Difference between revisions of "Haru Uta"
From Detective Conan Wiki
m (→CD track listing) |
(→Lyrics: Corrections and translation) |
||
| Line 23: | Line 23: | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e | Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e | ||
| − | + | Itsuno hi ka no sayonara sae mo mune ni shimatte | |
| − | Sora no aosa ni me wo | + | Sora no aosa ni me wo hosomete nanige naku kazashita te ni |
| − | Kaoru kaze ga | + | Kaoru kaze ga sotto yokogiri kisetsu wo mata tsugeru |
| − | Kuchibue wo fui fuite | + | Kuchibue wo fui fuite kazamuki ga kawaru you ni sukoshi dake kimi wa namidashite |
| − | + | Ashita ga sukoshi kowai no to tsubuyaita kimi no yokogao dake wo mitsumeteru | |
| − | Ashita ga sukoshi | ||
Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e | Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e | ||
Itsu no hi ka no sayonara sae mo mune ni shimatte | Itsu no hi ka no sayonara sae mo mune ni shimatte | ||
Itsuka bokura otona ni naru soshite deaeru | Itsuka bokura otona ni naru soshite deaeru | ||
| − | Kimi to koko de | + | Kimi to koko de yakusoku suru yo dakara egao de dakara egao de |
| − | |||
| − | + | Tsukamikaketa sono tenohira wa hirahira to te wo hanarete | |
| − | Tomaru koto shiranu ashita wa | + | Tomaru koto wo shiranu ashita wa tooi sora e kieru |
| − | Kurayami no naka aruite | + | Kurayami no naka aruite tesaguri no michi ni mieta ichiru no hikari ga aru to shiru |
| − | + | Kotoba wo aete sagashitara kibou no nimoji wo bokura ichizu ni erabu darou | |
| − | |||
Hanarenakute todokanakute soko ni aru no wa | Hanarenakute todokanakute soko ni aru no wa | ||
| − | + | Itsuno hi ni mo futari miageta sora no aosa de | |
Ano hi bokura mune ni nokoru yume wo egaita | Ano hi bokura mune ni nokoru yume wo egaita | ||
| − | Dakara koko de kimi ni inoru yo | + | Dakara koko de kimi ni inoru yo itsumo egao de |
| − | Boku ga kimi ni moratta mono | + | Boku ga kimi ni moratta mono kimi ga boku ni hanashita koto kazoetara hoshi furu yo ga hajimaru |
| − | + | Katachi no nai omoi wo ima kimi no moto e nagaseba yakusoku no sono basho e futari wo tsureteyuku | |
| − | Katachi no nai omoi wo ima | ||
| − | |||
Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e | Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e | ||
Itsu no hi ka no sayonara sae mo mune ni shimatte | Itsu no hi ka no sayonara sae mo mune ni shimatte | ||
Itsuka bokura otona ni naru soshite deaeru | Itsuka bokura otona ni naru soshite deaeru | ||
| − | Kimi to koko de | + | Kimi to koko de yakusoku suru yo dakara egao de dakara egao de |
| − | |||
| kanji = | | kanji = | ||
| − | + | 伝えたくて届けたくて あの日の君へ | |
| − | + | いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って | |
| − | + | 空の蒼さに目を細めて何気なく翳した手に | |
| − | + | 薫る風がそっと横切り季節をまた告げる | |
| − | + | 口笛をふいに吹いて風向きがかわるように 少しだけ君は涙して | |
| − | + | 「明日が少し怖いの」と呟いた君の横顔だけを見つめてる | |
| − | |||
| − | + | 伝えたくて届けたくて あの日の君へ | |
| − | + | いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って | |
| − | + | いつか僕ら大人になる そして出遭える | |
| − | + | 君とここで約束するよ だから笑顔で だから笑顔で | |
| − | |||
| − | + | 掴みかけたその掌はひらひらと手を離れて | |
| − | + | 止まることを知らぬ明日は遠い空へ消える | |
| − | + | 暗闇の中歩いて手探りの道に見えた一縷の光が在ると知る | |
| − | + | 言葉をあえて探したら「希望」の二文字を僕ら一途に選ぶだろう | |
| − | |||
| − | + | 離れなくて届かなくて そこにあるのは | |
| − | + | いつの日にも二人見上げた 空の蒼さで | |
| − | + | あの日僕ら胸に残る夢を描いた | |
だからここで君に祈るよ いつも笑顔で | だからここで君に祈るよ いつも笑顔で | ||
| − | + | 僕が君にもらったもの 君が僕に話したこと 数えたら星降る夜が始まる | |
| − | + | カタチのない想いを今 君の元へ流せば 約束のその場所へ二人を連れて行く | |
| − | + | ||
| − | + | 伝えたくて届けたくて あの日の君へ | |
| − | + | いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って | |
| − | + | いつか僕ら大人になる そして出遭える | |
| − | + | 君とここで約束するよ だから笑顔で だから笑顔で | |
| − | + | | english= | |
| − | + | I want to tell you, want this to reach you from that day | |
| − | + | Even my goodbye sometime in the past is buried in my heart | |
| + | |||
| + | As I squint my eyes at the azure sky and casually shield them with my hand | ||
| + | The fragrant wind softly sweeps by, announcing the season again | ||
| + | |||
| + | Suddenly, you whistle a tune, and like the wind changes direction, you shed a little tear | ||
| + | Whispering, "I'm a bit afraid of tomorrow" as I gaze into nothing but your profile | ||
| + | |||
| + | I want to tell you, want this to reach you from that day | ||
| + | Even my goodbye sometime in the past is buried in my heart | ||
| + | Someday we will become grown-ups and meet again | ||
| + | I promise you right here, so please smile, so please smile | ||
| + | |||
| + | When I'm about to grasp your palm, it breaks free and flutters away | ||
| + | The unstoppable tomorrow vanishes into the distant sky | ||
| + | As I walk in the dark grasping my way, I know it was a ray of light that I saw | ||
| + | If we shall find a proper term for it, undoubtedly, we'll choose "HOPE" | ||
| + | |||
| + | Inseparable and unreachable, there it is | ||
| + | The azure sky both of us were gazing upon in the past | ||
| + | That day, we drew our dreams and etched them into our hearts | ||
| + | So I pray for you right here, please always smile on | ||
| + | |||
| + | If I were to count what I got from you and what you told me, the starry night would start falling | ||
| + | If I flush this shapeless feeling to where you are now, it'll bring us to that place we promised | ||
| + | |||
| + | I want to tell you, want this to reach you from that day | ||
| + | Even my goodbye sometime in the past is buried in my heart | ||
| + | Someday we will become grown-ups and meet again | ||
| + | I promise you right here, so please smile, so please smile | ||
}} | }} | ||
Revision as of 16:55, 5 January 2013
| ‹ Don't Wanna Lie | List of Songs | |
| Movie 16 Theme | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | Ikimono-gakari |
| Movie: | 16 |
| Release date: | April 25, 2012 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 2 |
| Original Cost: | ¥570 |
| CD Number: | ESCL-3875 |
| Record Label: | EPIC Records |
Haru Uta is a song by the band Ikimono-gakari and will be used as the ending theme to The Eleventh Striker.
Song info
Lyrics
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ハルウタ | Haru Uta | Spring Song | 4:56 |
| 2 | ハルウタ (instrumental) | Haru Uta (instrumental) | Spring Song (instrumental) | 4:51 |