Jump to content

Kimi to Zutto...: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Black Demon (talk | contribs)
No edit summary
Line 16: Line 16:
== Song info ==
== Song info ==
=== Chart placement ===
=== Chart placement ===
 
=== Lyrics ===
Omoidashite goran moyuru kusaki chiru hanabira
{{Lyrics
Tomo ni warai te wo tsunaide aruita namikimichi ni
| romaji =
Omoide shite goran moyuru kusaki chiru hara BIRA
Tomoni warai te wo tsunaide aruita namikimichi ni


Nanigenaku atta hibitachi
Nanigenaku atta hibitachi
Line 24: Line 26:
Afureru omoi hitotsu
Afureru omoi hitotsu


"Arigatou kagayaku hoshi no yo ni
“Arigatou kagayaku hoshi no yoni
Eien ni soba ni iru kara"
Eien ni soba ni iru kara”


"Arigatou kitto tsuyoku naru ne
“Arigatou kitto tsuyoku naru ne
Kimi no you ni kagayaku kara"
Kimi no youni kagayaku kara”


Omoidashite goran somaru yuuhi nami no michi ni
Omoide shite goran somaru yubi nami no michi ni kimi to boku ga
Kimi to boku ga aishiatte mirai no yume wo tsukuru
Aishiatte mirai no YUME wo tsukuru


Sarigenai sono yasashisa ni
Sarigenai sono yasashi sa ni
Wasurerarenai nukumori mo
Wasurerarenai nukumori mo
Afureru namida hikaru
Afureru namida hikaru


"Aishiteru habayaku tori no yo ni Eien ni mimamotteru yo"
“Aishiteru hanebataku tori no yoni
Eien ni mimamorutteruyo”
 
“Aishiteru sotto namida nuguu
Kimi ni aete shiawase dayo”
 
Waraikata wo wasurete namida kare hateta kedo
Nakushite wattanda
Soko ni nokotta no ha kazoekirenai hodo no
Oh glory days, oh glory days
 
“Arigatou kagayaku hoshi no yoni
Eien ni soba ni iru kara”
 
“Arigatou kitto tsuyoku naru ne
Kimi no youni kagayaku kara”
 
“Aishiteru hanebataku tori no yoni
Eien ni mimamorutteruyo”
 
“Aishiteru sotto namida nuguu
Kimi ni aete shiawase dayo”
 
“Ima omoi wa hitotsu…”
| english =
Thinking back, there were budding plants and fluttering petals
As we walked smiling, hand-in-hand along that tree-lined path
 
From among those innocent days
Which are so irreplaceable
One memory floods out
 
“Thank you. Like a shining star
I’ll be at your side eternally”
 
“Thank you. I’m sure it’ll be tough, won’t it?
But I’ll shine just like you”
 
Thinking back, it was along that sunset-dyed path
That you and I loved and dreamed of a future we’d create together
 
I won’t forget
Your nonchalant gentleness or your warmth
These overflowing tears will shine
 
“I love you. Like the beat of bird wings
I’ll watch over you eternally”
 
“I love you. I’m happy I got to meet you
The one who wiped away my tears so softly”
 
I’d forgotten how to smile and my tears had all dried up
But you understood how lost I was
And just how countlessly long I had been left there
Oh glory days, oh glory days
 
“Thank you. Like a shining star
I’ll be at your side eternally”
 
“Thank you. I’m sure it’ll be tough, won’t it?
But I’ll shine just like you”
 
“I love you. Like the beat of bird wings
I’ll watch over you eternally”
 
“I love you. I’m happy I got to meet you
The one who wiped away my tears so softly”
 
“I have one memory now…”
| japanese =
想い出してごらん 萌ゆる草木 散る花ビラ
共に笑い 手を繋いで 歩いた並木道に
 
なにげなく あった日々たち
かけがいのないものだった
溢れる想い ひとつ
 
「ありがとう 輝く星のよに
永遠に 傍にいるから」
 
「ありがとう きっと強くなるね
君のように 輝くから」
 
想い出してごらん 染まる夕陽波の道に
君と僕が 愛し合って 未来のユメを 創る
 
さりげない その優しさに
忘れられない ぬくもりも
溢れる涙 光る
 
「あいしてる 羽ばたく鳥のよに
永遠に 見守ってるよ」


"Aishiteru" sotto namida nuguu
「あいしてる そっと涙ぬぐう
Kimi ni aete shiawase dayo"
君に逢えて 幸せだよ」


Waraikata wo wasurete namida karehateta kedo
笑い方を忘れて 涙枯れ果てたけど
Nakushite wakatta nda
なくして 分ったんだ
Soko ni nokotta no wa kazoekirenai hodo no
そこに残ったのは 数えきれないほどの
oh glory days, oh glory days
oh glory days, oh glory days


"Arigatou kagayaku hoshi no yo ni
「ありがとう 輝く星のよに
Eien ni soba ni iru kara"
永遠に 傍にいるから」


"Arigatou kitto tsuyoku naru ne
「ありがとう きっと強くなるね
Kimi no you ni kagayaku kara"
君のように 輝くから」


"Aishiteru habayaku tori no yo ni
「あいしてる 羽ばたく鳥のよに
Eien ni mimamotteru yo"
永遠に 見守ってるよ」


"Aishiteru sotto namida nuguu
「あいしてる そっと涙ぬぐう
Kimi ni aete shiawase dayo"
君に会えて 幸せだよ」


"Ima omoi wa hitotsu..."
「いま 想いは ひとつ…」
}}


== CD info ==
== CD info ==
Line 79: Line 173:


== References ==
== References ==
<references />
* '''Lyrics'''
# Japanese, English and Romaji lyrics from [http://www.jpopasia.com/ JpopAsia]. Retrieved on October 4, 2013.


[[Category:CD singles]]
[[Category:CD singles]]

Revision as of 11:02, 4 October 2013

Chronology
N/A List of Songs and CDs N/A
Kimi to zutto...

Information
Title: Kimi to Zutto...
Japanese Title:
Artist: yu-yu
Release date: August 24, 2011
CDs: 1
Tracks: 2
Original Cost: 1,890円
CD Number: RZCD-46901
Record Label: rhythm zone

The CD single "Kimi to zutto..." was released August 24, 2011. The titular song is the theme for the "Challenge Letter to Shinichi Kudo" drama series.

Song info

Chart placement

Lyrics

Omoide shite goran moyuru kusaki chiru hara BIRA

Tomoni warai te wo tsunaide aruita namikimichi ni

Nanigenaku atta hibitachi Kakegai no nai mono datta Afureru omoi hitotsu

“Arigatou kagayaku hoshi no yoni Eien ni soba ni iru kara”

“Arigatou kitto tsuyoku naru ne Kimi no youni kagayaku kara”

Omoide shite goran somaru yubi nami no michi ni kimi to boku ga Aishiatte mirai no YUME wo tsukuru

Sarigenai sono yasashi sa ni Wasurerarenai nukumori mo Afureru namida hikaru

“Aishiteru hanebataku tori no yoni Eien ni mimamorutteruyo”

“Aishiteru sotto namida nuguu Kimi ni aete shiawase dayo”

Waraikata wo wasurete namida kare hateta kedo Nakushite wattanda Soko ni nokotta no ha kazoekirenai hodo no Oh glory days, oh glory days

“Arigatou kagayaku hoshi no yoni Eien ni soba ni iru kara”

“Arigatou kitto tsuyoku naru ne Kimi no youni kagayaku kara”

“Aishiteru hanebataku tori no yoni Eien ni mimamorutteruyo”

“Aishiteru sotto namida nuguu Kimi ni aete shiawase dayo”

“Ima omoi wa hitotsu…”
Thinking back, there were budding plants and fluttering petals

As we walked smiling, hand-in-hand along that tree-lined path

From among those innocent days Which are so irreplaceable One memory floods out

“Thank you. Like a shining star I’ll be at your side eternally”

“Thank you. I’m sure it’ll be tough, won’t it? But I’ll shine just like you”

Thinking back, it was along that sunset-dyed path That you and I loved and dreamed of a future we’d create together

I won’t forget Your nonchalant gentleness or your warmth These overflowing tears will shine

“I love you. Like the beat of bird wings I’ll watch over you eternally”

“I love you. I’m happy I got to meet you The one who wiped away my tears so softly”

I’d forgotten how to smile and my tears had all dried up But you understood how lost I was And just how countlessly long I had been left there Oh glory days, oh glory days

“Thank you. Like a shining star I’ll be at your side eternally”

“Thank you. I’m sure it’ll be tough, won’t it? But I’ll shine just like you”

“I love you. Like the beat of bird wings I’ll watch over you eternally”

“I love you. I’m happy I got to meet you The one who wiped away my tears so softly”

“I have one memory now…”
想い出してごらん 萌ゆる草木 散る花ビラ

共に笑い 手を繋いで 歩いた並木道に

なにげなく あった日々たち かけがいのないものだった 溢れる想い ひとつ

「ありがとう 輝く星のよに 永遠に 傍にいるから」

「ありがとう きっと強くなるね 君のように 輝くから」

想い出してごらん 染まる夕陽波の道に 君と僕が 愛し合って 未来のユメを 創る

さりげない その優しさに 忘れられない ぬくもりも 溢れる涙 光る

「あいしてる 羽ばたく鳥のよに 永遠に 見守ってるよ」

「あいしてる そっと涙ぬぐう 君に逢えて 幸せだよ」

笑い方を忘れて 涙枯れ果てたけど なくして 分ったんだ そこに残ったのは 数えきれないほどの oh glory days, oh glory days

「ありがとう 輝く星のよに 永遠に 傍にいるから」

「ありがとう きっと強くなるね 君のように 輝くから」

「あいしてる 羽ばたく鳥のよに 永遠に 見守ってるよ」

「あいしてる そっと涙ぬぐう 君に会えて 幸せだよ」

「いま 想いは ひとつ…」
















CD info

First Press Limited Edition CD+DVD Track Listing

CD:

# Song Title Romaji Translation Length
1 君とずっと… Kimi to Zutto... With You Forever...
2 空の五線譜 Kara no Gosenfu Blank Score

DVD:

  • "With You Forever..." Music Video
  • yu-yu × Junpei Mizobata Special Talk

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from JpopAsia. Retrieved on October 4, 2013.