Editing Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai

From Detective Conan Wiki

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 5: Line 5:
 
| english-title  = My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream
 
| english-title  = My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = [[The Scarlet School Trip|928]]~[[The Whistling Bookstore 2|951]]
+
| episodes        = 928~???
| video-short    = XUGvHFKbnJ4
 
 
| release-date    = March 20, 2019
 
| release-date    = March 20, 2019
 
| chart-peak      =
 
| chart-peak      =
Line 15: Line 14:
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| prev-song      = Aozolighter
 
| prev-song      = Aozolighter
| next-song      = Sissy Sky
+
| next-song      =  
 
| footnotes      =
 
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai''' is part of a double A-side single by [[Mai Kuraki]] that was released on March 20, 2019. The titular song is the 59th closing of the anime. The other A-side of the single, "[[Barairo no Jinsei]]", is used as the 49th opening theme of the anime.
+
'''Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai''' is part of a double A-side single by [[Mai Kuraki]] that will be released on March 20, 2019. The titular song is the 59th closing of the anime. The other A-side of the single, "[[Barairo no Jinsei]]", is used as the 49th opening theme of the anime.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 30: Line 29:
 
{{char|Yukiko Kudo}}
 
{{char|Yukiko Kudo}}
 
{{char|Sonoko Suzuki}}
 
{{char|Sonoko Suzuki}}
{{char|Nakamichi}}
 
{{char|Eisuke Aizawa}}
 
 
{{char|Masumi Sera}}
 
{{char|Masumi Sera}}
{{char|Heiji Hattori}}
 
 
}}
 
}}
  
 
=== Case references ===
 
=== Case references ===
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case (Photo on Desk before Recap)]]
 
 
* [[The Scarlet School Trip|'''Episode 927-928''': The Scarlet School Trip]]
 
* [[The Scarlet School Trip|'''Episode 927-928''': The Scarlet School Trip]]
  
Line 53: Line 48:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Futarikiri mata aeru toki made
+
Futari kiri mata aeru toki made
 
Tsukiakari setsunaku naru kedo
 
Tsukiakari setsunaku naru kedo
 
Samishisa wa kimi no hohoemi omoi
 
Samishisa wa kimi no hohoemi omoi
Line 65: Line 60:
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Mitsumeatte fureta ima kimi ni kisu
 
Mitsumeatte fureta ima kimi ni kisu
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Futari dake no sekai Eternal Moon
 
 
Dakishimete kowareru hodo ni tada
 
Setsunakute yurete kiesou de
 
Omoikiri afuredasu shinjitsu ni
 
Namida horori
 
 
Donna toki ni mo onaji sora wo
 
Kimi mo miteru to shinjiteita
 
Imadoki wo koe futari tsunagu
 
Kakusenai omoi wo
 
  
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Dashita kotae wa sou ai ni kawatte iku
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Nigiru sono te kimi to Eternal Moon
 
 
Kowai kurai ni utsukushii yoru ga
 
Akeru made koko ni ite negai wa tada…
 
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Fui ni kaze ga tsugeta futari no mirai
 
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Dashita kotae wa sou ai ni kawatte iku
 
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai
 
Futari dake no sekai Eternal Moon
 
Futari dake no sekai Eternal Moon
Line 106: Line 76:
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
見つめあって 触れた今 きみにキス
 
見つめあって 触れた今 きみにキス
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
二人だけの世界 Eternal Moon
 
 
抱きしめて 壊れるほどに ただ
 
切なくて 揺れて消えそうで
 
思いきり 溢れ出す真実に
 
涙 ほろり
 
 
どんなときにも 同じ空を
 
きみも見てると信じていた
 
今時を超え 二人繋ぐ
 
隠せない想いを
 
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
出した答えはそう 愛に変わっていく
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
握るその手 君とEternal Moon
 
 
怖いくらいに 美しい夜が
 
明けるまで ここにいて 願いはただ…
 
  
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
ふいに風が告げた 二人の未来
 
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
出した答えはそう 愛に変わっていく
 
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない
 
二人だけの世界 Eternal Moon
 
二人だけの世界 Eternal Moon
Line 140: Line 85:
 
When I think about your smile
 
When I think about your smile
  
Seasons come and go in the Kiyomizu Temple
+
Seasons come and go in Kiyomizu Temple
 
But I want to ensure that we will never be separated no matter where
 
But I want to ensure that we will never be separated no matter where
 
I want to break free from this frustration
 
I want to break free from this frustration
Line 146: Line 91:
  
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
Right now as our eyes meet together I can feel my kiss with you
+
Right now as I gaze at you I can feel my kiss with you
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
A world with just the two of us only; eternal moon
 
 
 
Hugging so hard to the breaking point
 
Just because it is heartrending and that it seems like it can be shaken away
 
I am moved to tears
 
By the outburst of truth
 
 
 
I believed that no matter the time
 
You would see the same sky as I do
 
Transcending beyond the present day; the two of us are connected
 
By unconcealable thoughts
 
  
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
Truly, the answer produced is transformed into love
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
Grasping your hand; an eternal moon with you
 
 
The night is beautiful to the point of eeriness
 
So please stay here until it is dawn; 'tis but a simple wish…
 
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
Announced suddenly by the wind is the future for the two of us
 
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
Truly, the answer produced is transformed into love
 
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream
 
A world with just the two of us only; eternal moon
 
A world with just the two of us only; eternal moon
Line 186: Line 106:
 
{{TrackListingItem|3|きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental)|Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental)|My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental)|}}
 
{{TrackListingItem|3|きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental)|Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental)|My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental)|}}
 
{{TrackListingItem|4|薔薇色の人生 (Instrumental)|Barairo no Jinsei (Instrumental)|Rose-colored Life (Instrumental)|}}
 
{{TrackListingItem|4|薔薇色の人生 (Instrumental)|Barairo no Jinsei (Instrumental)|Rose-colored Life (Instrumental)|}}
{{TrackListingItem|5|きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない〜TinyVoice Remix〜|Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai ~TinyVoice Remix~|My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream ~Tiny Voice Remix~|}}
+
{{TrackListingItem|5|Bonus Track||}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
Line 220: Line 140:
 
{{TrackListingItem|4|薔薇色の人生 (Instrumental)|Barairo no Jinsei (Instrumental)|Rose-colored Life (Instrumental)|}}
 
{{TrackListingItem|4|薔薇色の人生 (Instrumental)|Barairo no Jinsei (Instrumental)|Rose-colored Life (Instrumental)|}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
'''DVD''': Opening and "Barairo no Jinsei" Anime Textless
+
'''DVD''': ''Detective Conan'' bonus footage
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
Line 238: Line 158:
  
 
=== TV ===
 
=== TV ===
<gallery widths=180px perrow=5>
+
<gallery widths="185px" perrow="5">
 
File:Ed59-1.jpg|Full moon night
 
File:Ed59-1.jpg|Full moon night
 
File:Ed59-2.jpg|A photo of Ran and Shinichi in Tropical Land
 
File:Ed59-2.jpg|A photo of Ran and Shinichi in Tropical Land
Line 254: Line 174:
  
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
* Although this song is promoted as the "main theme" for [[The Scarlet School Trip]]<ref>[https://www.cinematoday.jp/news/N0105430 倉木麻衣「名探偵コナン」本人役で声優に初挑戦&主題歌も]. Cinema Today, December 7, 2018</ref>, it only appeared in the second half of the arc (episode 928). Its counterpart, "[[Barairo no Jinsei]]", served as the de facto closing theme for the first half of the arc (episode 927) instead.
+
* Although this song is promoted as the "main theme" for [[The Scarlet School Trip]], it only appeared in the second half of the arc (episode 928). Its counterpart, "[[Barairo no Jinsei]]", served as the de facto closing theme for the first half of the arc (episode 927) instead.
* The [[Wikipedia: Kiyomizu-dera|Kiyomizu Temple]] mentioned in the lyrics is a famous historical monument in [[Wikipedia: Kyoto|Kyoto]], and is also featured prominently in The Scarlet School Trip.
+
* The [[Wikipedia:Kiyomizu-dera|Kiyomizu Temple]] mentioned in the lyrics is a famous historical monument in [[Wikipedia:Kyoto|Kyoto]], [[Wikipedia:Japan|Japan]] which also served as the setting for [[The Scarlet School Trip]].
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 263: Line 183:
 
<references/>
 
<references/>
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
+
# TV size lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
 
 
[[de:Ending 59]]
 
  
[[Category:Closing songs]]
+
[[de:Closing 59]]
  
 +
[[Category: Closing songs]]
 
{{Closing Themes}}
 
{{Closing Themes}}

Please note that all contributions to Detective Conan Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Detective Conan Wiki:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)