Difference between revisions of "Hikari"

From Detective Conan Wiki
m (Staff)
(47 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Closing 34
 
| song            = Closing 34
 
| image          = Breakerz - Hikari.jpg
 
| image          = Breakerz - Hikari.jpg
| title           = Hikari
+
| original-title =
 +
| english-title  = Light
 
| artist          = [[BREAKERZ]]
 
| artist          = [[BREAKERZ]]
| episodes        = 540~561
+
| episodes        = [[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|540]]~[[The Mansion of Death and the Red Wall|561]]
 +
| video          = A02UniwCM9w
 
| release-date    = July 15, 2009
 
| release-date    = July 15, 2009
 
| chart-peak      = #6 (Weekly)
 
| chart-peak      = #6 (Weekly)
Line 14: Line 16:
 
| prev-song      = Doing all right
 
| prev-song      = Doing all right
 
| next-song      = Hello Mr. my yesterday
 
| next-song      = Hello Mr. my yesterday
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Hikari''' is a single by J-pop/rock group [[Breakerz]]. The song is the 34th closing of the anime and manga franchise ''[[Detective Conan]]''. The single itself was released on July 15, 2009, and peaked at #6 on the Oricon charts.
+
'''Hikari''' is a single by J-pop/rock group [[BREAKERZ]] that was released on July 15, 2009. The titular song is the 34th closing of the anime. The single itself peaked at #6 on the Oricon charts.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
 
+
=== Cast ===
=== Character Appearances ===
 
 
 
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 +
}}
 +
 +
=== Gadgets ===
 +
{{Gadgets Appearances|
 +
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}
 +
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}
 
}}
 
}}
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Producer''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
+
* '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
* '''Original Drawings''' - [[Junko Yamanaka]], [[Seiji Muta]]
+
* '''Key Animation''' - [[Junko Yamanaka]], [[Seiji Muta]]
 +
 
 +
== Song info ==
 +
=== Chart placement ===
 +
* #6 (Weekly)
 +
 
 +
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Ed34-3.jpg|250px|thumb|right|Ran in the middle of the sunflowers]][[Image:Ed34-6.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Ed34-9.jpg|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Ed34-14.jpg|250px|thumb|right|Ran is looking up at Conan]]
 +
{{Lyrics
 +
| romaji =
 +
Terashite kureta hikari kondo wa boku ga terasu kara
 +
Owari naki ai wo kimi ni sasagou
 +
 
 +
Zutto aruite kita kono michi
 +
Furikaereba ano hi no boku
 +
Nasakenakute tayorinai keredo
 +
Hitomi dake wa itsumo asu wo mitsumeteta
 +
 
 +
Wazuka na kibou no hikari sae mienakute samayou hibi mo
 +
Muda janai nani mo machigai janai
 +
Kakegae no nai kiseki wo ima boku wa
 +
Koushite aruiteru yume janai yo
 +
Mabayui hikari no sasu basho ni boku wa iru
  
== Normal Edition CD Track Listing ==
+
Donna ni kujikesou na toki mo
 +
Kimi ga soba ni ite kureta ne
 +
"Daijoubu" kimi no hitokoto de
 +
Boku wa nando demo mata aruki daseta
  
 +
Kimi ga terashite kureta hikari kondo wa boku ga terasu kara
 +
Kono koe to kono hitomi de kitto
 +
Yasashii nukumori wo kanjita tomoshibi
 +
Nido to tayasanai you ni itsu datte
 +
Towa no chikai subete kimi ni sasagu kara
 +
 +
Michite wa kakeru tsuki no you ni mata kurayami ni otosarete mo
 +
Nando datte tachimukaeba ii sa donna toki mo wasurenai de
 +
Mata hi wa noboru kara
 +
 +
Donna ni hanarete ite mo kimi no koto wo omotte iru kara
 +
Kimi wo aishite iru kara zutto
 +
 +
Kimi ga terashite kureta hikari kondo wa boku ga terasu kara
 +
Kono koe to kono hitomi de motto
 +
Kakegae no nai kiseki wo ima bokura tomo ni aruiteru
 +
Yume ni mita hikari no sasu basho de
 +
Bokura wa mada tabi no tochuu kimi no yume boku no yume kasanete mirai he
 +
Towa no ai wo kataritsuide
 +
Boku to kimi no monogatari wa tsudzuku owari naki suteeji he
 +
 +
La la la la la la hikari sasu basho he
 +
| english =
 +
The shining light you gave me
 +
Is the reason I'm shining now
 +
And so I dedicate this never-ending love to you
 +
 +
We've taken this path the whole way
 +
If we think back to the day that I
 +
Never had to rely on your affections
 +
But just your eyes
 +
I'm gazing at tomorrow
 +
 +
I wonder if there's even just a little light of hope
 +
in those unknown, wandering days
 +
It's not futile, no matter how many mistakes we make
 +
The irreplacable miracle will keep me walking this path
 +
It's not a dream
 +
I'm in that place of beautiful, shining light
 +
 +
Even in times when it seems I'm broken
 +
You'll be by my side, right?
 +
"It's okay"
 +
With just that one word
 +
I can keep walking on
 +
 +
The shining light you gave me
 +
Is the reason I'm shining now
 +
That voice and those eyes surely
 +
warm my heart
 +
As though I'd never let that light go out
 +
Always
 +
Forever close to me
 +
That's why I give myself to you
 +
 +
Like the rising moon
 +
Still waiting for the darkness to fall
 +
No matter how much we have to face it, it's all right
 +
We won't forget those times
 +
Because we're still climbing toward that day
 +
 +
No matter how far away I am, I'll always think about you
 +
Because I'll always love you
 +
 +
The shining light you gave me
 +
Is the reason I'm shining now
 +
With that voice and those eyes
 +
The irreplacable miracle will keep us walking on
 +
Looking at our dream
 +
In that place of shining light
 +
We're still on a journey
 +
Your dream, my dream
 +
Toward to future we're making
 +
Speaking of our everlasting love turns night into day*
 +
Our story is continuing
 +
Toward that never-ending stage
 +
 +
La la la
 +
 +
To that place of shining light
 +
 +
La la la
 +
 +
To that place of shining light
 +
 +
La la la
 +
| japanese =
 +
照らしてくれた光 今度は僕が照らすから
 +
終わりなき愛を君に捧ごう
 +
 +
ずっと歩いてきた この道
 +
振り返れば あの日の僕
 +
情けなくて頼りないけれど
 +
瞳だけはいつも 明日(あす)をみつめてた
 +
 +
僅かな希望の光さえ見えなくて彷徨う日々も
 +
無駄じゃない 何も間違いじゃない
 +
かけがえのない軌跡を今僕は
 +
こうして歩いてる 夢じゃないよ
 +
目映い光の射す 場所に僕はいる
 +
 +
どんなに挫けそうな時も
 +
君がそばにいてくれたね
 +
「大丈夫」 君のひと言で
 +
僕は何度でも また歩き出せた
 +
 +
君が照らしてくれた光 今度は僕が照らすから
 +
この声と この瞳できっと
 +
優しい温もりを感じた 灯火
 +
二度と絶やさないように いつだって
 +
永遠(とわ)の誓いすべて 君に捧ぐから
 +
 +
満ちては欠ける月のように また暗闇に堕とされても
 +
何度だって立ち向かえばいいさ どんな時も忘れないで
 +
また陽は昇るから
 +
 +
どんなに離れていても 君のことを想っているから
 +
君を愛しているから ずっと
 +
 +
君が照らしてくれた光 今度は僕が照らすから
 +
この声と この瞳でもっと
 +
かけがえのない軌跡を今僕ら一緒(とも)に歩いてる
 +
夢に見た 光の射す場所で
 +
僕らはまだ旅の途中 君の夢 僕の夢 重ねて未来へ
 +
永遠(とわ)の愛を語り継いで
 +
僕と君の物語は続く 終わりなきステージヘ
 +
 +
ララララララ 光射す場所へ
 +
}}
 +
 +
== CD info ==
 +
=== Normal edition CD track listing ===
 +
[[Image:Breakerz - Hikari.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|光|Hikari|Light}}
 
{{TrackListingItem|1|光|Hikari|Light}}
 
{{TrackListingItem|2|Faraway so Close.|Faraway so Close.|Faraway so Close.}}
 
{{TrackListingItem|2|Faraway so Close.|Faraway so Close.|Faraway so Close.}}
{{TrackListingItem|3|B.R.Z~明日への架け橋~ <br>Acoustic Version|B.R.Z ~Ashita e no kakehashi~ <br>Acoustic Version|B.R.Z ~Bridge for Tomorrow~ <br>Acoustic Version}}
+
{{TrackListingItem|3|B.R.Z~明日への架け橋~ <br>Acoustic Version|B.R.Z ~Asu he no Kakehashi~ <br>Acoustic Version|B.R.Z ~Bridge for Tomorrow~ <br>Acoustic Version}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
== First Press Limited Edition CD+DVD Track Listing (Jacket A) ==
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
 
+
[[Image:Ed34a.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|光|Hikari|Light}}
 
{{TrackListingItem|1|光|Hikari|Light}}
 
{{TrackListingItem|2|Faraway so Close.|Faraway so Close.|Faraway so Close.}}
 
{{TrackListingItem|2|Faraway so Close.|Faraway so Close.|Faraway so Close.}}
{{TrackListingItem|3|Everlasting Luv(Live Version)|Everlasting Luv (Live Version)|Everlasting Luv (Live Version)}}
+
{{TrackListingItem|3|[[Everlasting Luv]](Live Version)|Everlasting Luv (Live Version)|Everlasting Luv (Live Version)}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
== First Press Limited Edition CD+DVD Track Listing (Jacket B) ==
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
 
+
[[Image:Ed34b.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|光|Hikari|Light}}
 
{{TrackListingItem|1|光|Hikari|Light}}
 
{{TrackListingItem|2|Faraway so Close.|Faraway so Close.|Faraway so Close.}}
 
{{TrackListingItem|2|Faraway so Close.|Faraway so Close.|Faraway so Close.}}
{{TrackListingItem|3|BAMBINO~バンビーノ~(Live Version)|BAMBINO ~BANBIINO~ (Live Version)|BAMBINO ~BAMBINO~ (Live Version)}}
+
{{TrackListingItem|3|BAMBINO~バンビーノ~(Live Version)|BAMBINO ~Banbiino~ (Live Version)|BAMBINO ~Bambino~ (Live Version)}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
== Chart info ==
+
=== Gallery ===
* #6 (Weekly)
+
==== CD ====
 +
 
 +
==== TV ====
 +
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File: Ed34-1.jpg|The sunflowers
 +
File: Ed34-2.jpg|The moon
 +
File: Ed34-3.jpg|Ran in the middle of the sunflowers
 +
File: Ed34-4.jpg|Conan in a room
 +
File: Ed34-5.jpg|Voice-Changing Bowtie and Stun-Gun Wristwatch
 +
File: Ed34-6.jpg|Conan
 +
File: Ed34-7.jpg|Conan's glasses
 +
File: Ed34-8.jpg|Conan without glasses
 +
File: Ed34-9.jpg|Ran
 +
File: Ed34-10.jpg|Conan puts his glasses on
 +
File: Ed34-11.jpg|Conan is looking outside
 +
File: Ed34-12.jpg|Conan opens the window and...
 +
File: Ed34-13.jpg|...outside full of sunflowers
 +
File: Ed34-14.jpg|Ran is looking up at Conan
 +
</gallery>
 +
 
 +
== Trivia ==
 +
 
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
 
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Romaji lyrics from Anime Lyrics dot com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanhikari.htm Hikari by Kikyosama]. Retrieved on September 3, 2011.
 +
# English translation by sasurai on LiveJournal: [http://sasurai.livejournal.com/4591.html life as a voyager - 08. translation: breakerz - "光 (hikari)"]. Retrieved on August 5, 2015.
 +
 
 +
== See also ==
 +
* [[Music]]
 +
 
 +
{{Closing Themes}}
  
 +
[[de:Ending 34]]
 
[[Category:Closing songs]]
 
[[Category:Closing songs]]
 +
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 +
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]

Revision as of 15:37, 7 October 2021

Closing 34

Breakerz - Hikari.jpg

Information
Original title:
English title: Light
Artist: BREAKERZ
Episodes: 540~561
Official Video
CD Info
Release date: July 15, 2009
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,260円
1,470円 (limited ed.)
CD Number: ZACL-4016
ZACL-4014 (limited ed.)
ZACL-4015 (limited ed.)
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: #6 (Weekly)
Chronology
Prev song: « Doing all right
Next song: Hello Mr. my yesterday »
List of songs

Hikari is a single by J-pop/rock group BREAKERZ that was released on July 15, 2009. The titular song is the 34th closing of the anime. The single itself peaked at #6 on the Oricon charts.

Detective Conan closing info

Cast

Gadgets

Staff

Song info

Chart placement

  • #6 (Weekly)

Lyrics

Ran in the middle of the sunflowers
Conan
Ran
Ran is looking up at Conan

CD info

Normal edition CD track listing

Breakerz - Hikari.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hikari Light
2 Faraway so Close. Faraway so Close. Faraway so Close.
3 B.R.Z~明日への架け橋~
Acoustic Version
B.R.Z ~Asu he no Kakehashi~
Acoustic Version
B.R.Z ~Bridge for Tomorrow~
Acoustic Version

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

Ed34a.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hikari Light
2 Faraway so Close. Faraway so Close. Faraway so Close.
3 Everlasting Luv(Live Version) Everlasting Luv (Live Version) Everlasting Luv (Live Version)

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

Ed34b.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hikari Light
2 Faraway so Close. Faraway so Close. Faraway so Close.
3 BAMBINO~バンビーノ~(Live Version) BAMBINO ~Banbiino~ (Live Version) BAMBINO ~Bambino~ (Live Version)

Gallery

CD

TV

Trivia

References


  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Anime Lyrics dot com: Hikari by Kikyosama. Retrieved on September 3, 2011.
  2. English translation by sasurai on LiveJournal: life as a voyager - 08. translation: breakerz - "光 (hikari)". Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970