Difference between revisions of "TRUTH ~A Great Detective of Love~"

From Detective Conan Wiki
(Conan's opening speech: Add Vietnamese from DC in Vietnam page)
(CD)
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 57: Line 57:
  
 
==== Catalan (Catalonia) ====
 
==== Catalan (Catalonia) ====
===== Episodes 124, 126-142 =====
+
===== Standard =====
 
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."
 
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."
 
("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organisation.")}}
 
("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organisation.")}}
Line 64: Line 64:
 
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."
 
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."
 
("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organisation of man in black.")}}
 
("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organisation of man in black.")}}
 +
 +
==== Catalan (Valencia) ====
 +
===== Standard =====
 +
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organisation.")}}
 +
 +
===== Variations =====
 +
<spoiler>
 +
===== Episode 129A =====
 +
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret codes, tricks, pacts. The mysterious man in black organisation.")}}
 +
 +
===== Episodes 129B and 129C =====
 +
{{cquote|"Coartades, claus secretes, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret keys, tricks, pacts. The mysterious man in black organisation.")}}
 +
</spoiler>
  
 
==== Galician ====
 
==== Galician ====
Line 77: Line 93:
  
 
==== Spanish (Latin America) ====
 
==== Spanish (Latin America) ====
 +
===== Standard =====
 
{{cquote|"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
 
{{cquote|"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
 
("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organisation.")}}
 
("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organisation.")}}
 +
 +
===== Episode 134 =====
 +
{{cquote|"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
 +
("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organisation.")}}
  
 
==== Vietnamese ====
 
==== Vietnamese ====
Line 94: Line 115:
 
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.
 
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.
  
Title usually froze with the neon logo and the main logo is not showed. First episodes, exceptionally, show the Japanese main logo.
+
The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.
  
This opening is also used in episodes that should have [[Girigiri chop|Opening 6]] due to music licensing issues.
+
This opening is also used in episodes that should have "[[Girigiri chop]]" due to music licensing issues.
  
 
== Song info ==
 
== Song info ==
Line 384: Line 405:
 
=== CD ===
 
=== CD ===
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Op5front.jpg|Front (Version 1 of 3)
+
File:Opening5sea.jpg|Front (Sea version cover)
File:Opening5.jpg|Front (Version 2 of 3)
+
File:Opening5.jpg|Front (Forest version cover)
File:Op5back.jpg|Back (Version 1 of 3)
+
File:Opening5sand.jpg|Front (Sand version cover)
 +
File:Opening5seaback.jpg|Back (Sea version cover)
 +
File:Opening5forestback.jpg|Back (Forest version cover)
 +
File:Opening5sandback.jpg|Back (Sand version cover)
 
File:Op5cd.jpg|CD
 
File:Op5cd.jpg|CD
 
</gallery>
 
</gallery>
Line 392: Line 416:
 
=== TV ===
 
=== TV ===
 
<gallery widths=180px perrow=5>
 
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op5-Neon logo.JPG|Neon logo
 
File:Op5-Main Logo.JPG|Main logo
 
 
Op-05-1.jpg|Conan
 
Op-05-1.jpg|Conan
 
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran
 
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran
 
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi
 
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi
 
Op-05-4.jpg|Conan
 
Op-05-4.jpg|Conan
 +
Op5-Neon logo.JPG|Neon logo
 +
Op5-Main Logo.JPG|Main logo
 
Op-05-5.jpg|The Detective Boys
 
Op-05-5.jpg|The Detective Boys
 
Op-05-6.jpg|Haibara
 
Op-05-6.jpg|Haibara
Line 412: Line 436:
 
* Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears.
 
* Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears.
 
* German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
 
* German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
 +
* The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for [[Mysterious Eyes]] and [[Koi wa Thrill, Shock, Suspense]] in the international version.
 +
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.<ref name="ytv.co.jp">{{cite web|title = Broadcast 1000th Anniversary Project
 +
| publisher = ytv.co.jp
 +
| date = 2021
 +
| url = https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/
 +
| format =
 +
| doi =
 +
| accessdate = 9 Mar. 2021 }}</ref>
 +
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.
 +
<!--* '''Notes'''
 +
<references/-->
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 418: Line 457:
 
{{Opening Themes}}
 
{{Opening Themes}}
  
== References ==
 
* '''Lyrics'''
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.
 
<!--* '''Notes'''
 
<references/-->
 
 
[[de:Opening 5]]
 
[[de:Opening 5]]
  
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Revision as of 18:31, 21 September 2021

Opening 5

Opening5.jpg

Information
Original title: TRUTH ~A Great Detective of Love~
Artist: TWO-MIX
Episodes: 124~142
CD Info
Release date: November 26, 1998
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: WPD7-9201
Record Label: wea japan
Oricon chart peak: #3 (Weekly)
Chronology
Prev song: « Unmei no Roulette Mawashite
Next song: Girigiri chop »
List of songs

TRUTH ~A Great Detective of Love~ is a single by the music group TWO-MIX released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"

("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")

Episodes 132-134
"アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"

("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.")

Catalan (Catalonia)

Standard
"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."

("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organisation.")

Episode 125
"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."

("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organisation of man in black.")

Catalan (Valencia)

Standard
"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"

("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organisation.")

Variations

Galician

"Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro."

("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.")

Indonesian

"Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius"

Spanish (Spain)

"Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro."

("Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.")

Spanish (Latin America)

Standard
"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."

("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organisation.")

Episode 134
"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."

("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organisation.")

Vietnamese

"Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen."

("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.")

Staff

International version

An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.

The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.

This opening is also used in episodes that should have "Girigiri chop" due to music licensing issues.

Song info

Chart placement

  • #3 (Weekly)

Lyrics

Gin, Vodka, and Shinichi
Conan and Heiji
Conan and Kaitou Kid
Ran, Conan, and Shinichi

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 TRUTH ~A Great Detective of Love~ TRUTH ~A Great Detective of Love~ TRUTH ~A Great Detective of Love~ 5:36
2 Key of Love~A Detective in Love~ Key of Love~A Detective in Love~ Key of Love~A Detective in Love~ 4:26
3 TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) 5:36

Gallery

CD

TV

Trivia

  • Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it only used under the name TRUTH as a Detective Conan opening.
  • Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears.
  • German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
  • The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for Mysterious Eyes and Koi wa Thrill, Shock, Suspense in the international version.
  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.[1]

References

  1. ^ "Broadcast 1000th Anniversary Project". ytv.co.jp. 2021. https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/. Retrieved on 9 Mar. 2021. 
  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758