Ai wa Itsumo: Difference between revisions
Appearance
translated it into english |
No edit summary |
||
| (8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
| song = Ai wa Itsumo | | song = Ai wa Itsumo | ||
| title = 愛はいつも | | title = 愛はいつも | ||
| composer = Katsuo | | lyrics = Sho Saegusa | ||
| artist = [[Iori]] | | composer = [[Katsuo Ohno]] | ||
| arrangement = [[Katsuo Ohno]] | |||
| artist = [[Iori (artist)|Iori]] | |||
}} | }} | ||
{{nihongo|'''Ai wa Itsumo'''|愛はいつも||lit. "Love is Always"}}, is an insert song first appeared in the film [[The Last Wizard of the Century]] | {{nihongo|'''Ai wa Itsumo'''|愛はいつも||lit. "Love is Always"}}, is an insert song that first appeared in the film [[The Last Wizard of the Century]]. Later, it was continued to be used often in the anime. | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
| Line 35: | Line 35: | ||
I entrusted this wish to the seasons that pass by | I entrusted this wish to the seasons that pass by | ||
Love is Always, Fleeting, and Painful | Love is Always, Fleeting, and Painful | ||
A tear, | A tear, A single falling star | ||
}} | }} | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
* [[Detective Conan "The Last Wizard of the Century" Original Soundtrack]] | * [[Detective Conan "The Last Wizard of the Century" Original Soundtrack]] | ||
== References == | |||
<references/> | |||
* '''Lyrics''' | |||
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Raventhekittycat|Raventhekittycat]]. | |||
[[Category:Insert songs]] | |||
Latest revision as of 21:33, 30 September 2024
| Title: | 愛はいつも |
|---|---|
| Artist: | Iori |
| Composer: | Katsuo Ohno |
| Arrangement: | Katsuo Ohno |
| Lyrics: | Sho Saegusa |
Ai wa Itsumo (愛はいつも , lit. "Love is Always"), is an insert song that first appeared in the film The Last Wizard of the Century. Later, it was continued to be used often in the anime.
Lyrics
Ano hi kara Kanjiteta
Futari Hanaretemo Kono omoi Anata e to Kitto Todoku Toorisugiru kisetsu ni Negai o takushita Ai wa Itsumo Hakanakute Setsunai
Namida Hitotsu Nagare boshiSince that day, I have been feeling
Even though the two of us are separated This thought, to you It will surely reach I entrusted this wish to the seasons that pass by Love is Always, Fleeting, and Painful
A tear, A single falling starあの日から 感じてた
ふたり 離れても この想い あなたへと きっと 届く 通りすぎる季節に 願いをたくした 愛は いつも はかなくて せつない
涙 ひとつ 流れ星
See Also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Raventhekittycat.