Difference between revisions of "Q&A"

From Detective Conan Wiki
m (Gallery: - Moving image to proper space)
m (Thai)
(37 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 36
 
| song            = Opening 36
 
| image          = Opening36.jpg
 
| image          = Opening36.jpg
| title           = Q&A
+
| original-title = Q&A
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[B'z]]
 
| artist          = [[B'z]]
| episodes        = 696-???
+
| episodes        = [[The Flowerbed Vandal's Scheme|696]]~[[Dancing Demon at the Noh Mask Mansion|717]]
 +
| video-short    = TBX5ltBoJBk
 
| release-date    = June 12, 2013
 
| release-date    = June 12, 2013
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      =
 
| cds            = 2
 
| cds            = 2
 
| tracks          = 28
 
| tracks          = 28
| cost            = 2,800円<br />3,500円 (limited ed.)
+
| cost            = 2,800円 <br> 3,500円 (limited ed.)
| number          = BMCV-8042<br />BMCV-8040 (limited ed.)
+
| number          = BMCV-8042 <br> BMCV-8040 (limited ed.)
 
| record-label    = VERMILLION RECORDS
 
| record-label    = VERMILLION RECORDS
 
| prev-song      = TRY AGAIN
 
| prev-song      = TRY AGAIN
| next-song      =  
+
| next-song      = Butterfly Core
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Q&A''' is a song by [[B'z]] taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album will be released on June 12, 2013.
+
'''Q&A''' is a song by [[B'z]] taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album was released on June 12, 2013.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 28: Line 30:
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Genta Kojima}}
 
{{Char|Genta Kojima}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Shiho Miyano}}
 
{{Char|Shiho Miyano}}
Line 41: Line 43:
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
{{Char|Tooru Amuro}}
+
{{Char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}}
 
{{Char|Masumi Sera}}
 
{{Char|Masumi Sera}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Vermouth}}
 
{{Char|Vermouth}}
 +
}}
 +
 +
=== Gadgets ===
 +
{{Gadgets Appearances|
 +
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}
 +
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}
 
}}
 
}}
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"
 
{{cquote|"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"
  
 
("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")}}
 
("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Per trobar la solució perfecta cal desxifrar tots els misteris i codis."
 +
 +
("In order to find the perfect solution one must decipher all mysteries and codes.")}}
 +
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"L'unico obiettivo è svelare tutti i misteri e risolvere tutti gli enigmi!"
 +
 +
("The only objective is to unravel all the mysteries and solve all the puzzles!")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"เพื่อคำตอบที่แม่นยำ 100% ทั้งปริศนาหรือคำใบ้ ไขได้หมด!"
 +
 +
("For answers that are 100% correct, a mystery or a code, I can solve it all!")}}
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 60: Line 84:
 
== Song info ==
 
== Song info ==
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Op36-4.jpg|250px|thumb|right|Shiho and Ai]][[Image:Op36-5.jpg|250px|thumb|right|The Black Organization members]]
 +
[[Image:Op36-6.jpg|250px|thumb|right|Amuro, Sera, and Subaru]][[Image:Op36-7.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Conan]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
mujunmansaishita mama hashiri-tsuzukeru bus
+
Mujun mansai shita mama hashiri tsudzukeru basu
nokkatta boku-ra wa mujaki ni warau
+
Nokkatta bokura wa mujaki ni warau
migi-hidari nigiyaka na sign ga afurete
+
Migihidari nigiyaka na sain ga afurete
mayottara mi o makasu desu yo ne, driver
+
Mayottara mi wo makasu desu yo ne, doraibaa
waruginakutemo tsumi wa umaremasu ka?
+
 
kotae wa doko ni kakusarete'ru no somebody knows
+
Warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?
akiramenaide mō choi kangaete Question! Answer!
+
 
kurayami ni ukande'ru sono hoho ni fureru
+
Kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
daremo ga yuzurenai seigi o idaite
+
Akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
kotae wa koko ni chanto aru ja nai everybody knows
+
 
dakedo mō hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
+
Mendokusai shukudai wa tamatte iku bakari de
sono sabishisa o boku-ra wa ikiru Question! Answer!
+
Kyou wa mou te ni oenai ashita ni shiyou
 +
Kimi no nemuru kao wo shibaraku nagamete itai
 +
Zutto kono shunkan ga tsudzuitara ii ne
 +
 
 +
Kono baai no ai wa machigai desu ka?
 +
 
 +
Kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
 +
Akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
 +
Soshite nani ka ga wakatta totan mata hitotsu
 +
Atarashii toi mata kikoete kuru Question! Answer!
 +
 
 +
Kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru
 +
Dare mo ga yuzurenai seigi wo idaite
 +
 
 +
Kotae wa koko ni chanto aru janai everybody knows
 +
Dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
 +
 
 +
Seikai ga hoshii sore ga shiawase? Nobody knows
 +
Sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!
 +
 
 +
Question! Answer!
 +
Question! Answer!
 
| japanese =
 
| japanese =
 
矛盾満載したまま走り続けるバス
 
矛盾満載したまま走り続けるバス
のつかつたぼくらは無邪気に笑う
+
乗っかった僕らは無邪気に笑う
 
右左賑やかなサインがあふれて
 
右左賑やかなサインがあふれて
迷つたら身を任す ですよね、ドライバー
+
迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
 +
 
 
悪気無くても罪は生まれますか?
 
悪気無くても罪は生まれますか?
答えはどこに隠されてるの somebody knows
+
 
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
+
答えはどこに隠されてるの somebody knows
暗闇にうかんでるをの頬に触れる
+
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
 +
 
 +
めんどくさい宿題はたまっていくばかりで
 +
今日はもう手に負えない 明日にしよう
 +
君の眠る顔をしばらく眺めていたい
 +
ずっとこの瞬間が 続いたらいいね
 +
 
 +
この場合の愛は間違いですか?
 +
 
 +
答えはどこに隠されてるの somebody knows
 +
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
 +
そして何かがわかったとたん またひとつ
 +
新しい問いまた聞こえてくる Question! Answer!
 +
 
 +
暗闇にうかんでるその頬に触れる
 
誰もがゆずれない正義を抱いて
 
誰もがゆずれない正義を抱いて
答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
+
 
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
+
答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
+
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
| english =  
+
 
Filled with contradictions, the bus keeps running on
+
正解が欲しい それが幸せ? nobody knows
 +
その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
 +
 
 +
Question! Answer!
 +
Question! Answer!
 +
| english =
 +
Packed with contradictions, the bus keeps rolling on
 
We innocently smile as we climb aboard
 
We innocently smile as we climb aboard
 
Brimming signs overflow in every direction
 
Brimming signs overflow in every direction
We can trust you if we get lost, right, driver?
+
We can trust you if we get lost—can't we, driver?
Would there still be crime if there was no malice?
+
 
Where is the answer hidden? Somebody knows!
+
Should malice not exist, would there still be crime?
Don't give up, just think a little bit more — Question! Answer!
+
 
Touching your cheek as you float in darkness
+
Where is it that the answer's hidden? somebody knows
Embrace the justice that nobody wants to abandon!
+
Don't give up, just think a little more — Question! Answer!
The answer's been right here all along, everybody knows it!
+
 
But with it I know that hearts will always doubt — Question! Answer!
+
Annoying homework just keeps piling up on me
And we must live with that sadness — Question! Answer!
+
Can't finish it today, so let's leave it for tomorrow
 +
I just want to watch your sleeping face instead
 +
I wish this moment could last forever...
 +
 
 +
Is it wrong to hold love like this?
 +
 
 +
Where is it that the answer's hidden? somebody knows
 +
Don't give up, just think a little more — Question! Answer!
 +
Then, in the instant I figure something out—once again...
 +
I'm left only with a new question — Question! Answer!
 +
 
 +
Touching your cheek as you float in darkness...
 +
Embrace the justice that no one wants to abandon
 +
 
 +
The answer's been right here all along; everybody knows
 +
But with it, I know hearts will always doubt — Question! Answer!
 +
 
 +
Does seeking the truth make you happy? nobody knows
 +
And we have to live with that sadness — Question! Answer!
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
 
=== Normal edition CD track listing ===
 
=== Normal edition CD track listing ===
====CD 1====
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:00}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:00}}
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Konya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
+
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
Line 113: Line 200:
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodō no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
+
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodou no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
Line 122: Line 209:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
====CD 2====
+
 
 +
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|15|衝動|Shōdō|Impulse|3:15}}
+
{{TrackListingItem|15|衝動|Shoudou|Impulse|3:15}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
Line 137: Line 225:
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yūtopia|Utopia|4:24}}
+
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yuutopia|Utopia|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
===First press limited edition CD+DVD track listing===
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
====CD 1====
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:00}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:00}}
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Konya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
+
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
Line 151: Line 239:
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodō no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
+
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodou no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
Line 160: Line 248:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
====CD 2====
+
 
 +
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|15|衝動|Shōdō|Impulse|3:15}}
+
{{TrackListingItem|15|衝動|Shoudou|Impulse|3:15}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
Line 175: Line 264:
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yūtopia|Utopia|4:24}}
+
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yuutopia|Utopia|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
Line 181: Line 270:
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
===Gallery===
+
=== Gallery ===
 
+
==== CD ====
====CD====
 
 
 
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
File:Opening36.jpg|Front
 
File:Opening36.jpg|Front
Line 195: Line 282:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
====TV====
+
==== TV ====
 
+
<gallery widths=180px perrow=5>
<gallery>
+
File:Op36-Main logo.JPG|Main logo
Image:Vermouth Q&A Opening.jpg|
+
Image:op36-1.jpg|Kogoro, Ran, and Sonoko
Image:op36-1.jpg|Kogoro, Ran and Sonoko
 
 
Image:op36-2.jpg|Detective Boys
 
Image:op36-2.jpg|Detective Boys
 
Image:op36-3.jpg|Agasa and HQ police officers
 
Image:op36-3.jpg|Agasa and HQ police officers
 
Image:op36-4.jpg|Shiho and Ai
 
Image:op36-4.jpg|Shiho and Ai
 
Image:op36-5.jpg|The Black Organization members
 
Image:op36-5.jpg|The Black Organization members
Image:op36-6.jpg|Amuro, Sera and Subaru
+
Image:op36-8.jpg|"Who is he?!" (Op Version 1)
File:Tumblr mop4oobQaO1rbetd4o1 500.gif|Vermouth
+
Image:op36-9.jpg|"He is ***!!" (Op Version 2)
Image:op36-7.jpg|Sponsor background
+
Image:op36-6.jpg|Amuro, Sera, and Subaru
Image:op36-8.jpg|"Who is he?"
+
Image:op36-10.jpg|"Who is Bourbon?" (Op Version 1)
Image:op36-9.jpg|"He is ***!"
+
Image:op36-11.jpg|"Their purpose is ***!!" (Op Version 2)
Image:op36-10.jpg|"Who is Bourbon?"
+
File:Op36-13.JPG|Conan with the words "Somebody knows"
Image:op36-11.jpg|"Their purpose is ***"
+
Image:op36-12.jpg|Vermouth with the words "Everybody knows"
 +
File:Op36-14.JPG|Gin and Vodka with the words "Question–Answer"
 +
Image:op36-7.jpg|Gin, Vodka, and Conan
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Trivia==
+
== Trivia ==
 
* The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".
 
* The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
== References ==
 
== References ==
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
# Romaji lyrics by The Moonlighters.
+
# Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: [http://bzwiki.offthelock.com/Q%26A_%28Lyrics%29 Q&A (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on August 11, 2013.
# English lyrics by The Moonlighters.
 
  
 
[[de:Opening 36]]
 
[[de:Opening 36]]
 +
 
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Revision as of 09:53, 17 March 2020

Opening 36

Opening36.jpg

Information
Original title: Q&A
Artist: B'z
Episodes: 696~717
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: June 12, 2013
CDs: 2
Tracks: 28
Original Cost: 2,800円
3,500円 (limited ed.)
CD Number: BMCV-8042
BMCV-8040 (limited ed.)
Record Label: VERMILLION RECORDS
Chronology
Prev song: « TRY AGAIN
Next song: Butterfly Core »
List of songs

Q&A is a song by B'z taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album was released on June 12, 2013.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"

("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")

Catalan (Catalonia)

"Per trobar la solució perfecta cal desxifrar tots els misteris i codis."

("In order to find the perfect solution one must decipher all mysteries and codes.")

Italian

"L'unico obiettivo è svelare tutti i misteri e risolvere tutti gli enigmi!"

("The only objective is to unravel all the mysteries and solve all the puzzles!")

Thai

"เพื่อคำตอบที่แม่นยำ 100% ทั้งปริศนาหรือคำใบ้ ไขได้หมด!"

("For answers that are 100% correct, a mystery or a code, I can solve it all!")

Staff

Song info

Lyrics

Shiho and Ai
The Black Organization members
Amuro, Sera, and Subaru
Gin, Vodka, and Conan

CD info

Normal edition CD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:00
2 今夜月の見える丘に Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight 4:12
3 May May May 4:20
4 juice juice juice 4:02
5 RING RING RING 4:03
6 ultra soul ultra soul ultra soul 3:43
7 GOLD GOLD GOLD 5:37
8 熱き鼓動の果て Atsuki Kodou no Hate The Result of This Hot Heartbeat 4:07
9 IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! 4:01
10 野性のENERGY Yasei no ENERGY Wild ENERGY 4:41
11 BANZAI BANZAI BANZAI 3:51
12 ARIGATO ARIGATO THANK YOU 5:03
13 愛のバクダン Ai no Bakudan Love Bomb 4:27
14 OCEAN OCEAN OCEAN 5:26

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
15 衝動 Shoudou Impulse 3:15
16 ゆるぎないものひとつ Yuruginai Mono Hitotsu One Sure Thing 4:38
17 SPLASH! SPLASH! SPLASH! 3:34
18 永遠の翼 Eien no Tsubasa Eternal Wings 5:11
19 SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG 4:01
20 BURN -フメツノフェイス- BURN -Fumetsu no Face- BURN -Eternal Face- 3:51
21 イチブトゼンブ Ichibu to Zenbu One and All 4:12
22 DIVE DIVE DIVE 3:18
23 MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN 3:38
24 さよなら傷だらけの日々よ Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Goodbye, Painful Days 3:43
25 Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie 4:06
26 GO FOR IT, BABY -キオクの山脈- GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku- GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories- 4:42
27 Q&A Q&A Q&A 4:15
28 ユートピア Yuutopia Utopia 4:24

First press limited edition CD+DVD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:00
2 今夜月の見える丘に Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight 4:12
3 May May May 4:20
4 juice juice juice 4:02
5 RING RING RING 4:03
6 ultra soul ultra soul ultra soul 3:43
7 GOLD GOLD GOLD 5:37
8 熱き鼓動の果て Atsuki Kodou no Hate The Result of This Hot Heartbeat 4:07
9 IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! 4:01
10 野性のENERGY Yasei no ENERGY Wild ENERGY 4:41
11 BANZAI BANZAI BANZAI 3:51
12 ARIGATO ARIGATO THANK YOU 5:03
13 愛のバクダン Ai no Bakudan Love Bomb 4:27
14 OCEAN OCEAN OCEAN 5:26

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
15 衝動 Shoudou Impulse 3:15
16 ゆるぎないものひとつ Yuruginai Mono Hitotsu One Sure Thing 4:38
17 SPLASH! SPLASH! SPLASH! 3:34
18 永遠の翼 Eien no Tsubasa Eternal Wings 5:11
19 SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG 4:01
20 BURN -フメツノフェイス- BURN -Fumetsu no Face- BURN -Eternal Face- 3:51
21 イチブトゼンブ Ichibu to Zenbu One and All 4:12
22 DIVE DIVE DIVE 3:18
23 MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN 3:38
24 さよなら傷だらけの日々よ Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Goodbye, Painful Days 3:43
25 Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie 4:06
26 GO FOR IT, BABY -キオクの山脈- GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku- GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories- 4:42
27 Q&A Q&A Q&A 4:15
28 ユートピア Yuutopia Utopia 4:24

DVD: Music videos for all tracks (except "Utopia")

Gallery

CD

TV

Trivia

  • The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: Q&A (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on August 11, 2013.