Difference between revisions of "Q&A"

From Detective Conan Wiki
(Lyrics)
m (Thai)
(18 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 36
 
| song            = Opening 36
 
| image          = Opening36.jpg
 
| image          = Opening36.jpg
| title           = Q&A
+
| original-title = Q&A
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[B'z]]
 
| artist          = [[B'z]]
| episodes        = 696~717
+
| episodes        = [[The Flowerbed Vandal's Scheme|696]]~[[Dancing Demon at the Noh Mask Mansion|717]]
 +
| video-short    = TBX5ltBoJBk
 
| release-date    = June 12, 2013
 
| release-date    = June 12, 2013
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      =
 
| cds            = 2
 
| cds            = 2
 
| tracks          = 28
 
| tracks          = 28
| cost            = 2,800円<br />3,500円 (limited ed.)
+
| cost            = 2,800円 <br> 3,500円 (limited ed.)
| number          = BMCV-8042<br />BMCV-8040 (limited ed.)
+
| number          = BMCV-8042 <br> BMCV-8040 (limited ed.)
 
| record-label    = VERMILLION RECORDS
 
| record-label    = VERMILLION RECORDS
 
| prev-song      = TRY AGAIN
 
| prev-song      = TRY AGAIN
 
| next-song      = Butterfly Core
 
| next-song      = Butterfly Core
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Q&A''' is a song by [[B'z]] taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album will be released on June 12, 2013.
+
'''Q&A''' is a song by [[B'z]] taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album was released on June 12, 2013.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 28: Line 30:
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Genta Kojima}}
 
{{Char|Genta Kojima}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Shiho Miyano}}
 
{{Char|Shiho Miyano}}
Line 41: Line 43:
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
{{Char|Tooru Amuro}}
+
{{Char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}}
 
{{Char|Masumi Sera}}
 
{{Char|Masumi Sera}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
Line 54: Line 56:
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"
 
{{cquote|"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"
  
 
("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")}}
 
("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Per trobar la solució perfecta cal desxifrar tots els misteris i codis."
 +
 +
("In order to find the perfect solution one must decipher all mysteries and codes.")}}
 +
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"L'unico obiettivo è svelare tutti i misteri e risolvere tutti gli enigmi!"
 +
 +
("The only objective is to unravel all the mysteries and solve all the puzzles!")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"เพื่อคำตอบที่แม่นยำ 100% ทั้งปริศนาหรือคำใบ้ ไขได้หมด!"
 +
 +
("For answers that are 100% correct, a mystery or a code, I can solve it all!")}}
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 70: Line 88:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
mujun mansaishita mama hashiri tsuzukeru bus
+
Mujun mansai shita mama hashiri tsudzukeru basu
nokkatta bokura wa mujaki ni warau
+
Nokkatta bokura wa mujaki ni warau
migihidari nigiyaka na sign ga afurete
+
Migihidari nigiyaka na sain ga afurete
mayottara mi wo makasu desu yo ne driver
+
Mayottara mi wo makasu desu yo ne, doraibaa
 +
 
 +
Warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?
  
warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?
+
Kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
 +
Akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
  
kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
+
Mendokusai shukudai wa tamatte iku bakari de
akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
+
Kyou wa mou te ni oenai ashita ni shiyou
 +
Kimi no nemuru kao wo shibaraku nagamete itai
 +
Zutto kono shunkan ga tsudzuitara ii ne
  
mendokusai shukudai wa tamatteiku bakari de
+
Kono baai no ai wa machigai desu ka?
kyou wa mou te ni oenai ashita ni shiyou
 
kimi no nemuru kao wo shibaraku nagameteitai
 
zutto kono shunkan ga tsuzuitara ii ne
 
  
kono baai no ai wa machigai desu ka?
+
Kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
 +
Akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
 +
Soshite nani ka ga wakatta totan mata hitotsu
 +
Atarashii toi mata kikoete kuru Question! Answer!
  
kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
+
Kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru
akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
+
Dare mo ga yuzurenai seigi wo idaite
soshite nani ka ga wakattatotan mata hitotsu
 
atarashii toi mata kikoetekuru Question! Answer!
 
  
kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru
+
Kotae wa koko ni chanto aru janai everybody knows
dare mo ga yuzurenai seigi wo idaite
+
Dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
  
kotae wa koko ni chanto aru ja nai everybody knows
+
Seikai ga hoshii sore ga shiawase? Nobody knows
dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
+
Sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!
  
seikai ga hoshii sore ga shiawase? nobody knows
+
Question! Answer!
sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!  
+
Question! Answer!
 
| japanese =
 
| japanese =
 
矛盾満載したまま走り続けるバス
 
矛盾満載したまま走り続けるバス
Line 106: Line 127:
 
迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
 
迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
  
悪気無くても罪は生まれますか?
+
悪気無くても罪は生まれますか?
  
答えはどこに隠されてるの somebody knows
+
答えはどこに隠されてるの somebody knows
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
+
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
  
 
めんどくさい宿題はたまっていくばかりで
 
めんどくさい宿題はたまっていくばかりで
Line 116: Line 137:
 
ずっとこの瞬間が 続いたらいいね
 
ずっとこの瞬間が 続いたらいいね
  
この場合の愛は間違いですか?
+
この場合の愛は間違いですか?
  
答えはどこに隠されてるの somebody knows
+
答えはどこに隠されてるの somebody knows
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
+
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
 
そして何かがわかったとたん またひとつ
 
そして何かがわかったとたん またひとつ
新しい問いまた聞こえてくる Question! Answer!
+
新しい問いまた聞こえてくる Question! Answer!
  
 
暗闇にうかんでるその頬に触れる
 
暗闇にうかんでるその頬に触れる
 
誰もがゆずれない正義を抱いて
 
誰もがゆずれない正義を抱いて
  
答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
+
答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
+
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
 +
 
 +
正解が欲しい それが幸せ? nobody knows
 +
その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
  
正解が欲しい それが幸せ? nobody knows
+
Question! Answer!
その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
+
Question! Answer!
| english =  
+
| english =
 
Packed with contradictions, the bus keeps rolling on
 
Packed with contradictions, the bus keeps rolling on
 
We innocently smile as we climb aboard
 
We innocently smile as we climb aboard
Line 167: Line 191:
 
== CD info ==
 
== CD info ==
 
=== Normal edition CD track listing ===
 
=== Normal edition CD track listing ===
====CD 1====
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:00}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:00}}
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Konya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
+
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
Line 176: Line 200:
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodō no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
+
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodou no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
Line 185: Line 209:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
====CD 2====
+
 
 +
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|15|衝動|Shōdō|Impulse|3:15}}
+
{{TrackListingItem|15|衝動|Shoudou|Impulse|3:15}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
Line 200: Line 225:
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yūtopia|Utopia|4:24}}
+
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yuutopia|Utopia|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
===First press limited edition CD+DVD track listing===
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
====CD 1====
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:00}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:00}}
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Konya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
+
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
Line 214: Line 239:
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodō no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
+
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodou no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
Line 223: Line 248:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
====CD 2====
+
 
 +
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|15|衝動|Shōdō|Impulse|3:15}}
+
{{TrackListingItem|15|衝動|Shoudou|Impulse|3:15}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
Line 238: Line 264:
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yūtopia|Utopia|4:24}}
+
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yuutopia|Utopia|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
Line 244: Line 270:
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
===Gallery===
+
=== Gallery ===
 
+
==== CD ====
====CD====
 
 
 
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
File:Opening36.jpg|Front
 
File:Opening36.jpg|Front
Line 258: Line 282:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
====TV====
+
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Op36-Main logo.JPG|Main logo
 
File:Op36-Main logo.JPG|Main logo
 
Image:op36-1.jpg|Kogoro, Ran, and Sonoko
 
Image:op36-1.jpg|Kogoro, Ran, and Sonoko
Line 277: Line 301:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Trivia==
+
== Trivia ==
 
* The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".
 
* The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
== References ==
 
== References ==
Line 288: Line 314:
  
 
[[de:Opening 36]]
 
[[de:Opening 36]]
 +
 
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Revision as of 09:53, 17 March 2020

Opening 36

Opening36.jpg

Information
Original title: Q&A
Artist: B'z
Episodes: 696~717
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: June 12, 2013
CDs: 2
Tracks: 28
Original Cost: 2,800円
3,500円 (limited ed.)
CD Number: BMCV-8042
BMCV-8040 (limited ed.)
Record Label: VERMILLION RECORDS
Chronology
Prev song: « TRY AGAIN
Next song: Butterfly Core »
List of songs

Q&A is a song by B'z taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album was released on June 12, 2013.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"

("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")

Catalan (Catalonia)

"Per trobar la solució perfecta cal desxifrar tots els misteris i codis."

("In order to find the perfect solution one must decipher all mysteries and codes.")

Italian

"L'unico obiettivo è svelare tutti i misteri e risolvere tutti gli enigmi!"

("The only objective is to unravel all the mysteries and solve all the puzzles!")

Thai

"เพื่อคำตอบที่แม่นยำ 100% ทั้งปริศนาหรือคำใบ้ ไขได้หมด!"

("For answers that are 100% correct, a mystery or a code, I can solve it all!")

Staff

Song info

Lyrics

Shiho and Ai
The Black Organization members
Amuro, Sera, and Subaru
Gin, Vodka, and Conan

CD info

Normal edition CD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:00
2 今夜月の見える丘に Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight 4:12
3 May May May 4:20
4 juice juice juice 4:02
5 RING RING RING 4:03
6 ultra soul ultra soul ultra soul 3:43
7 GOLD GOLD GOLD 5:37
8 熱き鼓動の果て Atsuki Kodou no Hate The Result of This Hot Heartbeat 4:07
9 IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! 4:01
10 野性のENERGY Yasei no ENERGY Wild ENERGY 4:41
11 BANZAI BANZAI BANZAI 3:51
12 ARIGATO ARIGATO THANK YOU 5:03
13 愛のバクダン Ai no Bakudan Love Bomb 4:27
14 OCEAN OCEAN OCEAN 5:26

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
15 衝動 Shoudou Impulse 3:15
16 ゆるぎないものひとつ Yuruginai Mono Hitotsu One Sure Thing 4:38
17 SPLASH! SPLASH! SPLASH! 3:34
18 永遠の翼 Eien no Tsubasa Eternal Wings 5:11
19 SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG 4:01
20 BURN -フメツノフェイス- BURN -Fumetsu no Face- BURN -Eternal Face- 3:51
21 イチブトゼンブ Ichibu to Zenbu One and All 4:12
22 DIVE DIVE DIVE 3:18
23 MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN 3:38
24 さよなら傷だらけの日々よ Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Goodbye, Painful Days 3:43
25 Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie 4:06
26 GO FOR IT, BABY -キオクの山脈- GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku- GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories- 4:42
27 Q&A Q&A Q&A 4:15
28 ユートピア Yuutopia Utopia 4:24

First press limited edition CD+DVD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:00
2 今夜月の見える丘に Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight 4:12
3 May May May 4:20
4 juice juice juice 4:02
5 RING RING RING 4:03
6 ultra soul ultra soul ultra soul 3:43
7 GOLD GOLD GOLD 5:37
8 熱き鼓動の果て Atsuki Kodou no Hate The Result of This Hot Heartbeat 4:07
9 IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! 4:01
10 野性のENERGY Yasei no ENERGY Wild ENERGY 4:41
11 BANZAI BANZAI BANZAI 3:51
12 ARIGATO ARIGATO THANK YOU 5:03
13 愛のバクダン Ai no Bakudan Love Bomb 4:27
14 OCEAN OCEAN OCEAN 5:26

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
15 衝動 Shoudou Impulse 3:15
16 ゆるぎないものひとつ Yuruginai Mono Hitotsu One Sure Thing 4:38
17 SPLASH! SPLASH! SPLASH! 3:34
18 永遠の翼 Eien no Tsubasa Eternal Wings 5:11
19 SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG 4:01
20 BURN -フメツノフェイス- BURN -Fumetsu no Face- BURN -Eternal Face- 3:51
21 イチブトゼンブ Ichibu to Zenbu One and All 4:12
22 DIVE DIVE DIVE 3:18
23 MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN 3:38
24 さよなら傷だらけの日々よ Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Goodbye, Painful Days 3:43
25 Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie 4:06
26 GO FOR IT, BABY -キオクの山脈- GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku- GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories- 4:42
27 Q&A Q&A Q&A 4:15
28 ユートピア Yuutopia Utopia 4:24

DVD: Music videos for all tracks (except "Utopia")

Gallery

CD

TV

Trivia

  • The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: Q&A (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on August 11, 2013.