Difference between revisions of "Kamikaze Express"

From Detective Conan Wiki
(added full translation)
Line 3: Line 3:
 
| image          = Ending56.jpg
 
| image          = Ending56.jpg
 
| title          = Kamikaze Express
 
| title          = Kamikaze Express
| artist          = [[Takuto]]×[[Miyakawa-kun]]
+
| artist          = [[Takuto]] × [[Miyakawa-kun]]
 
| episodes        = 887~???
 
| episodes        = 887~???
 
| release-date    = February 14, 2018
 
| release-date    = February 14, 2018
Line 16: Line 16:
 
| footnotes      =  
 
| footnotes      =  
 
}}
 
}}
'''Kamikaze Express''' is a single by [[Takuto]] and [[Miyakawa-kun]] that will be released on February 14, 2018. The titular song is the 56th closing of the anime.
+
'''Kamikaze Express''' is a single by [[Takuto]] and [[Miyakawa-kun]] that was released on February 14, 2018. The titular song is the 56th closing of the anime.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 22: Line 22:
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 
{{char|Conan Edogawa}}
 
{{char|Conan Edogawa}}
 +
{{char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}}
 
{{char|Gin}}
 
{{char|Gin}}
 
{{char|Vodka}}
 
{{char|Vodka}}
 
{{char|Shinichi Kudo}}
 
{{char|Shinichi Kudo}}
 
{{char|Ran Mouri}}
 
{{char|Ran Mouri}}
{{char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}}
 
 
}}
 
}}
  
Line 42: Line 42:
 
Aa kasumi no naka nobashita ude ga sukoshi furueteiru
 
Aa kasumi no naka nobashita ude ga sukoshi furueteiru
 
Kaigansen gozen-yoji
 
Kaigansen gozen-yoji
 
 
Aa fuan to kouyoukan isshokuta ni shite
 
Aa fuan to kouyoukan isshokuta ni shite
 
Nami wa yurameiteita
 
Nami wa yurameiteita
Line 51: Line 50:
 
Kimi no kimi no hitokoe de subete hajimaru
 
Kimi no kimi no hitokoe de subete hajimaru
  
Ichi ni no san de aizu shite me wa tojiteite kamawanai
+
Ichi ni no san de tonde ikou me wa tojiteite kamawanai
 
Netsu wo obiru yume
 
Netsu wo obiru yume
 +
Mabuta no ura de mou zutto omoiegaite kita ekusupuresu
 +
Toutou hasshin desu
 +
 +
Aa aketa sora ga izanatteiru shiroi aachi wo nashite
 +
Bokura wo machikamaeru
 +
"Sono kitai koso ga ashikase nanda
 +
Douka hottoite kure yo"
  
Arayuru yami wo keshisaru you na kamikaze ekusupuresu
+
Itsudatte sou isogashii ikimono da
Toutou hasshin desu
+
Tanomarecha inai noni kyou datte
 +
Nanjuukaime ka no ai ya yume ni shikuhakku
 +
Shoujiki unzari suru koto mo aru keredo
 +
 
 +
Chihei no mukou isshin ni me wo korasu no mo muda de wa nai
 +
Takaraka ni utae
 +
Bokura ga asu wo miteita choudo sono toki
 +
Asu no hou mo bokura wo miteita
  
 
Negai datte mirai datte bokura wa mushiro aimai na hou ga ii
 
Negai datte mirai datte bokura wa mushiro aimai na hou ga ii
 
Tobikata mo nantonaku de ii
 
Tobikata mo nantonaku de ii
 
Kitto kitto sotchi no hou ga nagaku toberu ya
 
Kitto kitto sotchi no hou ga nagaku toberu ya
 +
 +
Ichi ni no san de aizu shite me wa tojiteite kamawanai
 +
Netsu wo obiru yume
 +
Arayuru yami wo keshisaru you na kamikaze ekusupuresu
 +
Toutou hasshin desu
 
| japanese =
 
| japanese =
 
ああ 霞の中伸ばした腕が少し震えている
 
ああ 霞の中伸ばした腕が少し震えている
 
海岸線午前四時
 
海岸線午前四時
 
 
ああ 不安と高揚感 一緒くたにして
 
ああ 不安と高揚感 一緒くたにして
 
波は揺らめいていた
 
波は揺らめいていた
Line 72: Line 89:
 
君の 君の一声で全て始まる
 
君の 君の一声で全て始まる
  
一二の三で合図して 目は閉じていて構わない
+
一二の三で飛んでいこう 目は閉じていて構わない
 
熱を帯びる夢
 
熱を帯びる夢
 +
瞼の裏で もうずっと思い描いてきたエクスプレス
 +
とうとう発進です
 +
 +
ああ 明けた空が誘っている 白いアーチを成して
 +
僕らを待ち構える
 +
「その期待こそが足枷なんだ
 +
どうか放っといてくれよ」
  
あらゆる闇を消し去るような神風エクスプレス
+
いつだってそう 忙しい生き物だ
とうとう発進です
+
頼まれちゃいないのに今日だって
 +
何十回目かの 愛や夢に四苦八苦
 +
正直 うんざりすることもあるけれど
 +
 
 +
地平の向こう 一心に目を凝らすのも無駄ではない
 +
高らかに歌え
 +
僕らが明日を見ていた丁度そのとき
 +
明日の方も僕らを見ていた
  
 
願いだって未来だって 僕らはむしろ曖昧な方が良い
 
願いだって未来だって 僕らはむしろ曖昧な方が良い
 
飛び方もなんとなくで良い
 
飛び方もなんとなくで良い
 
きっと きっと そっちの方が長く飛べるや
 
きっと きっと そっちの方が長く飛べるや
 +
 +
一二の三で合図して 目は閉じていて構わない
 +
熱を帯びる夢
 +
あらゆる闇を消し去るような神風エクスプレス
 +
とうとう発進です
 
| english =
 
| english =
 
Ah, my outstretched arm is quivering in the mist
 
Ah, my outstretched arm is quivering in the mist
 
It is four a.m. along the coastline
 
It is four a.m. along the coastline
 
 
Ah, feelings of anxiety and exultation are all jumbled up together
 
Ah, feelings of anxiety and exultation are all jumbled up together
 
As the waves flickered
 
As the waves flickered
  
The future is, well, even before breaking the seal
+
The future is, well, way before breaking the seal
 
Composed only of incomplete raw materials
 
Composed only of incomplete raw materials
 
"You are still floundering; it is time for you to dash from here"
 
"You are still floundering; it is time for you to dash from here"
 
You said, and your voice is the start of everything
 
You said, and your voice is the start of everything
  
With one two and three as the cue, it doesn't matter if the eyes are closed
+
Let's soar in one two and three; it doesn't matter if our eyes are closed
A dream tinged with passion
+
It is a dream tinged with passion
 +
The express which I have always pictured behind my eyelids
 +
Is finally departing
 +
 
 +
Ah, the dawning sky is inviting us and a white arch is forming
 +
As we lie in wait
 +
"Such expectations are the very shackles
 +
So please, let them go"
  
The divine wind express that seems to dispel all darkness
+
We have always been such busy creatures
Is finally departing
+
And never available when needed; yet here we are today
 +
Distressing over things like love and dreams for ten over times
 +
Though to be honest, there are also tedious stuff as well
 +
 
 +
It is not futile to concentrate our eyes wholeheartedly beyond the ground level
 +
And sing loudly
 +
Just as we are looking at tomorrow
 +
Tomorrow also looks back at us
  
 
Be it desire or the future, it is instead better to keep them ambiguous for us
 
Be it desire or the future, it is instead better to keep them ambiguous for us
And it is also better not to be concerned about the way we soar
+
And it is also better not to be fixated about the way we soar
 
For surely but surely that is the way to soar for a long time
 
For surely but surely that is the way to soar for a long time
 +
 +
With one two and three as the cue, it doesn't matter if our eyes are closed
 +
It is a dream tinged with passion
 +
The divine wind express that seems to dispel all darkness
 +
Is finally departing
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
== CD Info ==
 
== CD Info ==
 +
=== Normal edition CD track listing ===
 +
[[File:Ending56.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|神風エクスプレス|Kamikaze Ekusupuresu|The Divine Wind Express|}}
 +
{{TrackListingItem|2|グッバイ·サムシング|Gubbai・Samushingu|Goodbye Something|}}
 +
{{TrackListingItem|3|アイロニ -弾き語り-|Aironi -Hikigatari-|Irony -Solo Performance-|}}
 +
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
 +
 +
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
 +
[[File:Ending56se.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|神風エクスプレス|Kamikaze Ekusupuresu|The Divine Wind Express|}}
 +
{{TrackListingItem|2|グッバイ·サムシング|Gubbai・Samushingu|Goodbye Something|}}
 +
{{TrackListingItem|3|神風エクスプレス Instrumental|Kamikaze Ekusupuresu Instrumental|The Divine Wind Express Instrumental|}}
 +
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': "Kamikaze Express" Music Video and making-of
 +
{{clearleft}}
 +
 +
=== Detective Conan edition CD track listing ===
 +
[[File:Ending56dc.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|神風エクスプレス|Kamikaze Ekusupuresu|The Divine Wind Express|}}
 +
{{TrackListingItem|2|グッバイ·サムシング|Gubbai・Samushingu|Goodbye Something|}}
 +
{{TrackListingItem|3|神風エクスプレス TV_Edit|Kamikaze Ekusupuresu TV_Edit|The Divine Wind Express TV Edit|}}
 +
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
 
== Gallery ==
 
== Gallery ==
Line 115: Line 196:
 
File:Ed56-2.jpg|Conan
 
File:Ed56-2.jpg|Conan
 
File:Ed56-3.jpg|Gin and Vodka  
 
File:Ed56-3.jpg|Gin and Vodka  
File:Ed56-4.jpg|APTX-4869 capsule on Conan's palm
+
File:Ed56-4.jpg|APTX 4869 capsule on Conan's palm
 
File:Ed56-5.jpg|Ran and Conan
 
File:Ed56-5.jpg|Ran and Conan
 
File:Ed56-6.jpg|Conan
 
File:Ed56-6.jpg|Conan
Line 129: Line 210:
 
<references />
 
<references />
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
# TV size lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
+
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
  
 
== See also ==
 
== See also ==

Revision as of 14:55, 14 February 2018

Closing 56

Ending56.jpg

Information
Original title:
Artist: Takuto × Miyakawa-kun
Episodes: 887~???
CD Info
Release date: February 14, 2018
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,000円
1,500円 (limited ed.)
1,000円 (Conan ed.)
CD Number: JBCZ-4039
JBCZ-6074 (limited ed.)
JBCZ-6075 (Conan ed.)
Record Label: Being
Chronology
Prev song: « Togetsukyō ~Kimi Omou~
List of songs

Kamikaze Express is a single by Takuto and Miyakawa-kun that was released on February 14, 2018. The titular song is the 56th closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Staff

Song info

Lyrics

Conan standing atop a metal girder
APTX-4869 capsule on Conan's palm
Amuro and Conan running
Conan and Amuro leaping to the stars

CD Info

Normal edition CD track listing

Ending56.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 神風エクスプレス Kamikaze Ekusupuresu The Divine Wind Express
2 グッバイ·サムシング Gubbai・Samushingu Goodbye Something
3 アイロニ -弾き語り- Aironi -Hikigatari- Irony -Solo Performance-

First press limited edition CD+DVD track listing

Ending56se.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 神風エクスプレス Kamikaze Ekusupuresu The Divine Wind Express
2 グッバイ·サムシング Gubbai・Samushingu Goodbye Something
3 神風エクスプレス Instrumental Kamikaze Ekusupuresu Instrumental The Divine Wind Express Instrumental

DVD: "Kamikaze Express" Music Video and making-of

Detective Conan edition CD track listing

Ending56dc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 神風エクスプレス Kamikaze Ekusupuresu The Divine Wind Express
2 グッバイ·サムシング Gubbai・Samushingu Goodbye Something
3 神風エクスプレス TV_Edit Kamikaze Ekusupuresu TV_Edit The Divine Wind Express TV Edit

Gallery

CD

TV

References

  • Lyrics
  1. Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970