Difference between revisions of "Natsu o Matsu Sail no Yō ni"
From Detective Conan Wiki
m (→CD info) |
|||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Movie 9 Theme | | song = Movie 9 Theme | ||
| image = Op15front.jpg | | image = Op15front.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 夏を待つセイル(帆)のように |
+ | | english-title = Like a Sail That Waits for Summer | ||
| artist = [[ZARD]] | | artist = [[ZARD]] | ||
− | | movie = [[Strategy Above the Depths| | + | | movie = [[Strategy Above the Depths|9]] |
| release-date = April 20, 2005 | | release-date = April 20, 2005 | ||
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
Line 11: | Line 12: | ||
| number = JBCJ-6006 | | number = JBCJ-6006 | ||
| record-label = B-Gram Records | | record-label = B-Gram Records | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 2 |
| prev-song = Dream x Dream | | prev-song = Dream x Dream | ||
| next-song = Yuruginai Mono Hitotsu | | next-song = Yuruginai Mono Hitotsu | ||
Line 22: | Line 23: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | Hora kyou mo kaze ga hashiru | + | Hora, kyou mo kaze ga hashiru hikari ga nami wo tsukinuke |
− | + | Sono te gutto nobashitara sora ni todoku ki ga shita | |
− | Sono te gutto nobashitara | ||
− | |||
− | Jibun no shiranai kimi wo | + | Jibun no shiranai kimi wo mite isshun kowaku naru |
− | + | Konna ni mo kimi ga suki de kotoba ga modokashii | |
− | Konna ni mo kimi ga suki de | ||
− | |||
− | Natsu wo matsu | + | Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto |
− | |||
Zutto zutto omotte iru yo | Zutto zutto omotte iru yo | ||
− | + | Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo | |
− | Taiyou no kanata ippai | ||
− | |||
Hanpatsu shiattari demo ima wa | Hanpatsu shiattari demo ima wa | ||
− | Hitotsu ni mukatte iru yo | + | Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara |
− | |||
− | " | + | "Gomenne" no kotoba bakari iu no wa iya dakara |
− | + | Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo motto motto takusan iitai yo | |
− | Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo | ||
− | |||
− | + | Wakari aeteta kimi tomo itsuka ondosa ga atta ne | |
− | + | Soredemo kurushii no wa ittoki dakeda mon ne | |
− | Soredemo kurushii no wa | ||
− | |||
− | Natsu wo matsu | + | Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto |
− | |||
Zutto zutto dakishimete itai | Zutto zutto dakishimete itai | ||
− | + | Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo | |
− | Tada jibun no kimochi ni | ||
− | |||
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | ||
− | Hitotsu ni mukatte iru yo | + | Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara |
− | |||
− | Natsu wo matsu | + | Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto |
− | |||
Zutto zutto omotte iru yo | Zutto zutto omotte iru yo | ||
+ | Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo | ||
+ | Hanpatsu shiattari demo ima wa | ||
+ | Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara | ||
− | + | Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Natsu wo matsu | ||
− | |||
Zutto zutto dakishimete itai | Zutto zutto dakishimete itai | ||
− | + | Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo | |
− | Tada jibun no kimochi ni | ||
− | |||
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | ||
− | Hitotsu ni mukatte iru yo | + | Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara |
− | |||
| english = | | english = | ||
Look, the wind is running today too | Look, the wind is running today too | ||
Line 142: | Line 119: | ||
Because you are there | Because you are there | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | ほら、今日も風が走る 光が波をつき抜け | |
− | + | その手グッと伸ばしたら 空に届く気がした | |
− | |||
− | |||
− | + | 自分の知らない君を 見て一瞬怖くなる | |
− | + | こんなにも君が好きで 言葉がもどかしい | |
− | |||
− | |||
− | + | 夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと | |
− | |||
ずっとずっと思っているよ | ずっとずっと思っているよ | ||
+ | 太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど | ||
+ | 反発しあったりでも今は | ||
+ | ひとつに向かっているよ そこには夢があるから | ||
− | + | 「ゴメンネ」の言葉ばかり 云うのはイヤだから | |
− | + | 君には「ありがとう」の言葉を もっともっとたくさんいいたいよ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | わかりあえてた君とも いつか温度差があったね | |
− | + | それでも苦しいのは 一時(いっとき)だけだもんね | |
− | |||
− | |||
− | + | 夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
ずっとずっと抱きしめていたい | ずっとずっと抱きしめていたい | ||
− | + | ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど | |
− | |||
− | |||
それで人を傷つけることもあるね | それで人を傷つけることもあるね | ||
− | + | ひとつに向かっているよ そこには君がいるから | |
− | |||
− | + | 夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと | |
− | |||
ずっとずっと思っているよ | ずっとずっと思っているよ | ||
+ | 太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど | ||
+ | 反発しあったりでも今は | ||
+ | ひとつに向かっているよ そこには夢があるから | ||
− | + | 夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
ずっとずっと抱きしめていたい | ずっとずっと抱きしめていたい | ||
− | + | ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど | |
− | |||
− | |||
それで人を傷つけることもあるね | それで人を傷つけることもあるね | ||
− | + | ひとつに向かっているよ そこには君がいるから | |
− | |||
}} | }} | ||
Line 206: | Line 160: | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|星のかがやきよ|Hoshi no Kagayaki yo|The Brilliance of the Stars|3:51}} | {{TrackListingItem|1|星のかがやきよ|Hoshi no Kagayaki yo|The Brilliance of the Stars|3:51}} | ||
− | {{TrackListingItem|2| | + | {{TrackListingItem|2|夏を待つセイル(帆)のように|Natsu wo Matsu Seiru no You ni|Like a Sail That Waits for Summer|4:37}} |
{{TrackListingItem|3|星のかがやきよ(Instrumental)|Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental)|The Brilliance of the Stars (Instrumental)|3:51}} | {{TrackListingItem|3|星のかがやきよ(Instrumental)|Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental)|The Brilliance of the Stars (Instrumental)|3:51}} | ||
− | {{TrackListingItem|4| | + | {{TrackListingItem|4|夏を待つセイル(帆)のように (Instrumental)|Natsu wo Matsu Seiru no You ni (Instrumental)|Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental)|4:37}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
Line 218: | Line 172: | ||
File:Op15coverback.jpg|Back (Conan ver.) | File:Op15coverback.jpg|Back (Conan ver.) | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | <references/> | ||
+ | |||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/natsuwomatsus.htm Natsu o Matsu Seiru no Youni by Kikyosama]. Retrieved on November 23, 2012. | ||
== See also == | == See also == | ||
Line 225: | Line 185: | ||
{{Movie Themes}} | {{Movie Themes}} | ||
− | + | [[de:Film-Ending 9]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | [[de:Film-Ending | ||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] |
Revision as of 23:51, 15 May 2021
Movie 9 Theme | |
Original title: | 夏を待つセイル(帆)のように |
---|---|
English title: | Like a Sail That Waits for Summer |
Artist: | ZARD |
Movie: | 9 |
Release date: | April 20, 2005 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,000円 |
CD Number: | JBCJ-6006 |
Record Label: | B-Gram Records |
Oricon chart peak: | 2 |
Prev song: | « Dream x Dream |
Next song: | Yuruginai Mono Hitotsu » |
List of songs |
The CD single for "Hoshi no Kagayaki yo" was released with a B-side, "Natsu o Matsu Sail no Yō ni", which was used as the closing theme to Strategy Above the Depths.
Song info
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 星のかがやきよ | Hoshi no Kagayaki yo | The Brilliance of the Stars | 3:51 |
2 | 夏を待つセイル(帆)のように | Natsu wo Matsu Seiru no You ni | Like a Sail That Waits for Summer | 4:37 |
3 | 星のかがやきよ(Instrumental) | Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental) | The Brilliance of the Stars (Instrumental) | 3:51 |
4 | 夏を待つセイル(帆)のように (Instrumental) | Natsu wo Matsu Seiru no You ni (Instrumental) | Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental) | 4:37 |
Gallery
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Natsu o Matsu Seiru no Youni by Kikyosama. Retrieved on November 23, 2012.