Atatakai Ame: Difference between revisions
No edit summary |
lyrics + translation, courtesy of myself |
||
| Line 18: | Line 18: | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
{{Lyrics | |||
| japanese = | |||
傷つき倒れた戦士たちな | |||
翼を包むように | |||
悲しみの空から落ちる | |||
暖かい雨 | |||
浸すじの光に練らされた | |||
故郷へ続く道 | |||
それはいつもそこにあった | |||
君へと続く | |||
振り向けばいつも | |||
君がいたなんで | |||
気づかずいたのさ | |||
悲しみさへ | |||
ただの思い出に変わってく | |||
暖かい雨 | |||
いつの間に過去をりついていた | |||
時間され溶けてゆく | |||
嘆きの大地を乗らして | |||
暖かい雨 | |||
異能な晴れたら東の空に | |||
虹の橋を駆けよう | |||
世界の果てに腰掛けて | |||
それを眺めよう | |||
君の瞳にも | |||
七色の光 | |||
写して唸りに | |||
降り注ぐ | |||
暖かい雨 | |||
It's Only Rain | |||
| romaji = | |||
Kizutsuki Taoreta Senshitachi na | |||
Tsubasa o Tsutsumu Yō ni | |||
Kanashimi no Sora kara Ochiru | |||
Atatakai Ame | |||
Hitasuji no Hikari ni Nerasareta | |||
Furusato e Tsuzuku Michi | |||
Sore wa Itsumo Soko ni Atta | |||
Kimi e to Tsuzuku | |||
Furimukeba itsumo | |||
Kimi ga Itanande | |||
Kizukazu Ita no sa | |||
Kanashimisa e | |||
Tada no Omoide ni Kawatteku | |||
Atatakai Ame | |||
Itsu no Ma ni Kako o Ritsuite ita | |||
Jikan sare Tokete yuku | |||
Nageki no Daichi o Norashite | |||
Atatakai Ame | |||
Ino na Haretara Higashi no Sora ni | |||
Niji no Hashi o Kakeyō | |||
Sekai no Hate ni Koshikakete | |||
Sore o Nagameyō | |||
Kimi no Hitomi ni mo | |||
Nanairo no Hikari | |||
Utsushite Unarini | |||
Furisosogu | |||
Atatakai Ame | |||
It's Only Rain | |||
| english = | |||
Wrapping the Wings of Fallen Warriors | |||
Falling from the Sky of Sorrows | |||
The Warm Rain | |||
Forged by Streaks of Light | |||
The Road Back Home | |||
Was Always There | |||
Leading to You | |||
Whenever I Turned Around | |||
You Were Always There | |||
Why Didn't I Notice | |||
My Sadness Turns into a Mere Memory | |||
In the Warm Rain | |||
Before I Knew it | |||
I was Clinging to the Past | |||
Melting Away in Time | |||
Riding on the Earth of Sorrow | |||
Was the Warm Rain | |||
When the Skies of the East Clear Up | |||
Let's Run Across the Rainbow Bridge | |||
And Sit at the End of the World | |||
Gazing at It | |||
Light of the Seven Colors | |||
Reflect on your Eyes | |||
And its Beat Pours Down | |||
The Warm Rain | |||
It's Only Rain | |||
}} | |||
== CD Info == | == CD Info == | ||
Revision as of 03:31, 18 December 2024
| This page is a stub. Please consider filling in the missing pieces if you are able. |
| Title: | あたたかい雨 (Atatakai Ame) |
|---|---|
| Artist: | Lisa Ooki |
| Composer: | Kohei Tanaka |
| Published in: | March 23, 1994 |
Atatakai Ame (あたたかい雨 Atatakai Ame) is a song sung by Lisa Ooki and composed by Kohei Tanaka. The titular song is used as an insert song in episode 52 of the Kenyuu Densetsu Yaiba anime.
Artists
- Performer : Lisa Ooki
- Lyrics : Kunihiko Yuyama
- Composer : Kohei Tanaka
- Arrangement : Takeo Miratsu
Song info
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Tsubasa o Tsutsumu Yō ni Kanashimi no Sora kara Ochiru Atatakai Ame
Hitasuji no Hikari ni Nerasareta Furusato e Tsuzuku Michi Sore wa Itsumo Soko ni Atta Kimi e to Tsuzuku
Furimukeba itsumo Kimi ga Itanande Kizukazu Ita no sa Kanashimisa e Tada no Omoide ni Kawatteku Atatakai Ame
Itsu no Ma ni Kako o Ritsuite ita Jikan sare Tokete yuku Nageki no Daichi o Norashite Atatakai Ame
Ino na Haretara Higashi no Sora ni Niji no Hashi o Kakeyō Sekai no Hate ni Koshikakete Sore o Nagameyō
Kimi no Hitomi ni mo Nanairo no Hikari Utsushite Unarini Furisosogu Atatakai Ame
It's Only Rain}}Falling from the Sky of Sorrows The Warm Rain
Forged by Streaks of Light The Road Back Home Was Always There Leading to You
Whenever I Turned Around You Were Always There Why Didn't I Notice My Sadness Turns into a Mere Memory In the Warm Rain
Before I Knew it I was Clinging to the Past Melting Away in Time Riding on the Earth of Sorrow Was the Warm Rain
When the Skies of the East Clear Up Let's Run Across the Rainbow Bridge And Sit at the End of the World Gazing at It
Light of the Seven Colors Reflect on your Eyes And its Beat Pours Down The Warm Rain
It's Only Rain}}翼を包むように 悲しみの空から落ちる 暖かい雨
浸すじの光に練らされた 故郷へ続く道 それはいつもそこにあった 君へと続く
振り向けばいつも 君がいたなんで 気づかずいたのさ 悲しみさへ ただの思い出に変わってく 暖かい雨
いつの間に過去をりついていた 時間され溶けてゆく 嘆きの大地を乗らして 暖かい雨
異能な晴れたら東の空に 虹の橋を駆けよう 世界の果てに腰掛けて それを眺めよう
君の瞳にも 七色の光 写して唸りに 降り注ぐ 暖かい雨
It's Only Rain}}
}}
CD Info

It was released on March 23, 1994[1] as track 20 in the Kenyuu Densetsu Yaiba Original Soundtrack 3.
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 20 | あたたかい雨 | Atatakai Ame | Warm Rain | 4:48 |
References
See also
| Kenyuu Densetsu Yaiba Music | ||
|---|---|---|
| Opening Themes | 1 | |
| Closing Themes | 1 | |
| Original Soundtracks | Yaiba • OST 1 • OST 2 • Vocal Collection • OST 3 | |