Difference between revisions of "Hikari to Kage no Roman"
From Detective Conan Wiki
(→TV) |
|||
(8 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Closing 3 | | song = Closing 3 | ||
| image = Ed3front.jpg | | image = Ed3front.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 光と影のロマン |
+ | | english-title = Romance of Light and Shadow | ||
| artist = [[Keiko Utoku]] | | artist = [[Keiko Utoku]] | ||
− | | episodes = 52~70 | + | | episodes = [[The Mist Goblin Legend Murder Case|52]]~[[Night Baron Murder Case|70]] |
| release-date = May 14, 1997 | | release-date = May 14, 1997 | ||
| chart-peak = #20 (Weekly) | | chart-peak = #20 (Weekly) | ||
Line 14: | Line 15: | ||
| prev-song = Meikyū no Lovers | | prev-song = Meikyū no Lovers | ||
| next-song = Kimi ga Inai Natsu | | next-song = Kimi ga Inai Natsu | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
'''Hikari to Kage no Roman''' is a single by [[Keiko Utoku]] released May 14, 1997. The titular song is the 3rd closing of the anime. | '''Hikari to Kage no Roman''' is a single by [[Keiko Utoku]] released May 14, 1997. The titular song is the 3rd closing of the anime. | ||
Line 42: | Line 43: | ||
[[Image:Ed03-1.JPG|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed03-2.JPG|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Ed03-3.JPG|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Ed03-5.JPG|250px|thumb|right|Conan]] | [[Image:Ed03-1.JPG|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed03-2.JPG|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Ed03-3.JPG|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Ed03-5.JPG|250px|thumb|right|Conan]] | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
− | | romaji = | + | | romaji = |
Roman katareba hitobanjuu | Roman katareba hitobanjuu | ||
Tsukare shirazu no all night long | Tsukare shirazu no all night long | ||
− | Koisuru hima mo | + | Koisuru hima mo nai yo nami ga oshiyosete kuru |
− | |||
− | Kioku no naka wo | + | Kioku no naka wo oyoi demo genjitsu wa cool and dry |
− | + | Sore wo tashikametakute doko ni samayoi iku no | |
− | Sore wo tashikametakute | ||
− | |||
Tooi kumo no you ni tsukamenai anata ni | Tooi kumo no you ni tsukamenai anata ni | ||
− | + | Tsuite yuku doko made mo kokoro ni chikatte | |
− | Itsuka subete ga wakatte mo | + | Itsuka subete ga wakatte mo |
− | Anata wo suki de | + | Anata wo suki de irareru koto |
Tatoe tatakau mainichi ni akekurete mo | Tatoe tatakau mainichi ni akekurete mo | ||
− | Natsukashisa de omou | + | Natsukashisa de omou furusato mukashi no jibun utusu |
Hikari to kage no roman oikakete | Hikari to kage no roman oikakete | ||
− | Toshishita to | + | Toshishita to wakatte ite mo |
Namaiki to shittete mo | Namaiki to shittete mo | ||
− | Te ni | + | Te ni suru mono wa subete anata he to tsunagatteku |
− | |||
Itsuka kono ai no katachi ga kawatte mo | Itsuka kono ai no katachi ga kawatte mo | ||
Mune kogasu fushigi na hito no koto sagashite | Mune kogasu fushigi na hito no koto sagashite | ||
+ | |||
Ano toki ienakatta kedo | Ano toki ienakatta kedo | ||
− | Zero ni | + | Zero ni nare nakatta kedo |
− | + | Marude kodomo no you ni mujaki ni naretara | |
− | Hiza wo | + | Hiza wo kakaete mita yuuhi mune ni kizamikonda |
− | Anata no | + | Anata no merodii zutto wasurenai |
− | |||
Yozora miagete tsuki no hikari abite | Yozora miagete tsuki no hikari abite | ||
− | + | Honno isshun kanjita eien ga itoshii | |
Itsuka subete ga wakatte mo | Itsuka subete ga wakatte mo | ||
Anata no ai wo tsukande mo | Anata no ai wo tsukande mo | ||
Toki ni umoreta you ni nagasarenai | Toki ni umoreta you ni nagasarenai | ||
− | Tada toshi wo toru dake no otona ni wa | + | Tada toshi wo toru dake no otona ni wa naritakunai yo ne |
− | + | Mou kinou no tame ni naitari shinai | |
− | Mou kinou no tame ni | ||
− | Kimochi ga hitori de ugokidasu | + | Kimochi ga hitori de ugokidasu Wo |
− | Ten made todoite ima ni mo | + | Ten made todoite ima ni mo wa chikire |
− | Agaite mogaite | + | Agaite mogaite doko made mo tsudzuku roman |
− | |||
| english = | | english = | ||
For whole night, talking about romance, | For whole night, talking about romance, | ||
Line 139: | Line 134: | ||
This continuous romance | This continuous romance | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | ロマン語れば一晩中 | |
− | + | 疲れ知らずの all night long | |
− | + | 恋する暇もないよ 波が押し寄せてくる | |
− | |||
− | + | 記憶の中を泳いでも 現実は cool and dry | |
− | 現実は cool and dry | + | 愛(それ)を確かめたくて 何処に彷徨い行くの |
− | 愛(それ) | ||
− | |||
− | + | 遠い雲のように つかめないあなたに | |
ついてゆく 何処までも 心に誓って | ついてゆく 何処までも 心に誓って | ||
− | + | いつか全てが解っても | |
あなたを好きでいられること | あなたを好きでいられること | ||
たとえ戦う毎日に 明け暮れても | たとえ戦う毎日に 明け暮れても | ||
− | + | 懐かしさで思う故郷 昔の自分映す | |
光と影のロマン 追いかけて | 光と影のロマン 追いかけて | ||
− | + | 年下とわかっていても | |
生意気と知ってても | 生意気と知ってても | ||
− | + | 手にするものはすべて あなたへと繋がってく | |
− | |||
− | + | いつかこの愛の 形が変わっても | |
胸焦がす 不思議な人のこと 探して | 胸焦がす 不思議な人のこと 探して | ||
− | + | ||
+ | あの時言えなかったけど | ||
裸(ゼロ)になれなかったけど | 裸(ゼロ)になれなかったけど | ||
まるで子供のように 無邪気になれたら | まるで子供のように 無邪気になれたら | ||
− | + | 膝をかかえて見た夕日 胸に刻み込んだ | |
− | あなたの言葉(メロディー) | + | あなたの言葉(メロディー) ずっと忘れない |
− | |||
− | + | 夜空 見上げて 月が光浴びて | |
ほんの一瞬 感じた永遠が 愛しい | ほんの一瞬 感じた永遠が 愛しい | ||
− | + | いつか全てが解っても | |
あなたの愛を掴んでも | あなたの愛を掴んでも | ||
時に埋もれたように 流されない | 時に埋もれたように 流されない | ||
− | + | ただ年をとるだけの大人には なりたくないよね | |
− | |||
もう過去(きのう)のために 泣いたりしない | もう過去(きのう)のために 泣いたりしない | ||
− | + | 気持ちが 一人で 動きだす Wo | |
天まで 届いて 今にもはちきれ | 天まで 届いて 今にもはちきれ | ||
− | + | あがいて もがいて どこまでも続くロマン | |
− | + | | english-dub = | |
+ | The night would linger on in tireless bliss if you just | ||
+ | Whisper sweet nothings to me all night long | ||
+ | Lying in memories, honey swept away | ||
+ | Lost in thought, I turned over control | ||
+ | |||
+ | Caught up in playful dreams, I drift away as | ||
+ | The truth remains, staying cool and dry | ||
+ | Where will I wander, baby, where will I go | ||
+ | To ensure I have your love by my side | ||
+ | |||
+ | You're near me, but can you hear me | ||
+ | As far away as the clouds above me | ||
+ | Yet I'll follow you, wherever you go | ||
+ | Count on me, I'll be there | ||
+ | |||
+ | And if you someday figure out I love you | ||
+ | And if you someday finally realize I'm good for you | ||
+ | And even if we have to work out our problems with harsh words | ||
+ | |||
+ | And if you someday figure out I need you | ||
+ | And if you someday finally realize I'm good for you | ||
+ | And even if we have to work out our problems with harsh words | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 194: | Line 206: | ||
{{TrackListingItem|1|光と影のロマン|Hikari to Kage no Roman|Romance of Light and Shadow|4:49}} | {{TrackListingItem|1|光と影のロマン|Hikari to Kage no Roman|Romance of Light and Shadow|4:49}} | ||
{{TrackListingItem|2|Eternity|Eternity|Eternity|4:32}} | {{TrackListingItem|2|Eternity|Eternity|Eternity|4:32}} | ||
− | {{TrackListingItem|3|光と影のロマン<br>(オリジナル・カラオケ)|Hikari to Kage no Roman <br>( | + | {{TrackListingItem|3|光と影のロマン<br>(オリジナル・カラオケ)|Hikari to Kage no Roman <br>(Orijinaru Karaoke)|Romance of Light and Shadow <br>(Original Karaoke)|4:48}} |
− | {{TrackListingItem|4|Eternity<br>(オリジナル・カラオケ)|Eternity <br>( | + | {{TrackListingItem|4|Eternity<br>(オリジナル・カラオケ)|Eternity <br>(Orijinaru Karaoke)|Eternity <br>(Original Karaoke)|4:30}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
Line 207: | Line 219: | ||
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
− | File:Ed03-6.JPG|Ran standing in front of the buildings at night | + | File:Ed03-6.JPG|Ran's standing in front of the buildings at night |
File:Ed03-1.JPG|Shinichi | File:Ed03-1.JPG|Shinichi | ||
File:Ed03-2.JPG|Conan | File:Ed03-2.JPG|Conan | ||
File:Ed03-3.JPG|Ran | File:Ed03-3.JPG|Ran | ||
− | File:Ed03-7.JPG|Shinichi walking at night | + | File:Ed03-7.JPG|Shinichi is walking at night |
− | File:Ed03-8.JPG|Conan walking at night | + | File:Ed03-8.JPG|Conan is walking at night |
− | File:Ed03-4.JPG|Conan | + | File:Ed03-4.JPG|Conan stands in front of the sunrise |
File:Ed03-5.JPG|Conan | File:Ed03-5.JPG|Conan | ||
</gallery> | </gallery> | ||
Line 220: | Line 232: | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
+ | |||
+ | {{Closing Themes}} | ||
== References == | == References == | ||
Line 225: | Line 239: | ||
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=704&show=0 Hikari to kage no ROMAN]. Retrieved on September 3, 2011. | # Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=704&show=0 Hikari to kage no ROMAN]. Retrieved on September 3, 2011. | ||
− | [[de:Ending | + | [[de:Ending 3]] |
+ | |||
[[Category:Closing songs]] | [[Category:Closing songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] |
Revision as of 16:24, 5 August 2019
Closing 3 | |
Original title: | 光と影のロマン |
---|---|
English title: | Romance of Light and Shadow |
Artist: | Keiko Utoku |
Episodes: | 52~70 |
Release date: | May 14, 1997 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,020円 |
CD Number: | ZADL-1070 |
Record Label: | ZAIN RECORDS |
Oricon chart peak: | #20 (Weekly) |
Prev song: | « Meikyū no Lovers |
Next song: | Kimi ga Inai Natsu » |
List of songs |
Hikari to Kage no Roman is a single by Keiko Utoku released May 14, 1997. The titular song is the 3rd closing of the anime.
Contents
Detective Conan closing info
Cast
Staff
- Storyboard - Kenji Kodama
- Technical Director - Kazuo Nogami
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Animation - Kazuo Komatsubara
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Romance of Light and Shadow". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn't sync up quite right with the animation, and ends early. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.
Song info
Chart placement
- #20 (Weekly)
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 光と影のロマン | Hikari to Kage no Roman | Romance of Light and Shadow | 4:49 |
2 | Eternity | Eternity | Eternity | 4:32 |
3 | 光と影のロマン (オリジナル・カラオケ) |
Hikari to Kage no Roman (Orijinaru Karaoke) |
Romance of Light and Shadow (Original Karaoke) |
4:48 |
4 | Eternity (オリジナル・カラオケ) |
Eternity (Orijinaru Karaoke) |
Eternity (Original Karaoke) |
4:30 |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 |
References
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Hikari to kage no ROMAN. Retrieved on September 3, 2011.