Difference between revisions of "Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu"

From Detective Conan Wiki
(Ed 61)
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
| english-title  = Little by Little, Little by Little
 
| english-title  = Little by Little, Little by Little
 
| artist          = [[SARD UNDERGROUND]]
 
| artist          = [[SARD UNDERGROUND]]
| episodes        = [[Kaiju Gomera vs Kamen Yaiba|965]]~???
+
| episodes        = [[Kaiju Gomera vs. Kamen Yaiba|965]]~[[Follow Them! Detective Taxi|976]]
| video          =  
+
| video          = sIzVuH0f6Aw
 
| release-date    = February 10, 2020
 
| release-date    = February 10, 2020
| chart-peak      =
+
| chart-peak      = #15 (Weekly)
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
 
| tracks          = 3 (Conan ed.) <br> 4 (normal and limited ed.)
 
| tracks          = 3 (Conan ed.) <br> 4 (normal and limited ed.)
Line 15: Line 15:
 
| record-label    = GIZA studio
 
| record-label    = GIZA studio
 
| prev-song      = Sissy Sky
 
| prev-song      = Sissy Sky
| next-song      =  
+
| next-song      = Hoshiai
 
| footnotes      =
 
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu''' is a single by [[SARD UNDERGROUND]] that will be released on February 10, 2020. The titular song is the 61st closing of the anime.
+
'''Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu''' is a single by [[SARD UNDERGROUND]] that was released on February 10, 2020. The titular song is the 61st closing of the anime.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 29: Line 29:
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
* '''Storyboard''': [[Mitsuko Kase]]
+
* '''Storyboard''': [[Atsuko Kase]]
 
* '''Technical Director''': [[Yujiro Abe]]
 
* '''Technical Director''': [[Yujiro Abe]]
 
* '''Chief Animation Director''': [[Masatomo Sudo]]
 
* '''Chief Animation Director''': [[Masatomo Sudo]]
Line 44: Line 44:
 
Munasawagi ga suru kaze ga fuku no
 
Munasawagi ga suru kaze ga fuku no
 
Konna sabishii hana dakara
 
Konna sabishii hana dakara
 +
so long issho ni itai noni
 +
Issho ni iru no ga tsurainda
 +
Suki nanoni kirai nanda
  
 
Aa kondo koso wa saigo kamoshirenai
 
Aa kondo koso wa saigo kamoshirenai
Itsu kara konna ni surechigau you ni nattandarou
+
Itsu kara konna ni
 +
Surechigau you ni nattandarou
  
 
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu nanika ga henka shiteitte
 
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu nanika ga henka shiteitte
 
Anata mo mawari mo kawatte
 
Anata mo mawari mo kawatte
 
Watashi no sei nanokatte
 
Watashi no sei nanokatte
 +
Konna ni daiji na hito nanoni
 +
 +
why hito wa naze umaretekuru no
 +
Mokuteki wa? Nanika no tame ni
 +
Dareka no tame ni ikiru mono nano?
 +
Makka ni moeru yuuhi ga ochite
 +
Mainichi onaji basho onaji hito onaji koto no kurikaeshi
 +
 +
Otagai kizukai ga tarinaku natte narete shimai
 +
Nigai sutoresu de haato ni ana ga akisou
 +
 +
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu nanika ga henka shiteitte
 +
Okubyou datta watashi wa
 +
Ippai kizutsuku yo
 +
Anata to no ai wa shinken dakara
 +
 +
Anata no chikara wo
 +
Karizu ni ikite mitai
 +
Kono machi wo dete mirai wo nokku shitakute
 +
 +
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu nanika ga henka shiteitte
 +
Chotto kyori wo oiteita kedo demo anata ga suki
 +
 +
Sou ima wa anmari saki no koto wa kangaetaku nai
 +
Dare mo anata ijou ni narenai
 +
Daiji na hito nanoni
 
Konna ni daiji na hito nanoni
 
Konna ni daiji na hito nanoni
 
| japanese =
 
| japanese =
Line 56: Line 86:
 
胸騒ぎがする 風が吹くの
 
胸騒ぎがする 風が吹くの
 
こんな淋しい花だから
 
こんな淋しい花だから
 +
so long 一緒にいたいのに
 +
一緒にいるのがつらいんだ
 +
好きなのに 嫌いなんだ
  
 
ああ 今度こそは 最後かもしれない
 
ああ 今度こそは 最後かもしれない
いつからこんなに すれちがうようになったんだろう
+
いつからこんなに
 +
すれちがうようになったんだろう
  
 
少しづつ 少しづつ 何かが変化していって
 
少しづつ 少しづつ 何かが変化していって
 
あなたも周囲も変わって
 
あなたも周囲も変わって
 
私の原因なのかって
 
私の原因なのかって
 +
こんなに大事な人なのに
 +
 +
why 人は何故生まれてくるの
 +
目的は? 何かのために
 +
誰かのために生きるものなの?
 +
真っ赤にもえる夕日が落ちて
 +
毎日同じ場所 同じ人間 同じ事の繰り返し
 +
 +
お互い気づかいが 足りなくなって慣れてしまい
 +
苦いストレスでハートに穴があきそう
 +
 +
少しづつ 少しづつ 何かが変化していって
 +
臆病だった私は
 +
いっぱい傷つくよ
 +
あなたとの愛は 真剣だから
 +
 +
あなたの力を
 +
借りずに生きてみたい
 +
この街を出て 未来をノックしたくて
 +
 +
少しづつ 少しづつ 何かが変化していって
 +
ちょっと距離を置いていたけど でもあなたが好き
 +
 +
そう今は あんまり先の事は考えたくない
 +
誰もあなた以上になれない
 +
大事な人なのに
 
こんなに大事な人なのに
 
こんなに大事な人なのに
 
| english =
 
| english =
Line 68: Line 128:
 
I am filled with uneasiness?
 
I am filled with uneasiness?
 
It is because of the wind blowing at such a lonely flower
 
It is because of the wind blowing at such a lonely flower
 +
So long; even though I want to be with you together
 +
It is painful to be with you together
 +
Even though I like you, I still hate it
  
 
Ah, it might really be the end for sure this time
 
Ah, it might really be the end for sure this time
Since when did it become like this, where we would just miss each other?
+
Since when did it become like this
 +
Where we would just miss each other?
  
 
Little by little, little by little, things are changing for some reason
 
Little by little, little by little, things are changing for some reason
 
You have changed, and so has the surroundings
 
You have changed, and so has the surroundings
 
Am I the cause for these?
 
Am I the cause for these?
 +
Even though you are such a precious person to me
 +
 +
Why are humans born
 +
What is the purpose? What is it for
 +
Is it to live for someone's sake?
 +
The evening sun burning bright red has set
 +
Every day is a cycle of the same places, same people and same things
 +
 +
I have ended up getting used to the fact that we no longer show sufficient concern to each other
 +
It feels as if my heart is pierced with a hole because of the bitter stress
 +
 +
Little by little, little by little, things are changing for some reason
 +
The once cowardly me
 +
Is full of hurts
 +
Because my love for you is serious
 +
 +
I want to try and live
 +
Without borrowing your strength
 +
I want to leave this town and knock on the future
 +
 +
Little by little, little by little, things are changing for some reason
 +
Although I have distanced myself from you for a bit, I still like you
 +
 +
Yes, right now I do not really want to think about things ahead
 +
No one can be greater than you
 +
Even though you are a precious person to me
 
Even though you are such a precious person to me
 
Even though you are such a precious person to me
 
}}
 
}}
Line 130: Line 220:
 
File:Ed61-13.jpg|Ran, Conan and Shinichi
 
File:Ed61-13.jpg|Ran, Conan and Shinichi
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
== Trivia ==
 +
* [[Naeko Miike|Naeko]] is seen singing the song while in a karaoke box in [[The Target is the Metropolitan Police Traffic Department|episode 971]].<ref>[[The Target is the Metropolitan Police Traffic Department|Episode 971: The Target is the Metropolitan Police Traffic Department]]</ref>
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 137: Line 230:
 
<references/>
 
<references/>
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
# TV size lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
+
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
  
 
{{Closing Themes}}
 
{{Closing Themes}}
  
 
[[Category: Closing songs]]
 
[[Category: Closing songs]]
 +
[[Category: Animation directed by Nobuyuki Iwai]]
  
 
[[de:Ending 61]]
 
[[de:Ending 61]]

Revision as of 07:16, 13 November 2020

Closing 61

Ending61.jpg

Information
Original title: 少しづつ 少しづつ
English title: Little by Little, Little by Little
Artist: SARD UNDERGROUND
Episodes: 965~976
Official Video
CD Info
Release date: February 10, 2020
CDs: 1
Tracks: 3 (Conan ed.)
4 (normal and limited ed.)
Original Cost: 1,000円 + taxes (normal and Conan ed.)
1,800円 + taxes (limited ed.)
CD Number: GZCA-7177
GZCA-7175/Special DVD GZBB-7175 (limited ed.)
GZCA-7176 (Conan ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #15 (Weekly)
Chronology
Prev song: « Sissy Sky
Next song: Hoshiai »
List of songs

Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu is a single by SARD UNDERGROUND that was released on February 10, 2020. The titular song is the 61st closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Staff

Song info

Lyrics

Ran checking her phone
Conan holding a snow globe
Ran lying down
Ran, Conan and Shinichi

CD Info

Normal edition CD track listing

Ending61.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 少しづつ 少しづつ Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu Little by Little, Little by Little
2 Good-bye My Loneliness Good-bye My Loneliness Good-bye My Loneliness
3 少しづつ 少しづつ (off vocal) Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu (off vocal) Little by Little, Little by Little (off vocal)
4 Good-bye My Loneliness (off vocal) Good-bye My Loneliness (off vocal) Good-bye My Loneliness (off vocal)

First press limited edition CD+DVD track listing

Ending61le.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 少しづつ 少しづつ Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu Little by Little, Little by Little
2 Good-bye My Loneliness Good-bye My Loneliness Good-bye My Loneliness
3 少しづつ 少しづつ (off vocal) Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu (off vocal) Little by Little, Little by Little (off vocal)
4 Good-bye My Loneliness (off vocal) Good-bye My Loneliness (off vocal) Good-bye My Loneliness (off vocal)

DVD: "Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu" Music Video and making-of
Extras: 12 page photo booklet

Detective Conan edition CD track listing

Ending61dc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 少しづつ 少しづつ Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu Little by Little, Little by Little
2 愛は暗闇の中で Ai wa Kurayami no Naka de Love Is Within the Darkness
3 少しづつ 少しづつ (TV size) Sukoshi Zutsu Sukoshi Zutsu (TV size) Little by Little, Little by Little (TV size)

Gallery

CD

TV

Trivia

See also

References

  • Lyrics
  1. Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
Detective Conan Closing Themes
Closing 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970