Difference between revisions of "The North Star No.3 Express Leaving Ueno"

From Detective Conan Wiki
(Gallery)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
| rating              = 18.9% <br> 19.4%
 
| rating              = 18.9% <br> 19.4%
 
| Manga case number  = #62
 
| Manga case number  = #62
| season              = [[Season 6|6]]
+
| season              = [[Season 4|4]]
 
| manga              = [[Volume 22#Unpublished Novel Case|Volume 22: Files 4-7 (215-218)]]
 
| manga              = [[Volume 22#Unpublished Novel Case|Volume 22: Files 4-7 (215-218)]]
 
| airdate            = May 10, 1999 (Part 1) <br> May 17, 1999 (Part 2)
 
| airdate            = May 10, 1999 (Part 1) <br> May 17, 1999 (Part 2)
Line 16: Line 16:
 
| solved-by          = [[Conan Edogawa]] <br> [[Yusaku Kudo]]
 
| solved-by          = [[Conan Edogawa]] <br> [[Yusaku Kudo]]
 
| next-conan-hint    = B-class sleeping car (Part 1) <br> Disguise (Part 2)
 
| next-conan-hint    = B-class sleeping car (Part 1) <br> Disguise (Part 2)
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]], Next Conan's Hint (Part 2) <br> [[Wakana Yamazaki]] as [[Ran Mouri]], Next Conan's Hint (Part 2) <br> [[Akira Kamiya]] as [[Kogoro Mouri]], Next Conan's Hint (Part 1) <br> [[Hideyuki Tanaka]] as [[Yusaku Kudo]] <br> [[Sumi Shimamoto]] as Fumiyo Akechi, [[Yukiko Kudo]] <br> [[Hikaru Hanada]] as [[Kyohei Nishimura]] <br> [[Takashi Nagasako]] as [[Detective Tamura]] <br> [[Shigeru Ushiyama]] as Keitaro Izumo <br> [[Takashi Taniguchi]] as Toshinori Kaetsu <br> [[Yuzuru Fujimoto]] as Akishige Ishizuchi <br> [[Seiko Fujiki]] as Azusa Izumo <br> [[Tsutomu Tsuji]] as Yasuji Asama <br> [[Kouichi Nagano]] as Toru Aoba <br> [[Yasuyuki Kase]] as Conductor <br> [[Isshin Chiba]] as Waiter, Announcement <br> [[Hiromichi Kogami]] as Passenger A <br> [[Mari Tomokawa]] as Passenger B <br> [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as Next Conan's Hint
+
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]], Next Conan's Hint (Part 2) <br> [[Wakana Yamazaki]] as [[Ran Mouri]], Next Conan's Hint (Part 2) <br> [[Akira Kamiya]] as [[Kogoro Mouri]], Next Conan's Hint (Part 1) <br> [[Hideyuki Tanaka]] as [[Yusaku Kudo]] <br> [[Sumi Shimamoto]] as Fumiyo Akechi, [[Yukiko Kudo]] <br> [[Hikaru Hanada]] as [[Kyohei Nishimura]] <br> [[Takashi Nagasako]] as [[Detective Tamura]] <br> [[Shigeru Ushiyama]] as Keitaro Izumo <br> [[Takashi Taniguchi]] as Toshinori Kaetsu <br> [[Yuzuru Fujimoto]] as Akishige Ishizuchi <br> [[Seiko Fujiki]] as Azusa Izumo <br> [[Tsutomu Tsuji]] as Yasuji Asama <br> [[Kouichi Nagano]] as Toru Aoba <br> [[Yuri Aso]] as [[Natsue Hatamoto]] <br> [[Yasuyuki Kase]] as Conductor (Episode 144) <br> [[Isshin Chiba]] as Waiter (Episode 144), Announcement (Episode 145) <br> [[Hiromichi Kogami]] as Passenger A (Episode 144) <br> [[Mari Tomokawa]] as Passenger B (Episode 144) <br> [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as Next Conan's Hint
 
| director            = [[Yasuichiro Yamamoto]] <br> [[Kenji Kodama]] (chief)
 
| director            = [[Yasuichiro Yamamoto]] <br> [[Kenji Kodama]] (chief)
 
| organizer          = [[Yasuichiro Yamamoto]]
 
| organizer          = [[Yasuichiro Yamamoto]]
 
| storyboard          = [[Yasuichiro Yamamoto]]
 
| storyboard          = [[Yasuichiro Yamamoto]]
| producer            = 144 [[Nana Harada]] <br> 145 [[Minoru Tozawa]]
+
| producer            = 144: [[Nana Harada]] <br> 145: [[Minoru Tozawa]]
| animation-director  = 144 [[Atsushi Aono]] <br> 145 [[Keiko Sasaki]]
+
| animation-director  = 144: [[Atsushi Aono]] <br> 145: [[Keiko Sasaki]]
 
| character-design    = [[Masatomo Sudo]] <br> [[Keiko Sasaki]] (sub-character) <br> [[Yasuhiro Moriki]] (design works)
 
| character-design    = [[Masatomo Sudo]] <br> [[Keiko Sasaki]] (sub-character) <br> [[Yasuhiro Moriki]] (design works)
 
| opening-song        = Girigiri chop
 
| opening-song        = Girigiri chop
Line 32: Line 32:
  
 
== Characters introduced ==
 
== Characters introduced ==
{{NewChar|name = [[Kyohei Nishimura]]|image = Detective Nishimura.jpg|description =
+
{{NewChar|name = [[Kyohei Nishimura]]|image = Inspector Nishimura.jpg|description =
 
* Inspector from Hokkaido Prefecture Police}}
 
* Inspector from Hokkaido Prefecture Police}}
 
{{NewChar|name = [[Detective Tamura]]|image = Detective Tamura.jpg|description =
 
{{NewChar|name = [[Detective Tamura]]|image = Detective Tamura.jpg|description =
Line 111: Line 111:
 
* 49 years old
 
* 49 years old
 
* Keitaro's wife}}
 
* Keitaro's wife}}
{{People|[[Kyohei Nishimura]]|Detective Nishimura.jpg|
+
{{People|[[Kyohei Nishimura]]|Inspector Nishimura.jpg|
 
* Inspector from Hokkaido Prefecture Police}}
 
* Inspector from Hokkaido Prefecture Police}}
 
{{People|[[Detective Tamura]]|Detective Tamura.jpg|
 
{{People|[[Detective Tamura]]|Detective Tamura.jpg|
Line 146: Line 146:
 
** Toru Aoba is named after the now-defunct [[wikipedia:Aoba (train)|Aoba]] train services;
 
** Toru Aoba is named after the now-defunct [[wikipedia:Aoba (train)|Aoba]] train services;
 
** Azusa Izumo, although already named after the Sunrise Izumo, is also named after the [[wikipedia:Azusa (train)|Azusa]] train service;
 
** Azusa Izumo, although already named after the Sunrise Izumo, is also named after the [[wikipedia:Azusa (train)|Azusa]] train service;
** Other than Fumiyo Akechi, {{Cover|who is Yukiko in disguise}} (this alias is named after the famous Japanese detective [[wikipedia:Kogoro Akechi|Kogoro Akechi]]'s wife<ref group="Note">This behaviour precisely matches with the plot found within a previous case: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]], where Yukiko compared Yusaku with Kogoro Akechi; which to a certain degree, may manifest her affirmation of her husband.</ref>; created by [[wikipedia:Edogawa Ranpo|Edogawa Ranpo]].
+
** Other than Fumiyo Akechi, {{Cover|who is Yukiko in disguise}} (this alias is named after the famous Japanese detective [[wikipedia:Kogoro Akechi|Kogoro Akechi]]'s wife<ref group="N">This behaviour precisely matches with the plot found within a previous case: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]], where Yukiko compared Yusaku with Kogoro Akechi; which to a certain degree, may manifest her affirmation of her husband.</ref>; created by [[wikipedia:Edogawa Ranpo|Edogawa Ranpo]].
 
* Moreover, the name of the Hokkaido Police which appeared in this case, [[Kyohei Nishimura]] (whose full name was only conceived in [[movie 27]]), is a tribute to the Japanese mystery author [[wikipedia:Kyotaro Nishimura|Kyotaro Nishimura]], who frequently utilises railways as story settings within his novels.
 
* Moreover, the name of the Hokkaido Police which appeared in this case, [[Kyohei Nishimura]] (whose full name was only conceived in [[movie 27]]), is a tribute to the Japanese mystery author [[wikipedia:Kyotaro Nishimura|Kyotaro Nishimura]], who frequently utilises railways as story settings within his novels.
  
Line 204: Line 204:
 
'''Yukiko Kudo:''' Huh? Then what? You mean you waited doing something until I was almost pushed? <br> {{font color|#00008B|<small>({{lang|ja|'''工藤有希子'''「え?じゃーなーに?私が突き飛ばさせる寸前まで黙って見てたってわけ?」}})</small>}}
 
'''Yukiko Kudo:''' Huh? Then what? You mean you waited doing something until I was almost pushed? <br> {{font color|#00008B|<small>({{lang|ja|'''工藤有希子'''「え?じゃーなーに?私が突き飛ばさせる寸前まで黙って見てたってわけ?」}})</small>}}
  
'''Yusaku Kudo:''' Yes. I wanted to be sure that he was the killer. Besides, the stage of the novel was the Seikan Tunnel. So, I silently watch over you.<ref group="Note">Dry humour - "{{ruby|青函|{{lang|ja|せいかん}}}}" (Seikan) and "{{ruby|静観|{{lang|ja|せいかん}}}}" (silently watch) share similar pronunciation.</ref> <br> {{font color|#00008B|<small>({{lang|ja|'''工藤優作'''「ああ…あの人が犯人だという確証が欲しかったし…それになんたってトリックの舞台は青函トンネル…黙って静観してたというわけさ!」}})</small>}}
+
'''Yusaku Kudo:''' Yes. I wanted to be sure that he was the killer. Besides, the stage of the novel was the Seikan Tunnel. So, I silently watch over you.<ref group="N">Dry humour - "{{ruby|青函|{{lang|ja|せいかん}}}}" (Seikan) and "{{ruby|静観|{{lang|ja|せいかん}}}}" (silently watch) share identical pronunciation.</ref> <br> {{font color|#00008B|<small>({{lang|ja|'''工藤優作'''「ああ…あの人が犯人だという確証が欲しかったし…それになんたってトリックの舞台は青函トンネル…黙って静観してたというわけさ!」}})</small>}}
  
 
'''Yukiko Kudo:''' He gives me the shivers. <br> {{font color|#00008B|<small>({{lang|ja|'''工藤有希子'''「さむいわね…」}})</small>}}
 
'''Yukiko Kudo:''' He gives me the shivers. <br> {{font color|#00008B|<small>({{lang|ja|'''工藤有希子'''「さむいわね…」}})</small>}}
Line 225: Line 225:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
== References ==
+
== Notes ==
<references group="Note"/>
+
{{Reflist|group="N"}}
  
 
== See also ==
 
== See also ==
* [[Season 6]]
+
* [[Season 4]]
  
{{Season 6}}
+
{{Season 4}}
  
 
[[Category:Episodes]]
 
[[Category:Episodes]]

Latest revision as of 18:55, 28 October 2024

Chronology
The Suspicious Astronomical Observation List of Episodes Metropolitan Police Detective Love Story
Episode 144-145
(Int. Episode 154-155)

TV Episode 144-145.jpg

Information
Title: The North Star No.3 Express Leaving Ueno
Japanese title: 上野発北斗星3号
(Ueno-hatsu Hokutosei Sangō)
Original airdate: May 10, 1999 (Part 1)
May 17, 1999 (Part 2)
Broadcast rating: 18.9%
19.4%
Manga case: #62
Season: 4
Manga source: Volume 22: Files 4-7 (215-218)
Case
Cast: Conan Edogawa
Shinichi Kudo
Ran Mouri
Kogoro Mouri
Natsue Hatamoto
Takeshi Hatamoto
Yukiko Kudo
Yusaku Kudo
Kyohei Nishimura
Detective Tamura
Case solved by: Conan Edogawa
Yusaku Kudo
Next Conan's Hint: B-class sleeping car (Part 1)
Disguise (Part 2)
Staff
Director: Yasuichiro Yamamoto
Kenji Kodama (chief)
Organizer: Yasuichiro Yamamoto
Storyboard: Yasuichiro Yamamoto
Episode director: 144: Nana Harada
145: Minoru Tozawa
Animation director: 144: Atsushi Aono
145: Keiko Sasaki
Character design: Masatomo Sudo
Keiko Sasaki (sub-character)
Yasuhiro Moriki (design works)
Music
Opening song: Girigiri chop
Closing song: Still for your love

The North Star No.3 Express Leaving Ueno (上野発北斗星3号 Ueno-hatsu Hokutosei Sangō?) is the 144th and 145th episode of Detective Conan anime.

Characters introduced

Cast

Case

Situation

Part 1

Conan, Kogoro, and Ran take the overnight North Star Express to Hokkaido to meet a former client. On the train, they meet up with a series of people. However, in the night, a murder case occurs when a burglar seemingly kills a jewelry trader, and escapes through the window.

Murder

EP144-145a Case.jpg

Location: North Star No.3 Express lobby car
Victim: Keitaro Izumo
Age: 56 years old
Cause of death: Gunshot wound to left temple
Suspects: Yasuji Asama
Jewelry owner dead by Asama disguised shoot head.

The train stops to find his dead body outside.

Accident?

EP144-145b Case.jpg

Location: Railroad
Victim: Yasuji Asama
Age: 39 years old
Cause of death: Blunt force trauma
Suspects: Toshinori Kaetsu, Akishige Ishizuchi, Toru Aoba, and Azusa Izumo
Criminal shoots window to throw out dead body from train outside.

Conan noticed that the plot is very similar to an unpublished novel written by his father that had been stolen ten years before. However, unable to contact Yusaku Kudo, Conan takes the case into his own hands, and finds his mother on the train.

Part 2

Conan reveals to the suspicious woman that he knows her identity - it is Yukiko Kudo, his mother, in disguise. As they discuss the case, Kogoro calls all the passengers to witness his inaccurate deduction, enabling Conan to figure out the trick. However, a worried Conan recalls that in the novel, the detective boy who solved the case was murdered by the trap he set for the criminal. Yukiko volunteers to act as a decoy to help him find the proof.

People

  • Resolution

    Trivia

    • The train is a JR Freight Class EF510-501 Hokutosei (北斗星).
    • Every case character's name is related to a Japanese train:
      • Yasuji Asama is named after the Asama train service of the Shinkansen;
      • Keitaro Izumo is named after the Sunrise Izumo overnight sleeping car train service;
      • Akishige Ishizuchi is named after the Ishizuchi train service;
      • Toru Aoba is named after the now-defunct Aoba train services;
      • Azusa Izumo, although already named after the Sunrise Izumo, is also named after the Azusa train service;
      • Other than Fumiyo Akechi, who is Yukiko in disguise (this alias is named after the famous Japanese detective Kogoro Akechi's wife[N 1]; created by Edogawa Ranpo.
    • Moreover, the name of the Hokkaido Police which appeared in this case, Kyohei Nishimura (whose full name was only conceived in movie 27), is a tribute to the Japanese mystery author Kyotaro Nishimura, who frequently utilises railways as story settings within his novels.

    BGM listing

    Part 1

    # Song Title Romaji Translation OST
    1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop Girigiri chop
    2 蘭・愛のテーマ Ran・Ai no Tēma Ran's Love Theme Detective Conan Original Soundtrack 1
    3 犯人のアジト (忍び込みver.) Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.) The Culprit's Hideout (Creeping In ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    4 緊迫 Kinpaku Tension Detective Conan Original Soundtrack 2
    5 推理 (オリジナルver.) Suiri (Orijinaru ver.) Deduction (Original ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    6 事件現場 (謎ver.) Jiken Genba (Nazo ver.) Scene of the Case (Mystery ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    7 推理 (不気味ver.) Suiri (Bukimi ver.) Deduction (Ominous ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    8 悪のテーマ (パート2) Aku no Tēma (Pāto 2) Theme of Evil (Part 2) Detective Conan Original Soundtrack 2
    9 沈む夕陽 Shizumu Yūhi Depressing Sunset Detective Conan Original Soundtrack 1
    10 忍び寄る影 Shinobiyoru Kage Creeping Shadow Detective Conan Original Soundtrack 3
    11 何かが起きる… Nanika ga Okiru... Something Happened... Detective Conan "The Fourteenth Target" Original Soundtrack
    12 Still for your love Still for your love Still for your love Still for your love

    Part 2

    # Song Title Romaji Translation OST
    1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop Girigiri chop
    2 謎解き (その2) Nazotoki (Sono 2) Riddle Solution (Part 2) Detective Conan Original Soundtrack 3
    3 犯人のアジト (忍び込みver.) Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.) The Culprit's Hideout (Creeping In ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    4 トリック Torikku Trick Detective Conan "The Fourteenth Target" Original Soundtrack
    5 悪のテーマ (パート2) Aku no Tēma (Pāto 2) Theme of Evil (Part 2) Detective Conan Original Soundtrack 2
    6 推理 (不気味ver.) Suiri (Bukimi ver.) Deduction (Ominous ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    7 事件現場 (オリジナルver.) Jiken Genba (Orijinaru ver.) Scene of the Case (Original ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    8 真相究明 Shinsō Kyūmei Investigating the Truth Detective Conan "The Fourteenth Target" Original Soundtrack
    9 西の名探偵 Nishi no Meitantei The Great Detective of the West Detective Conan Original Soundtrack 3
    10 蘭のテーマ (優しさver.) Ran no Tēma (Yasashisa ver.) Ran's Theme (Gentle ver.) Detective Conan Original Soundtrack 2
    11 Still for your love Still for your love Still for your love Still for your love

    Gallery

    Quotes

    • Extracts from Yusaku Kudo's novel:
    1. The sound of gun shot and screams... (銃声と悲鳴がトンネル内の轟音をかき消した…)
    2. The man ran through the aisle as if he were a starved beast... (その男は、飢えた獣のごとく、闇の通路を駆け抜け…)
    3. But the man was no longer anywhere in sight... The wind and the sound of the train played their clamorous tune... (だが、男の姿はもうそこにはなく…風と列車音がけたたましい曲を奏でていた…)
    4. The young man wearing black rimmed glasses smiled a smirk of victory. (黒緣の眼鏡の青年は、勝ち誇ったかの様に一笑した…その推理力故に自らが命を落とす羽目になるとも知らないで…)
    5. The killer sneaks silently up behind the young detective... with his blood-stained hands... lightly pushes the vulnerable back of the detective... and covers the entire platform with blood... (罪人は音もなく若き探偵の背後に忍びより…血塗られた両手でその無防備な背を軽く突いて…プラットホームを血に染めた…)
    • Yusaku Kudo (to the culprit Toshinori Kaetsu):

    If you felt in any way moved by my novel... I'll recommend you to turn yourself in. Because the killer in that novel in the end was scheduled to turn himself into the police after regretting all that he did.
    (もしもあなたが私の小説に少しでも感銘を受けられたのなら…自首する事をお勧めしたい。あの小説の犯人は、ラストで全ての罪を悔いて警察に出頭する予定でしたから。)

    • Yusaku Kudo recounting jokes after the case has been solved:
    Yusaku's guffaw at Yukiko.

    Yukiko Kudo: But I sure sense fate, for you to come and save me just in the nick of time.
    (工藤有希子「でも運命だよねー私の大ピンチに間一髪で駆けつけてくれるんだもの。」)

    Yusaku Kudo: In the nick of time? I was there near you from about two minutes before everything happened.
    (工藤優作「間一髪?オレは2分ぐらい前からずっどおまえのそばにいたが…」)

    Yukiko Kudo: Huh? Then what? You mean you waited doing something until I was almost pushed?
    (工藤有希子「え?じゃーなーに?私が突き飛ばさせる寸前まで黙って見てたってわけ?」)

    Yusaku Kudo: Yes. I wanted to be sure that he was the killer. Besides, the stage of the novel was the Seikan Tunnel. So, I silently watch over you.[N 2]
    (工藤優作「ああ…あの人が犯人だという確証が欲しかったし…それになんたってトリックの舞台は青函トンネル…黙って静観してたというわけさ!」)

    Yukiko Kudo: He gives me the shivers.
    (工藤有希子「さむいわね…」)

    Conan Edogawa: It is Hokkaido, after all.
    (江戸川コナン「ああ…北海道だからな…」)

    In other languages

    Language Title Translation
    Flag of Catalonia Catalan (Catalan dub) L'exprés Estrella del nord número 3 The North Star express number 3
    Flag of Valencia Catalan (Valencian dub) Assassinat al tren Estrela del Nord Murder in the North Star train
    Flag of France French Le Meurtre de l'"Étoile du nord" The Murder of the "North Star"
    Flag of Galicia Galician Asasinato a bordo do Estrela Polar Murder aboard the Polar Star
    Flag of Germany German Mord im Speisewagen Murder in the Dining Car
    Flag of Italy Italian Assassino sull'Intercity Murder on the Intercity Train
    Flag of Chile Spanish (American dub) Asesinato en el tren expreso Hokutosei número 3 Murder in the express train Hokutosei number 3
    Flag of Spain Spanish (Castilian dub) Asesinato en el Estrella del Norte Murder in the North Star
    Flag of Thailand Thai โฮคุโตะเซย์หมายเลข 3 ต้นทางอุเอโนะ Hokutosei No.3 - Leaving Ueno
    Flag of Vietnam Vietnamese Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 The North Star No.3 Express Case

    Notes

    1. ^ This behaviour precisely matches with the plot found within a previous case: The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases, where Yukiko compared Yusaku with Kogoro Akechi; which to a certain degree, may manifest her affirmation of her husband.
    2. ^ Dry humour - "青函(せいかん)" (Seikan) and "静観(せいかん)" (silently watch) share identical pronunciation.

    See also

    Episodes of Season 4
    Episode 129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173