Happy Birthday: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| (22 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoBox Music | {{InfoBox Music | ||
| song = Movie 1 Theme | | song = Movie 1 Theme | ||
| image = | | image = M1cd.jpg | ||
| title | | original-title = Happy Birthday | ||
| english-title = | |||
| artist = [[Kyoko]] | | artist = [[Kyoko]] | ||
| movie = [[The Time-Bombed Skyscraper|1]] | | movie = [[The Time-Bombed Skyscraper|1]] | ||
| Line 11: | Line 12: | ||
| number = PODH-1354 | | number = PODH-1354 | ||
| record-label = Polydor Records | | record-label = Polydor Records | ||
| chart-peak = | | chart-peak = 92 | ||
| next-song = Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | | next-song = Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | ||
| footnotes = | | footnotes = | ||
}} | }} | ||
'''Happy Birthday''' is a single by [[Kyoko]] that was released on April 23, 1997. The titular song was featured as the ending theme for the 1st movie, ''[[The Time-Bombed Skyscraper]]''. | |||
== | ==Song info== | ||
=== Artists === | |||
* '''Performer''': Kyoko | |||
* '''Lyrics''': Shikao Suga | |||
* '''Composer''': Shikao Suga | |||
* '''Arrangement''': Shikao Suga, Takumi Mamiya | |||
===Lyrics === | |||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru | |||
Shibaraku nayan demo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru | |||
Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri | |||
Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou supiikaa ni kesareta | |||
Sorerashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime kara nai | |||
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | |||
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday | |||
Nani ka chiisa na toraburu de hitodakari ni nomikomare | |||
Dare ka no tsumaranai jooku ni honno sukoshi dake waratta | |||
Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo | |||
Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai | |||
Hitotsu zutsu kowarete iku sekai de nagashita namida ni nan no imi ga aru | |||
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | |||
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday | |||
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | |||
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | |||
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday | |||
| japanese = | |||
うまく話ができなくて 本当はすまないと思ってる | |||
しばらく悩んでもみたけど そのうち疲れて眠ってる | |||
週末のこの街の空気は 人いきれでむせ返り | |||
深くため息をついたら 街頭スピーカーに消された | |||
それらしい言葉を並べても 伝わることなど始めからない | |||
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | |||
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday | |||
なにか小さなトラブルで 人だかりに飲みこまれ | |||
誰かのつまらないジョークに ほんの少しだけ笑った | |||
いつかこの街のどこかで きみと偶然 出会っても | |||
何を話したらいいのか 今でもよくわからない | |||
ひとつずつ こわれていく世界で 流した涙に何の意味がある | |||
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | |||
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday | |||
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | |||
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | |||
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday | |||
| english = | |||
I truly feel sorry for not being able to say things well | |||
I mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion | |||
On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke, | |||
And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers | |||
Even when I put the words together, they're never meant to be said | |||
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |||
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city | |||
With slight trouble, I was in a crowd drinking | |||
I only smiled a little when someone told a boring joke | |||
Someday, somewhere in this town I met you by accident | |||
What should I talk about, I still don't know | |||
My world is breaking apart | |||
What meaning do my spilled tears have? | |||
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |||
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city | |||
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |||
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |||
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city | |||
| funimation = | |||
I wish that I'd find the right word to say | |||
Sorry but it doesn't come so easy in me | |||
My mind through the worry I cannot go to sleep | |||
So I closed my eyes where I just couldn't see | |||
I walk on the weekends along city's streets | |||
The heavy air makes it hard to breath | |||
I sought to myself and wonder what I should do | |||
The sound of the city makes it hard to think | |||
Even if | |||
I could find the right word to see now | |||
No one will ever know what I'm in anyway | |||
I live my voice onto the sky but you | |||
can't hear me | |||
The city always strongs me out and oh | |||
How I try | |||
And then I think that person is far away | |||
And then I wish you Happy Birthday | |||
I live my voice onto the sky but you | |||
can't hear me | |||
The city always strongs me out and oh | |||
How I try | |||
I live my voice onto the sky but you | |||
can't hear me | |||
The city always strongs me out and oh | |||
How I try | |||
And then I think that person is far away | |||
And then I wish you Happy Birthday | |||
}} | }} | ||
== | ==CD info== | ||
===CD track listing === | |||
{{BeginTable TrackListing}} | |||
{{TrackListingItem|1|Happy Birthday|Happy Birthday|Happy Birthday|4:44}} | |||
{{TrackListingItem|2|HALNAIM|HALNAIM|HALNAIM}} | |||
{{TrackListingItem|3|Happy Birthday (instrumental)|Happy Birthday (instrumental)|Happy Birthday (instrumental)|4:44}} | |||
{{EndTable}} | |||
== References == | |||
<references/> | |||
* '''Lyrics''' | |||
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/happybirthday.htm Happy Birthday by Valerie Yoza]. Retrieved on November 23, 2012. | |||
# English lyrics from FUNimation DVD release of [[The Time-Bombed Skyscraper]] and [http://www.angelfire.com/blues/vantotoro/conan_lyric.htm Sasami]. | |||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music#Movie themes|Movie themes]] | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
{{Movie Themes}} | |||
[[de:Film-Ending 1]] | |||
[[zh:MT1 Happy Birthday]] | |||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] | ||
Latest revision as of 09:26, 2 September 2022
| List of Songs | Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni › | |
| Movie 1 Theme | |
| Original title: | Happy Birthday |
|---|---|
| Artist: | Kyoko |
| Movie: | 1 |
| Release date: | April 23, 1997 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 |
| Original Cost: | 1,020円 |
| CD Number: | PODH-1354 |
| Record Label: | Polydor Records |
| Oricon chart peak: | 92 |
Happy Birthday is a single by Kyoko that was released on April 23, 1997. The titular song was featured as the ending theme for the 1st movie, The Time-Bombed Skyscraper.
Song info
Artists
- Performer: Kyoko
- Lyrics: Shikao Suga
- Composer: Shikao Suga
- Arrangement: Shikao Suga, Takumi Mamiya
Lyrics
Shibaraku nayan demo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou supiikaa ni kesareta
Sorerashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime kara nai
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday
Nani ka chiisa na toraburu de hitodakari ni nomikomare Dare ka no tsumaranai jooku ni honno sukoshi dake waratta Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai
Hitotsu zutsu kowarete iku sekai de nagashita namida ni nan no imi ga aru
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy Birthday
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Doko ka tooku no machi ni iru ano hito he no Happy BirthdayI mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke, And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers
Even when I put the words together, they're never meant to be said
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city
With slight trouble, I was in a crowd drinking I only smiled a little when someone told a boring joke Someday, somewhere in this town I met you by accident What should I talk about, I still don't know
My world is breaking apart What meaning do my spilled tears have?
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway cityしばらく悩んでもみたけど そのうち疲れて眠ってる 週末のこの街の空気は 人いきれでむせ返り 深くため息をついたら 街頭スピーカーに消された
それらしい言葉を並べても 伝わることなど始めからない
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday
なにか小さなトラブルで 人だかりに飲みこまれ 誰かのつまらないジョークに ほんの少しだけ笑った いつかこの街のどこかで きみと偶然 出会っても 何を話したらいいのか 今でもよくわからない
ひとつずつ こわれていく世界で 流した涙に何の意味がある
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday
にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人へのHappy Birthday
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Happy Birthday | Happy Birthday | Happy Birthday | 4:44 |
| 2 | HALNAIM | HALNAIM | HALNAIM | |
| 3 | Happy Birthday (instrumental) | Happy Birthday (instrumental) | Happy Birthday (instrumental) | 4:44 |
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Happy Birthday by Valerie Yoza. Retrieved on November 23, 2012.
- English lyrics from FUNimation DVD release of The Time-Bombed Skyscraper and Sasami.