User:Conanshinichi/sandbox: Difference between revisions
Appearance
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable | Detectve Conan in Other Languages Characters Table: | ||
Main Characters | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |- | ||
! | ! Dubbed in | ||
! | ! Shinichi | ||
! | ! Conan | ||
! Ran | |||
! Kogoro | |||
|- | |- | ||
| | |日本語 Japanese | ||
|新一 Shin’ichi | |新一 Shin’ichi | ||
| | |コナン Konan | ||
|蘭 Ran | |||
|小五郎 Kogorou | |||
|- | |- | ||
| | | English | ||
| Jimmy | | Jimmy | ||
| | | Conan | ||
| Rachel Moore | |||
| Richard Moore | |||
|- | |- | ||
| | | Français French & Deutsch German | ||
| Shinichi | | Shinichi | ||
| | | Conan | ||
| Ran | |||
| Kogoro | |||
|- | |||
| عربي Arabic | |||
| سنشي Sinshi | |||
| كونان Konan | |||
| ران Ran | |||
| توغو Togo | |||
|- | |||
| 한국어 Korean <ref>In Korean, last names are only one character long. Because of this, some characters are given different last names and some do not have last names.</ref> | |||
| 남도일 Nam Doyle | |||
| 코난 Konan <ref>In Korean version, Conan was never given a last name.</ref> | |||
| 유미란 Yoo Miran | |||
| 유명한 | |||
Yoo Myunghan | |||
|} | |||
Detective Boys | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Dubbed in | |||
! Mitsuhiko | |||
! Ayumi | |||
! Genta | |||
! Haibara | |||
|- | |||
|日本語 Japanese | |||
| 光彦 Mitsuhiko | |||
| 元太 Genta | |||
| 歩美 Ayumi | |||
| 灰原 Haibara | |||
|- | |||
|English | |||
| Mitch Tennison | |||
| George Kaminski | |||
| Amy Yeager | |||
| Anita Hailey/ Vi Graythorn | |||
|- | |||
| Français French & Deutsch German | |||
| Mitsuhiko | |||
| Genta | |||
| Ayumi | |||
| Haibara | |||
|- | |||
| عربي Arabic | |||
| ميتسو Mitso | |||
| جينتا Jinta | |||
| أيومي Ayomi | |||
| هيبارا Hibara | |||
|- | |||
| 한국어 Korean | |||
| 박세모 Park Sae Mo <ref> 세모 (Sae Mo) means triangle. His name came from his triangular face.</ref> | |||
| 고뭉치 Ko Moong Chi <ref> 뭉치 (Moon Chi) can mean a blob or a ball of something. Since he is big, his name came from his body structure. </ref> | |||
| 한아름 Han Ah Reum <ref> 아름 (Ah Reum) means beauty.</ref> | |||
| 홍장미/ 안시호 | |||
Hong Jang Mee/ Ahn Shi ho <ref>장미 (Jang Mee) means Rose.</ref> | |||
|} | |||
Friends and Family | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Dubbed in | |||
! Yusaku | |||
! Yukiko | |||
! Eri | |||
! Agasa | |||
! Sonoko | |||
! Heiji | |||
! Kazuha | |||
|- | |||
| 日本語 Japanese | |||
| 優作 Yusaku | |||
| 有希子Yukiko | |||
| 英理 Eri | |||
| 阿笠 Agasa | |||
| 園子 Sonoko | |||
| 平次 Heiji | |||
| 和葉 Kazuha | |||
|- | |||
| English | |||
| Booker | |||
| Vivian | |||
| Eva Kaden | |||
| Herschel Agasa | |||
| Serena Sebastian | |||
| Harley Hartwell | |||
| Kirsten Thomas / Katrina Tolliver | |||
|- | |- | ||
| | | Français French & Deutsch German | ||
| | | Yusaku | ||
| | |Yukiko | ||
| Eri | |||
| Agasa | |||
| Sonoko | |||
| Heiji <ref>Héiji in French</ref> | |||
| Kazuha | |||
|- | |- | ||
| | | عربي Arabic | ||
| | | يوساكو Yosako | ||
| | | يوكويو Yokoyo | ||
| ماري Mari | |||
| أغاثا Agatha | |||
| سوكو Soko | |||
| هيجي Hiji | |||
| كازوها Kazuha | |||
|- | |- | ||
| | | 한국어 Korean | ||
| | | 남건 Nam Gun | ||
| | | 이하연 Lee Ha Yeon | ||
| 노애리 Noh Eri | |||
| 브라운 박사 Brown Bak sa | |||
| 정보라 Jung Bo Ra | |||
| 하인성 Ha In Sung | |||
| 서가영 Suh Ka Young | |||
|} | |} | ||
a | Tokyo Metropolitan Police District | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Dubbed in | |||
! Megure | |||
! Takagi | |||
! Sato | |||
! Shiratori | |||
! Matsumoto | |||
|- | |||
|日本語 Japanese | |||
|目暮 Megure | |||
|高木 Takagi | |||
|佐藤 Satou | |||
|白鳥 Shiratori | |||
|松本 Matsumoto | |||
|- | |||
| English | |||
| Joseph Meguire | |||
| Harry Wilder | |||
| Saimone | |||
| Nicholas Santos | |||
| Kiyonaga McLaughlin | |||
|- | |||
| Français French & Deutsch German | |||
| Megure <ref>Maigret in French, as a reference to Jules Maigret, the fictional police officer after whom he was named.</ref> | |||
| Takagi | |||
| Sato | |||
| Shiratori | |||
| Matsumoto | |||
|- | |||
| عربي Arabic | |||
| ميغوري Migori | |||
| تاكاجي Takaji | |||
| ساتو Sato | |||
| شيرا Shira | |||
| ماتسو Matso | |||
|- | |||
| 한국어 Korean | |||
| 골롬보/골한석 Gol Lom Bo/ Gol Han Seok <ref>His name(Gol Lom Bo) might have been a parody of the American 1960 NBC show "Detective Columbo". His name changed in Movie 2, because of the issue with the number-name pairing.</ref> | |||
| 신형선 Shin Hyung Sun <ref>신형선 (Shin Hyung sun) can mean New(Shin) Police(Hyung) line(Sun). Hyung can also mean brother, but in korean, 형사 (Hyung sa), means Police.</ref> | |||
| 오지인 Oh Ji In | |||
| 백동훈 Baek Dong Hoon | |||
| 허청장/ 박종태 Huh Chung Jang/ Park Jong Tae | |||
|} | |||
<references/> | |||
Revision as of 22:07, 27 June 2011
Detectve Conan in Other Languages Characters Table:
Main Characters
| Dubbed in | Shinichi | Conan | Ran | Kogoro |
|---|---|---|---|---|
| 日本語 Japanese | 新一 Shin’ichi | コナン Konan | 蘭 Ran | 小五郎 Kogorou |
| English | Jimmy | Conan | Rachel Moore | Richard Moore |
| Français French & Deutsch German | Shinichi | Conan | Ran | Kogoro |
| عربي Arabic | سنشي Sinshi | كونان Konan | ران Ran | توغو Togo |
| 한국어 Korean [1] | 남도일 Nam Doyle | 코난 Konan [2] | 유미란 Yoo Miran | 유명한
Yoo Myunghan |
Detective Boys
| Dubbed in | Mitsuhiko | Ayumi | Genta | Haibara |
|---|---|---|---|---|
| 日本語 Japanese | 光彦 Mitsuhiko | 元太 Genta | 歩美 Ayumi | 灰原 Haibara |
| English | Mitch Tennison | George Kaminski | Amy Yeager | Anita Hailey/ Vi Graythorn |
| Français French & Deutsch German | Mitsuhiko | Genta | Ayumi | Haibara |
| عربي Arabic | ميتسو Mitso | جينتا Jinta | أيومي Ayomi | هيبارا Hibara |
| 한국어 Korean | 박세모 Park Sae Mo [3] | 고뭉치 Ko Moong Chi [4] | 한아름 Han Ah Reum [5] | 홍장미/ 안시호
Hong Jang Mee/ Ahn Shi ho [6] |
Friends and Family
| Dubbed in | Yusaku | Yukiko | Eri | Agasa | Sonoko | Heiji | Kazuha |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 日本語 Japanese | 優作 Yusaku | 有希子Yukiko | 英理 Eri | 阿笠 Agasa | 園子 Sonoko | 平次 Heiji | 和葉 Kazuha |
| English | Booker | Vivian | Eva Kaden | Herschel Agasa | Serena Sebastian | Harley Hartwell | Kirsten Thomas / Katrina Tolliver |
| Français French & Deutsch German | Yusaku | Yukiko | Eri | Agasa | Sonoko | Heiji [7] | Kazuha |
| عربي Arabic | يوساكو Yosako | يوكويو Yokoyo | ماري Mari | أغاثا Agatha | سوكو Soko | هيجي Hiji | كازوها Kazuha |
| 한국어 Korean | 남건 Nam Gun | 이하연 Lee Ha Yeon | 노애리 Noh Eri | 브라운 박사 Brown Bak sa | 정보라 Jung Bo Ra | 하인성 Ha In Sung | 서가영 Suh Ka Young |
Tokyo Metropolitan Police District
| Dubbed in | Megure | Takagi | Sato | Shiratori | Matsumoto |
|---|---|---|---|---|---|
| 日本語 Japanese | 目暮 Megure | 高木 Takagi | 佐藤 Satou | 白鳥 Shiratori | 松本 Matsumoto |
| English | Joseph Meguire | Harry Wilder | Saimone | Nicholas Santos | Kiyonaga McLaughlin |
| Français French & Deutsch German | Megure [8] | Takagi | Sato | Shiratori | Matsumoto |
| عربي Arabic | ميغوري Migori | تاكاجي Takaji | ساتو Sato | شيرا Shira | ماتسو Matso |
| 한국어 Korean | 골롬보/골한석 Gol Lom Bo/ Gol Han Seok [9] | 신형선 Shin Hyung Sun [10] | 오지인 Oh Ji In | 백동훈 Baek Dong Hoon | 허청장/ 박종태 Huh Chung Jang/ Park Jong Tae |
- ^ In Korean, last names are only one character long. Because of this, some characters are given different last names and some do not have last names.
- ^ In Korean version, Conan was never given a last name.
- ^ 세모 (Sae Mo) means triangle. His name came from his triangular face.
- ^ 뭉치 (Moon Chi) can mean a blob or a ball of something. Since he is big, his name came from his body structure.
- ^ 아름 (Ah Reum) means beauty.
- ^ 장미 (Jang Mee) means Rose.
- ^ Héiji in French
- ^ Maigret in French, as a reference to Jules Maigret, the fictional police officer after whom he was named.
- ^ His name(Gol Lom Bo) might have been a parody of the American 1960 NBC show "Detective Columbo". His name changed in Movie 2, because of the issue with the number-name pairing.
- ^ 신형선 (Shin Hyung sun) can mean New(Shin) Police(Hyung) line(Sun). Hyung can also mean brother, but in korean, 형사 (Hyung sa), means Police.