Jump to content

Ai wa Itsumo: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
translated it into english
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Ai wa Itsumo
| song            = Ai wa Itsumo
| title          = 愛はいつも
| title          = 愛はいつも
| composer        = Katsuo Ono
| lyrics          = Sho Saegusa
| artist          = [[Iori]]
| composer        = [[Katsuo Ohno]]
| arrangement    = [[Katsuo Ohno]]
| artist          = [[Iori (artist)|Iori]]


}}
}}
{{nihongo|'''Ai wa Itsumo'''|愛はいつも||lit. "Love is Always"}}, is an insert song first appeared in the film [[The Last Wizard of the Century]] that then continued to be used often in the anime.
{{nihongo|'''Ai wa Itsumo'''|愛はいつも||lit. "Love is Always"}}, is an insert song that first appeared in the film [[The Last Wizard of the Century]]. Later, it was continued to be used often in the anime.
 
 


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 35: Line 35:
I entrusted this wish to the seasons that pass by
I entrusted this wish to the seasons that pass by
Love is Always, Fleeting, and Painful
Love is Always, Fleeting, and Painful
A tear, One falling star
A tear, A single falling star
}}
}}


Line 41: Line 41:
* [[Music]]
* [[Music]]
* [[Detective Conan "The Last Wizard of the Century" Original Soundtrack]]
* [[Detective Conan "The Last Wizard of the Century" Original Soundtrack]]
== References ==
<references/>
* '''Lyrics'''
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Raventhekittycat|Raventhekittycat]].
[[Category:Insert songs]]

Latest revision as of 21:33, 30 September 2024

Ai wa Itsumo
Information
Title: 愛はいつも
Artist: Iori
Composer: Katsuo Ohno
Arrangement: Katsuo Ohno
Lyrics: Sho Saegusa

Ai wa Itsumo (愛はいつも ?, lit. "Love is Always"), is an insert song that first appeared in the film The Last Wizard of the Century. Later, it was continued to be used often in the anime.

Lyrics

Ano hi kara Kanjiteta

Futari Hanaretemo Kono omoi Anata e to Kitto Todoku Toorisugiru kisetsu ni Negai o takushita Ai wa Itsumo Hakanakute Setsunai

Namida Hitotsu Nagare boshi
Since that day, I have been feeling

Even though the two of us are separated This thought, to you It will surely reach I entrusted this wish to the seasons that pass by Love is Always, Fleeting, and Painful

A tear, A single falling star
あの日から 感じてた

ふたり 離れても この想い あなたへと きっと 届く 通りすぎる季節に 願いをたくした 愛は いつも はかなくて せつない

涙 ひとつ 流れ星
















See Also

References

  • Lyrics
  1. Lyrics transliterated and translated by Raventhekittycat.