Jump to content

Happy Birthday: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
No edit summary
Line 17: Line 17:
The CD single '''"Happy Birthday"''' was released April 23, 1997 for 1,020円. The titular song was featured as the ending theme for ''[[The Time-Bombed Skyscraper]]''.
The CD single '''"Happy Birthday"''' was released April 23, 1997 for 1,020円. The titular song was featured as the ending theme for ''[[The Time-Bombed Skyscraper]]''.


== CD Track Listing ==
==Song info==
===Lyrics ===
{{Lyrics
| romaji =
Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru
Shibaraku nayande mo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru
Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri
Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou SUPIIKAA ni kesareta
 
Sore rashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime karanai


{{BeginTable TrackListing}}
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
{{TrackListingItem|1|Happy Birthday|Happy Birthday|Happy Birthday}}
Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday
{{TrackListingItem|2|HALNAIM|HALNAIM|HALNAIM}}
 
{{TrackListingItem|3|Happy Birthday<br>(instrumental)|Happy Birthday<br>(instrumental)|Happy Birthday<br>(instrumental)}}
Nanika chiisana TORABURU de hitodakari ni nomikomare
{{EndTable}}
Dareka no tsumaranai JOOKU ni hon no sukoshi dake waratta
== Lyrics ==
Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo
Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai
 
Hitotsu-zutsu kowarete yuku sekai de
Nagashita namida ni nan no imi ga aru
 
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday
 
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
 
Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday
| kanji =
うまく話が出来なくて本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでも見たけどそのうち疲れて眠ってる
週末のこの街の空気は人生きれでむせ返り
深くため息をついたら街灯スピーカーに消された
 
それらしい言葉を並べても伝わる事など初めからない
 
賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は
何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday
 
何か小さなトラブルで人だかりに飲み込まれ
誰かのつまらないジョークにほんの少しだけ笑った
いつかこの街の何処かで君と偶然出会っても
何を話したらいいのか今でもよく分からない
 
一つずつ壊れて行く世界で
流した涙に何の意味がある


{{Lyrics
賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は
| romaji =
何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday
umaku hanashi ga dekinakute  hontou wa sumanai to omotteru
shibaraku nayande mo mita kedo  sono uchi tsukarete nemutteru
shuumatsu no kono machi no kuuki wa  hito ikire de muse kaeri
fukaku tameiki wo tsuitara  gaitou SUPIIKAA ni kesareta


sore rashii kotoba wo narabete mo  tsutawaru koto nado hajime karanai
賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は


* nigiyaka na kono machi no sora ni  omoikiri hariageta koe wa
賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は
  dokoka tooku no machi ni iru  ano hito e no  Happy Birthday
何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday  
| english =
I truly feel sorry for not being able to say things well
I mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion
On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke,
And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers


nanika chiisana TORABURU de  hitodakari ni nomikomare
Even when I put the words together, they're never meant to be said
dareka no tsumaranai JOOKU ni  hon no sukoshi dake waratta
itsuka kono machi no dokoka de  kimi to guuzen deatte mo
nani wo hanashitara ii no ka  ima demo yoku wakaranai


hitotsu-zutsu  kowarete yuku sekai de
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
nagashita namida ni nan no imi ga aru
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city


* Repeat
With slight trouble, I was in a crowd drinking
I only smiled a little when someone told a boring joke
Someday, somewhere in this town I met you by accident
What should I talk about, I still don't know


nigiyaka na kono machi no sora ni  omoikiri hariageta koe wa
My world is breaking apart
What meaning do my spilled tears have?


* Repeat
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city


| english =
The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city


The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city
Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city
}}
}}


== Chart info ==
==CD info==
===CD track listing ===
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Happy Birthday|Happy Birthday|Happy Birthday}}
{{TrackListingItem|2|HALNAIM|HALNAIM|HALNAIM}}
{{TrackListingItem|3|Happy Birthday<br>(instrumental)|Happy Birthday<br>(instrumental)|Happy Birthday<br>(instrumental)}}
{{EndTable}}


== See also ==
== See also ==
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]
* [[Music]]
* [[Music]]
== References ==
* '''Lyrics'''
# Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/happybirthday.htm Happy Birthday by Valerie Yoza]. Retrieved on November 23, 2012.
# English lyrics from FUNimation DVD release of [[The Time-Bombed Skyscraper]] and [http://www.angelfire.com/blues/vantotoro/conan_lyric.htm Sasami].


[[Category:Movie themes]]
[[Category:Movie themes]]

Revision as of 20:54, 23 November 2012

Chronology
List of Songs Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni  ›
Movie 1 Theme

File:Happybirthday.jpg

Information
Original title:
Artist: Kyoko
Movie: 1
CD Info
Release date: April 23, 1997
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: PODH-1354
Record Label: Polydor Records

The CD single "Happy Birthday" was released April 23, 1997 for 1,020円. The titular song was featured as the ending theme for The Time-Bombed Skyscraper.

Song info

Lyrics

Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru

Shibaraku nayande mo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou SUPIIKAA ni kesareta

Sore rashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime karanai

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday

Nanika chiisana TORABURU de hitodakari ni nomikomare Dareka no tsumaranai JOOKU ni hon no sukoshi dake waratta Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai

Hitotsu-zutsu kowarete yuku sekai de Nagashita namida ni nan no imi ga aru

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa

Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa

Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday
I truly feel sorry for not being able to say things well

I mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke, And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers

Even when I put the words together, they're never meant to be said

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city

With slight trouble, I was in a crowd drinking I only smiled a little when someone told a boring joke Someday, somewhere in this town I met you by accident What should I talk about, I still don't know

My world is breaking apart What meaning do my spilled tears have?

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city

The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city

Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city
うまく話が出来なくて本当はすまないと思ってる

しばらく悩んでも見たけどそのうち疲れて眠ってる 週末のこの街の空気は人生きれでむせ返り 深くため息をついたら街灯スピーカーに消された

それらしい言葉を並べても伝わる事など初めからない

賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は 何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday

何か小さなトラブルで人だかりに飲み込まれ 誰かのつまらないジョークにほんの少しだけ笑った いつかこの街の何処かで君と偶然出会っても 何を話したらいいのか今でもよく分からない

一つずつ壊れて行く世界で 流した涙に何の意味がある

賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は 何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday

賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は

賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は

何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday















CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Happy Birthday Happy Birthday Happy Birthday
2 HALNAIM HALNAIM HALNAIM
3 Happy Birthday
(instrumental)
Happy Birthday
(instrumental)
Happy Birthday
(instrumental)

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Happy Birthday by Valerie Yoza. Retrieved on November 23, 2012.
  2. English lyrics from FUNimation DVD release of The Time-Bombed Skyscraper and Sasami.