanika wo akirameru wake ja nai | Bokura wa nanika wo akirameru wake ja nai | ||
Yoake no shunkan wa | Yoake no shunkan wa itsudatte taikutsu datta keredo | ||
Itsumo to chigau taiyo ga heya no katasumi terashita | |||
Itsumo to chigau taiyo ga | |||
Yume ga aru nara oikakereba ii | Yume ga aru nara oikakereba ii | ||
Maru de | Maru de gypsy mitai ni jiyuu ni samayoi nagara bokura deattan dakara... | ||
Mata aimashou itsuka dokoka de | Mata aimashou itsuka dokoka de | ||
Wasureru wake nai darou | Wasureru wake nai darou you're the only one | ||
Door wo akereba michi wa nemutte | |||
Fumidasareru ippo wo machikogarete iru | Fumidasareru ippo wo machikogarete iru | ||
Yukai na toki dake omoi dashite | Yukai na toki dake omoi dashite | ||
Namida ni oboreru tamaniwa sore mo ii | Namida ni oboreru tamaniwa sore mo ii | ||
Tomoni sugoshita hibi wa bokura wo tsuyoku shite kureru yo | |||
Kono mune wo harou | |||
Zettai aimashou itsuka dokoka de | |||
Wasureru wake nai darou Baby, you're the only one | |||
Hi ga mata nobotte yuku... | |||
| kanji = | |||
静かすぎる夜だ 耳がうずくほど | |||
僕も君も誰も 眠ってなんかいないのに | |||
言葉がまだ 大切なこと | |||
伝えられるなら また 何でもいいから 声を聞かせてよ | |||
わかってるって もう行きたいんだろう | |||
気づかないわけないだろう You're the only one | |||
どんなことでも 無駄にはならない | |||
僕らは何かを あきらめるわけじゃない | |||
夜明けの瞬間は いつだって退屈だったけれど | |||
いつもと違う太陽が 部屋のかたすみ照らした | |||
夢があるなら 追いかければいい | |||
まるでジプシーみたいに 自由にさまよいながら | |||
僕らは出会ったんだから | |||
また 会いましょう いつかどこかで | |||
忘れるわけないだろう You're the only one | |||
ドアを開ければ 道は眠って | |||
踏みだされる一歩を 待ちこがれている | |||
愉快な時だけ 思い出して | |||
涙におぼれる たまにはそれもいい | |||
ともに過ごした日々は 僕らを | |||
強くしてくれるよ この胸をはろう | |||
ぜったい会いましょう いつかどこかで | |||
忘れるわけないだろう Baby, you're the only one | |||
陽がまた昇ってゆく | |||
| english = | | english = | ||
The night is far too silent—so much so that my ears throb in pain | |||
Despite the fact that neither you nor I nor anyone else is asleep | |||
If words still retain the ability to convey that which is important | |||
Then, I don't care what it's about—just let me hear your voice once again | |||
I know—you want to leave already, right? | |||
How could I not notice? You're the only one | |||
Whatever it is, it won't be in vain | |||
Because it isn't like we've given up on something | |||
The break of dawn was always such a boring moment | |||
But a different sun than usual shines through to the corner of the room | |||
If you have a dream, go ahead and pursue it | |||
Because it was while wandering freely like gypsies | |||
That we found each other | |||
Let's meet again, someday, someplace | |||
There's no way I'd ever forget you—You're the only one | |||
When you open the door, the road is asleep... | |||
Tired of waiting for you to take your first step forward | |||
Remembering only the happiest times, You drown in your own tears—that's fine, once in a while | |||
The days we spent together will make us stronger | |||
So let's hold our heads high | |||
Let's meet again no matter what, someday, someplace | |||
There's no way I'd ever forget you—Baby, you're the only one | |||
The sun is here to rise once again... | |||
}} | }} | ||
| Line 78: | Line 138: | ||
* [[Music#Movie themes|Movie themes]] | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
== References == | |||
* '''Lyrics''' | |||
# Japanese, English and Kanji lyrics from B'z Wiki: [http://bzwiki.offthelock.com/ONE_%28Lyrics%29 ONE (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on November 23, 2012. | |||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] | ||
Revision as of 20:33, 23 November 2012
| ‹ Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | List of Songs | Anata ga Iru Kara › |
| Movie 3 Theme | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | B'z |
| Movie: | 3 |
| Release date: | June 9, 1999 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 2 |
| Original Cost: | 1,020円 |
| CD Number: | BMDR-2018 |
| Record Label: | Rooms Records |
| Oricon chart peak: | #1 (Weekly) #3 (Monthly) #19 (Yearly) |
The CD single for "Girigiri chop"'s other song, "ONE", was used as the closing theme to The Last Wizard of the Century.
Song info
Chart placement
- #1 (Weekly)
- #3 (Monthly)
- #19 (Yearly)
Lyrics
Boku mo kimi mo dare mo nemutte nanka inai no ni
Kotoba ga mada taisetsu na koto Tsutaerareru nara mata nandemo ii kara Koe wo kikasete yo
Wakatterutte mou ikitain darou Kizukanai wake nai darou you're the only one Donna koto demo muda niwa naranai Bokura wa nanika wo akirameru wake ja nai
Yoake no shunkan wa itsudatte taikutsu datta keredo Itsumo to chigau taiyo ga heya no katasumi terashita
Yume ga aru nara oikakereba ii Maru de gypsy mitai ni jiyuu ni samayoi nagara bokura deattan dakara...
Mata aimashou itsuka dokoka de Wasureru wake nai darou you're the only one Door wo akereba michi wa nemutte Fumidasareru ippo wo machikogarete iru
Yukai na toki dake omoi dashite Namida ni oboreru tamaniwa sore mo ii Tomoni sugoshita hibi wa bokura wo tsuyoku shite kureru yo Kono mune wo harou Zettai aimashou itsuka dokoka de Wasureru wake nai darou Baby, you're the only one
Hi ga mata nobotte yuku...Despite the fact that neither you nor I nor anyone else is asleep
If words still retain the ability to convey that which is important Then, I don't care what it's about—just let me hear your voice once again
I know—you want to leave already, right? How could I not notice? You're the only one Whatever it is, it won't be in vain Because it isn't like we've given up on something
The break of dawn was always such a boring moment But a different sun than usual shines through to the corner of the room
If you have a dream, go ahead and pursue it Because it was while wandering freely like gypsies That we found each other
Let's meet again, someday, someplace There's no way I'd ever forget you—You're the only one When you open the door, the road is asleep... Tired of waiting for you to take your first step forward
Remembering only the happiest times, You drown in your own tears—that's fine, once in a while The days we spent together will make us stronger So let's hold our heads high Let's meet again no matter what, someday, someplace There's no way I'd ever forget you—Baby, you're the only one
The sun is here to rise once again...僕も君も誰も 眠ってなんかいないのに
言葉がまだ 大切なこと 伝えられるなら また 何でもいいから 声を聞かせてよ
わかってるって もう行きたいんだろう 気づかないわけないだろう You're the only one どんなことでも 無駄にはならない 僕らは何かを あきらめるわけじゃない
夜明けの瞬間は いつだって退屈だったけれど いつもと違う太陽が 部屋のかたすみ照らした
夢があるなら 追いかければいい まるでジプシーみたいに 自由にさまよいながら 僕らは出会ったんだから
また 会いましょう いつかどこかで 忘れるわけないだろう You're the only one ドアを開ければ 道は眠って 踏みだされる一歩を 待ちこがれている
愉快な時だけ 思い出して 涙におぼれる たまにはそれもいい ともに過ごした日々は 僕らを 強くしてくれるよ この胸をはろう ぜったい会いましょう いつかどこかで 忘れるわけないだろう Baby, you're the only one
陽がまた昇ってゆく
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ギリギリchop | Girigiri chop | Just Barely Chop | 4:01 |
| 2 | ONE | ONE | ONE | 4:10 |
Gallery
-
Front
-
Back
-
CD
-
Back cover (Version 1 of 6 (?))
See also
References
- Lyrics
- Japanese, English and Kanji lyrics from B'z Wiki: ONE (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on November 23, 2012.