Natsu o Matsu Sail no Yō ni: Difference between revisions
m →Lyrics: Previous version only shows English tab which contains both English and kanji lyrics, while romaji lyrics, and romaji and kanji tabs were hidden. This recent edit fixes them. |
No edit summary |
||
| Line 18: | Line 18: | ||
The CD single for "[[Hoshi no Kagayaki yo]]" was released with a B-side, "[[Natsu o Matsu Sail no Yō ni]]", which was used as the closing theme to ''[[Strategy Above the Depths]]''. | The CD single for "[[Hoshi no Kagayaki yo]]" was released with a B-side, "[[Natsu o Matsu Sail no Yō ni]]", which was used as the closing theme to ''[[Strategy Above the Depths]]''. | ||
== | ==Song info== | ||
===Lyrics=== | |||
{{Lyrics | |||
| romaji = | |||
Hora kyou mo kaze ga hashiru | |||
Hikari ga nami wo tsukinuke | |||
Sono te gutto nobashitara | |||
Sora ni todoku ki ga shita | |||
Jibun no shiranai kimi wo | |||
Mite isshun kowaku naru | |||
Konna ni mo kimi ga suki de | |||
Kotoba ga modokashii | |||
Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |||
Kimi no koto wo zu-tto | |||
Zutto zutto omotte iru yo | |||
Taiyou no kanata ippai | |||
Shippai bakari shita kedo | |||
Hanpatsu shiattari demo ima wa | |||
Hitotsu ni mukatte iru yo | |||
Soko ni wa yume ga aru kara | |||
"Gomen ne" no kotoba bakari | |||
Iu no wa iya dakara | |||
Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo | |||
Motto motto takusan iitai yo | |||
Wakariaeteta kimi to mo | |||
Itsuka ondosa ga atta ne | |||
Soredemo kurushii no wa | |||
Ittoki dake da mon ne | |||
Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |||
Kimi no koto wo zu-tto | |||
Zutto zutto dakishimete itai | |||
Tada jibun no kimochi ni | |||
Mashoujiki de itai kedo | |||
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | |||
Hitotsu ni mukatte iru yo | |||
Soko ni wa kimi ga iru kara | |||
Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |||
Kimi no koto wo zu-tto | |||
zutto | Zutto zutto omotte iru yo | ||
Taiyou no kanata ippai | |||
Shippai bakari shita kedo | |||
Hanpatsu shiattari demo ima wa | |||
Hitotsu ni mukatte iru yo | |||
Soko ni wa yume ga aru kara | |||
Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |||
Kimi no koto wo zu-tto | |||
Zutto zutto dakishimete itai | |||
Tada jibun no kimochi ni | |||
Mashoujiki de itai kedo | |||
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | |||
Hitotsu ni mukatte iru yo | |||
Soko ni wa kimi ga iru kara | |||
| english = | | english = | ||
Look, the wind is running today too | Look, the wind is running today too | ||
| Line 86: | Line 92: | ||
My words are impatient | My words are impatient | ||
Like a sail waiting for summer | |||
About you, I have always | About you, I have always | ||
Always, always been thinking of | Always, always been thinking of | ||
On the other end of the sun, | |||
I've made only lots of failures | I've made only lots of failures | ||
We've argued with each other, but now | We've argued with each other, but now | ||
| Line 106: | Line 112: | ||
Are only for a while | Are only for a while | ||
Like a sail waiting for summer | |||
About you, I have always | About you, I have always | ||
Always, always wanted to embrace | Always, always wanted to embrace | ||
Only for my own feelings | |||
I want it to stay straightforward, but | I want it to stay straightforward, but | ||
People were hurt because of that | People were hurt because of that | ||
| Line 116: | Line 122: | ||
Because you are there | Because you are there | ||
Like a sail waiting for summer | |||
About you, I have always | |||
Always, always been thinking of | |||
On the other end of the sun, | |||
I've made only lots of failures | |||
We've argued with each other, but now | |||
We're heading there as one | |||
Because there are dreams there | |||
Like a sail waiting for summer | |||
About you, I have always | |||
Always, always wanted to embrace | |||
Only for my own feelings | |||
I want it to stay straightforward, but | |||
People were hurt because of that | |||
We're heading there as one | |||
Because you are there | |||
| kanji = | | kanji = | ||
ほら 今日も風が走る | ほら 今日も風が走る | ||
| Line 129: | Line 152: | ||
言葉がもどかしい | 言葉がもどかしい | ||
夏を待つセイルのように | |||
君のことを...ずーっと... | 君のことを...ずーっと... | ||
ずっとずっと思っているよ | ずっとずっと思っているよ | ||
太陽の彼方 いっぱい | 太陽の彼方 いっぱい | ||
失敗ばかりしたけど | 失敗ばかりしたけど | ||
| Line 148: | Line 172: | ||
一瞬(イットキ)だけだもんね | 一瞬(イットキ)だけだもんね | ||
夏を待つセイルのように | |||
君のことを... | 君のことを... ずーっと | ||
ずっとずっと抱きしめていたい | |||
ただ 自分の気持ちに | ただ 自分の気持ちに | ||
真正直でいたいけど | 真正直でいたいけど | ||
| Line 157: | Line 182: | ||
そこには君がいるから | そこには君がいるから | ||
夏を待つセイルのように | |||
君のことを...ずーっと... | |||
ずっとずっと思っているよ | |||
太陽の彼方 いっぱい | |||
失敗ばかりしたけど | |||
反発しあったり、でも今は | |||
ひとつに向かっているよ | |||
そこには夢があるから | |||
夏を待つセイルのように | |||
君のことを... ずーっと | |||
ずっとずっと抱きしめていたい | |||
ただ 自分の気持ちに | |||
真正直でいたいけど | |||
それで人を傷つけることもあるね | |||
ひとつに向かっているよ | |||
そこには君がいるから | |||
}} | }} | ||
==CD info== | |||
===CD track listing=== | |||
{{BeginTable TrackListing}} | |||
{{TrackListingItem|1|星のかがやきよ|Hoshi no Kagayaki yo|The Brilliance of the Stars}} | |||
{{TrackListingItem|2|夏を待つセイル(帆)のように|Natsu o Matsu Sail no yō ni|Like a Sail That Waits for Summer}} | |||
{{TrackListingItem|3|星のかがやきよ(Instrumental)|Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental)|The Brilliance of the Stars (Instrumental)}} | |||
{{TrackListingItem|4|夏を待つセイル(帆)のように (Instrumental)|Natsu o Matsu Sail no Yō ni (Instrumental)|Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental)}} | |||
{{EndTable}} | |||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music#Movie themes|Movie themes]] | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
== References == | |||
* '''Lyrics''' | |||
# Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/natsuwomatsus.htm Natsu o Matsu Seiru no Youni by Kikyosama]. Retrieved on November 23, 2012. | |||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] | ||
Revision as of 21:14, 23 November 2012
| ‹ Dream x Dream | List of Songs | Yuruginai Mono Hitotsu › |
| Movie 9 Theme | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | ZARD |
| Movie: | 8 |
| Release date: | April 20, 2005 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 |
| Original Cost: | 1,000円 |
| CD Number: | JBCJ-6006 |
| Record Label: | B-Gram Records |
The CD single for "Hoshi no Kagayaki yo" was released with a B-side, "Natsu o Matsu Sail no Yō ni", which was used as the closing theme to Strategy Above the Depths.
Song info
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Hikari ga nami wo tsukinuke Sono te gutto nobashitara Sora ni todoku ki ga shita
Jibun no shiranai kimi wo Mite isshun kowaku naru Konna ni mo kimi ga suki de Kotoba ga modokashii
Natsu wo matsu SEIRU no you ni Kimi no koto wo zu-tto Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai Shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima wa Hitotsu ni mukatte iru yo Soko ni wa yume ga aru kara
"Gomen ne" no kotoba bakari Iu no wa iya dakara Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo Motto motto takusan iitai yo
Wakariaeteta kimi to mo Itsuka ondosa ga atta ne Soredemo kurushii no wa Ittoki dake da mon ne
Natsu wo matsu SEIRU no you ni Kimi no koto wo zu-tto Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni Mashoujiki de itai kedo Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatte iru yo Soko ni wa kimi ga iru kara
Natsu wo matsu SEIRU no you ni Kimi no koto wo zu-tto Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai Shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima wa Hitotsu ni mukatte iru yo Soko ni wa yume ga aru kara
Natsu wo matsu SEIRU no you ni Kimi no koto wo zu-tto Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni Mashoujiki de itai kedo Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatte iru yo
Soko ni wa kimi ga iru kara}}The light pierces through the waves If you stretch out that hand You would feel that you could touch the sky
When I see the you who do not know me I become frightened for a moment I like you this much My words are impatient
Like a sail waiting for summer About you, I have always Always, always been thinking of
On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one Because there are dreams there
Only "Sorry", I do not want to say that To you, "Thank You" Is what I want to tell you many times
With you who could understand me Sometimes, we do have temperature differences Even so, the bitter times Are only for a while
Like a sail waiting for summer About you, I have always Always, always wanted to embrace
Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one Because you are there
Like a sail waiting for summer About you, I have always Always, always been thinking of
On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one Because there are dreams there
Like a sail waiting for summer About you, I have always Always, always wanted to embrace
Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one
Because you are there}}
光が波をつき抜け その手グット伸ばしたら 空に届く気がした
自分の知らない君を 見て一瞬怖くなる こんなにも 君が好きで 言葉がもどかしい
夏を待つセイルのように 君のことを...ずーっと... ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方 いっぱい 失敗ばかりしたけど 反発しあったり、でも今は ひとつに向かっているよ そこには夢があるから
「ゴメンネ」 の言葉ばかり 云うのはイヤだから 君には 「ありがとう」 の言葉を もっともっとたくさん いいたいよ
わかりあえてた気味とも いつか温度差があったね それでも 苦しいのは 一瞬(イットキ)だけだもんね
夏を待つセイルのように 君のことを... ずーっと ずっとずっと抱きしめていたい
ただ 自分の気持ちに 真正直でいたいけど それで人を傷つけることもあるね ひとつに向かっているよ そこには君がいるから
夏を待つセイルのように 君のことを...ずーっと... ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方 いっぱい 失敗ばかりしたけど 反発しあったり、でも今は ひとつに向かっているよ そこには夢があるから 夏を待つセイルのように 君のことを... ずーっと ずっとずっと抱きしめていたい
ただ 自分の気持ちに 真正直でいたいけど それで人を傷つけることもあるね ひとつに向かっているよ
そこには君がいるから}}
}}
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 星のかがやきよ | Hoshi no Kagayaki yo | The Brilliance of the Stars | |
| 2 | 夏を待つセイル(帆)のように | Natsu o Matsu Sail no yō ni | Like a Sail That Waits for Summer | |
| 3 | 星のかがやきよ(Instrumental) | Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental) | The Brilliance of the Stars (Instrumental) | |
| 4 | 夏を待つセイル(帆)のように (Instrumental) | Natsu o Matsu Sail no Yō ni (Instrumental) | Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental) |
See also
References
- Lyrics
- Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Natsu o Matsu Seiru no Youni by Kikyosama. Retrieved on November 23, 2012.