Raw:
アニメでルパン三世とコナンが夢の競演を実現させます。最初に聞いたときの感想は?
青:コナン側からいえば、今考えられる最大の強敵。かなりワクワクです。
モ:最初にお話を聞いたときは、はたして本当に実現できるのかと思いました。でも、できたら絶対に面白くなるはずだと思いました。
青:僕も実現できるのかなと思っていました(笑)。
確かにすごい企画です。
モ:脚本家の方は大変だったでしょう。どういうストーリーになるのか、まったくわからない。
青:僕もそこそこは脚本をチェックしました。コナンが登場する部分はもちろんですけど、原作の「ルパン三世」が大好きで、「ルパンはこうじゃないだろう」って修正を入れてました(笑)。
不二子のシャワーシーンなど「ルパン三世」のお約束もありますし、いつもの「名探偵コナン」とは、少し違うかもしれません。
モ:それは楽しみです。
両作品に登場する刑事同士が知り合いという設定もあります。
青:目暮警部と銭型警部は、どっちも警視庁ですから(笑)。
青:「名探偵コナン」で(アルセーヌ・ルパン生みの親である)モーリス・ルブランが、怪盗紳士を描いた作家として名前だけ出てきます。そのルブランが書いたルパンの孫と言うことは、ルパン三世は「名探偵コナン」の世界では架空の人物。それと対決するわけですから、本用に夢の対決です。カットになったけど、本当は“ルパンの孫”というセリフを、ぜひ入れたかったなあ。
モ:今回のアニメでは、コナンは少年、ルパンは青年。それをどう組み合わせるんだろうとは思いました。江戸川乱歩の小説でも、怪人二十面相と少年探偵団の対決はあったので、そういう感じで面白い対決だといいな。
青:コナンの場合、本人が少年探偵団であり、明智小五郎でもあります。コナン世界で一番切れる人物が小さい奴ですからね。その意味では、いい対決になっています。
ちなみに今回の見どころは?
青:コナンはルパン&次元との絡みです。特に次元とコナンの絡みはオススメ。次元の手を見たコナンが「あなた、タダものじゃないですね」っていうシーンは、僕が付け足しました。その後に、次元らしいせりふを言うんですよ。
青山先生にお伺いしますが、「ルパン三世」の魅力は?
青:子供のころから原作が大好きですが、やはり作品全体から感じるクールなカッコよさ。昔の「007」ぽいところもありますね。
モ:それは、僕も意識して描いていました。
青:絵柄もかっこいいですよ。キャラクターの手足が細くて。実は、コナンが笑ったときの口元の感じは、モンキー・パンチ先生のマネ。かなり影響を受けました。
モ:それはありがとうございます。当時、連載していた雑誌の読者が少年ではなく青年層だったので、絵柄はそれを意識して、大人っぽく描いてました。
青:僕が「ルパン三世」にふれたのは小学3年生ぐらい。本屋さんで買ってきて家の本棚に並べていたら、エッチすぎるからと親に処分されて、後でまた買い直したこともあります(笑)。(編集部注 扉のページでモンキー・パンチ先生が持っているコミックは、青山先生が持参した私物)
当時の小学生には、「ルパン三世」は刺激的すぎたんですね。
モ:実は「ルパン三世」を描いていた当時、本屋さんで幼稚園ぐらいの子が母親に「ルパン買って」と言うと、母親が「こういうのは読んじゃダメ」って(笑)。
青:いや、当時の僕は、ページをめくるたびにワクワクでした。
青:「名探偵コナン」を知っていると聞いて大感激です。実は聞いたいことがあります。モンキー・パンチというペンネームは、どうやって名付けたんですか?
モ:新人の頃に某編集部でつけられました。最初は変な名前だから断ろうと思った(笑)。当時、カタカナのペンネームは当たらないというジンクスがあって、当時の編集長が「そのジンクスをお前が破れ。一年だけやってイヤだったら好きな名前にしていい」と言われて。それがきっかけです。
青:ペンネームは、絵柄に会ってますし、最初は外国人かと思っていました。背景のハイコントラストな描き方はアメコミですよね。
モ:欧州の作家が好きで影響を受けて、そういうものが組み合わさってこうなりました。
青:「ルパン三世」の発想は、どこからですか?
モ:新雑誌が出るときに「表紙と巻頭をあげるから」と言われ、その場で浮かんだのが、「アルセーヌ・ルパン」。それで後先考えずにルパンものをやりたいと言って、その後で作り込みました。
青:僕は原作のクールなるパン三世が好きです。原作では、ルパン帝国の三代目でゴージャズだし、世界各地に手下がいて、アルセーヌ・ルパンぽいのが魅力でした。
モンキー・パンチ先生が考える「名探偵コナン」の魅力は?
モ:実は「ルパン三世」でも探偵者をやってみたいなと思っていて、僕が考える探偵ものはアガサ・クリスティーみたいな本格推理。そうなると最後のところで相当な文字数が必要になって、漫画的じゃない。だから、いい方法を見つけたらやろうと思っていました。それで初めて「名探偵コナン」を見て、なるほどこういうやり方があったのかと目からウロコが落ちました。あとは高校生でありながら小さい少年。これが子供達に受けていると思います。本当にやられたなという感じです。ルパン三世にも薬を飲ませて子供にすればよかった(笑)。
モ:今、「名探偵コナン」は、何年目ぐらいですか?
青:もう15年ぐらいです。
モ:そんなに続けてられるのはすごいです。
青:いやいや、ネタ出しが大変で(笑)。今日も朝から何時間もネタ出ししてから来ました。
モ:僕は、いろいろなことを吸収していた時期に連載をしていて、ネタ出しの苦労はなかった。連載終盤は、頭にあるものを広げていく作業で大変だったけど。青:僕は、三話目ぐらいからネタ切れしてました(笑)。1巻分で終わるかなと思っていましたし、こんな文字数の多い漫画は誰も読まないと思っていました。
お2人は、作品を描く上で気を付けていることはありますか?
モ:アニメ化されて声優さんの声にキャラクターが引っ張られることですね。山田康雄さんの声でアニメを見てたら、だんだん漫画のセリフも山田さんが言いそうなセリフになっていった。
青:そういう影響もあります。
モ:クールなるパンが「あらあらあら」ってなっちゃう。アニメのルパンに引っ張られないように苦労しました。
青:「名探偵コナン」では、小五郎の声が神谷明さんで、漫画のセリフで「お父さんのしゃがれ声で言われたくないわ」と言うセリフを使ったりしました。あと円谷光彦の声優さんの大谷育江さんの声がかわいいので、だんだんカワイイキャラになった。アニメが本物と思っている子供達もいて、ファンレターで「アニメと違う」と書かれると、こっちが本当なのにと思いつつ・・・
モ:アニメのルパン三世を見ながら僕の絵を見て、「これは違う」と子供達に言われたこのも(笑)。アニメになって、描き始めた頃の尖った部分は柔らかくなったり、絵柄や印象も子供を意識し始めて変わりました。最初の頃と最後の方では、作品の雰囲気がかなり違いますね。
最後にファンのみなさんにメッセージをお願いします。
モ:僕も視聴者の一人として、ルパン三世と江戸川コナンの組み合わせの面白さは楽しみたい。それを楽しんでもらえれば、原作者としてもうれしいです。
青:実はコンテを全くチェックしていないのでオンエアがとても楽しみです。皆さんも是非ワクワクドキドキしながら観てください。
Translated by: justwantanaccount
The dream confrontation between Lupin III and Conan in anime will be realized. What were your impressions when you first heard of this?
Aoyama: From Conan's side, [Lupin III is] the most powerful adversary currently imaginable. I'm highly excited.
Monkey Punch: When I first heard of the talk, I thought, is it possible to realize this? But I thought that, if it is, then it definitely must become interesting.
Aoyama: I also wondered if it was possible (laughs).
That's true, it's a stunning project.
Monkey Punch: The scriptwriter must have gone through a lot of trouble. I have absolutely no idea what the story will be like.
Aoyama: I, too, checked the script here and there. Of course [I went over] the parts where Conan appears, but since I love the original work for Lupin III, [I also] included revisions like “Lupin isn't like this” (laughs).
Since there is the Lupin III promise to include Fujiko's shower scene and so on, [this show] might be a little different from the usual Detective Conan.
Monkey Punch: [I'm] excited for that.
It's also established that the police detectives appearing in both series are acquaintances.
Aoyama: Both Inspector Megure and Inspector Zenigata are from the Metropolitan Police Department, aren't they? (laughs)
Aoyama: In Detective Conan, Maurice Leblanc (creator of Arsene Lupin) appears as the name of the writer who wrote the gentleman thief. Since [Lupin III is] the grandchild of the Lupin written by that Leblanc, Lupin III is a fictitious person in Detective Conan's world. [Conan will] have a face-off with that [fictitious character], so this truly is a “dream” confrontation. Although this got cut, I really wanted to include the “Lupin's grandchild” line.
Monkey Punch: In this anime, Conan is a boy, and Lupin is a young man. I wondered how they'll put these together. In Edogawa Ranpo's novels, there was a face-off between the Kaijin Niju-Menso (Twenty-Faced Fiend) and Shounen Tanteidan (Boy Detective League) - I'd like it if that kind of feel is used.
Aoyama: In Conan's case, the main character is both the Shounen Tanteidan and Akechi Kogoro. The small guy is the sharpest person in the Conan world. In that sense, the confrontation is a good one.
Also, what's worth watching this time?
Aoyama: For Conan, the entanglement with Lupin & Jigen. I especially recommend the entanglement between Jigen and Conan. I added the scene where Conan, who has looked at Jigen's hands, said “You're no ordinary man, are you?”
I would like to ask Aoyama-sensei – what is Lupin III's appeal?
Aoyama: I have loved the original work since childhood - [I would] definitely [say] the cool feel [you] can get from the entire work. It's also similar to 007 in the old days.
Monkey Punch: I have consciously tried to draw that way.
Aoyama: The style is cool, too. The characters' limbs are thin. In truth, the atmosphere of Conan's mouth when he grins is in Monkey Punch-sensei's imitation. I received quite an influence.
Monkey Punch: Thank you kindly for that. At the time, serial magazines' readers were not boys but young adults, so with that in mind, I tried to draw with an adult-like style.
Aoyama: I came across Lupin III around third grade. There was one time, when I bought it from the bookstore and lined it up on the bookshelf, my parents thought that it was too sensual so they confiscated it - I had to buy it again afterward (laughs). (Editorial notice: The comic Monkey Punch-sensei is holding on the front page is Aoyama-sensei's)
Lupin III was too stimulating for elementary school children back then, wasn't it?
Monkey Punch: Actually, back when I was drawing Lupin III, a child who might be in kindergarten said “Buy Lupin!” to the mother at a bookstore, and the mother replied, “[You] can't read things like these!” (laughs)
Aoyama: Back then, I felt excited from turning the page.
Aoyama: I am deeply moved to hear that you know about Detective Conan. Actually, I have something I want to ask. How did you get the pen name, Monkey Punch?
Monkey Punch: I got the name at a certain editorial department. I first wanted to decline [the name] since I thought it was strange (laughs). At the time, there was a jinx where pen names in katakana did't become successful, and the editor-in-chief at the time told me, “You break that jinx. If you don't like it after a year, you can pick your favorite name.” That was the start.
Aoyama: The pen name suits your style, and I first thought that [the name] was a foreigner's. American comics have backgrounds with high contrast, right?
Monkey Punch: I like European artists and received their influence – things like that combined together and here I am.
Aoyama: Where did Lupin III's idea come from?
Monkey Punch: I was told that I'll get the cover and the opening page when the new magazine comes out, at right there I thought, Arsene Lupin. Then I said that I want to do something Lupin-related without reflection, and I started working.
Aoyama: I prefer the cool Lupin III in the original work. In the original work, [Lupin III was] Lupin Empire's third generation and had minions all over the world; the similarity to Arsene Lupin was appealing.
What is Detective Conan's appeal according to Monkey Punch-sensei?
Monkey Punch: I actually wanted to do mysteries in Lupin III; personally, when I think of detectives I think of Agatha-Christie-like, genuine deductions. In that case, the word count becomes considerable at the end and no longer manga-like. So I wanted to find a good way to do this. Then I watched Detective Conan for the first time, and my eyes were opened. A boy who's actually a high school student – I think that this is what appeals to children. I feel that [Aoyama Gosho] really did it. I should have made Lupin III swallow a pill and become a child, too (laughs).
Monkey Punch: How long has Detective Conan continued so far?
Aoyama: About 15 years already.
Monkey Punch: It's amazing that you've continued for so long.
Aoyama: Oh no, coming up with ideas is a lot of trouble (laughs). I came here after spending hours from morning coming up with ideas today, for example.
Monkey Punch: For me, I serialized when I absorb several things, so I didn't struggle coming with ideas. Although, the ending involved expanding what was in the head and was a lot of trouble.
Aoyama: For me, I ran out of ideas from the third chapter (laughs). I thought that the series would end by the first volume, and that no one would read manga with such high word count.
What do you two take care to do when drawing your work?
Monkey Punch: I got influenced by the voice actors' voices for the characters after my work got animated. After I watch the anime with Yamada Yasuo-san's voice, the manga's lines become ones that Yamada-san might say.
Aoyama: That's true.
Monkey Punch: The calm Lupin becomes the “Ara ara ara”-type. I struggled trying not to be influenced by the anime's Lupin.
Aoyama: In Detective Conan, Kamiya Akira-san does Kogoro's voice, so lines like “I don't want to be told by dad's hoarse voice” were used. Also, since Tsuburaya Mitsuhiko's Ootani Ikue-san's voice is cute, Mitsuhiko gradually became a cute character. There are children who think that the anime is the original, too, and when I receive fan letters that say “[The manga is] different from the anime”, I can't help but think, the [manga] is the one that's original . . .
Monkey Punch: Children, looking at my drawings while watching anime's Lupin III, told me that “This is different” (laughs). After becoming an anime, the sharper parts from the times I started drawing became softer, and I changed the style and atmosphere, keeping children in mind. The work's atmosphere is quite different when comparing the beginning and the end, isn't it?
For the end, please leave a message for all the fans.
Monkey Punch: As one of the viewers, I want to enjoy the interesting combination of Lupin III and Edogawa Conan. If you could enjoy that, I am happy as the original author.
Aoyama: Actually, I haven't checked the contents at all, so I am excited about the airing. Everyone please be sure to watch with excitement.