Difference between revisions of "Girigiri chop"

From Detective Conan Wiki
m
(10 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 6
 
| song            = Opening 6
 
| image          = Op6front.jpg
 
| image          = Op6front.jpg
| title           = girigiri chop
+
| original-title = ギリギリchop
 +
| english-title  = on the edge chop
 
| artist          = [[B'z]]
 
| artist          = [[B'z]]
| episodes        = 143~167
+
| episodes        = [[The Suspicious Astronomical Observation|143]]~[[Tottori Spider Mansion Demon|167]]
 +
| video-short    = wr7xTGTG-Mo
 
| release-date    = June 9, 1999
 
| release-date    = June 9, 1999
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
Line 14: Line 16:
 
| prev-song      = TRUTH ~A Great Detective of Love~
 
| prev-song      = TRUTH ~A Great Detective of Love~
 
| next-song      = Mysterious Eyes
 
| next-song      = Mysterious Eyes
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
 
'''girigiri chop''' is a single by the music group [[B'z]] released June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The other song on the single, "ONE", was used as the closing theme to [[The Last Wizard of the Century]].   
 
'''girigiri chop''' is a single by the music group [[B'z]] released June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The other song on the single, "ONE", was used as the closing theme to [[The Last Wizard of the Century]].   
Line 25: Line 27:
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ayumi Yoshida}}
 
{{Char|Ayumi Yoshida}}
Line 36: Line 38:
 
{{Char|Kaitou Kid}}
 
{{Char|Kaitou Kid}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 +
{{Char|Yoko Okino|display=Yoko Okino (poster)}}
 
}}
 
}}
  
Line 49: Line 52:
 
==== Japanese ====
 
==== Japanese ====
 
{{cquote|"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"
 
{{cquote|"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"
 +
("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"És brillant com una espurna i té un enginy penetrant i precís. Quan comença, no l'atura res."
 +
("Is shinny like a apark and a deep and accurate ingenuity. When he starts, nothing stops him.")}}
  
("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")}}
+
==== Galician ====
 +
{{cquote|"Relampos de inspiración que furan cara a verdade."
 +
("Inspiration thunders that pierce towards truth.")}}
  
 
==== Indonesian ====
 
==== Indonesian ====
{{cquote|Pasrah Dalam Sekejap, Setelah mulai, itu Tidak akan berhenti!}}
+
{{cquote|"Pasrah Dalam Sekejap, Setelah mulai, itu Tidak akan berhenti!"
 +
<!--("")-->}}
  
 
==== Spanish (Spain) ====
 
==== Spanish (Spain) ====
Line 64: Line 75:
  
 
==== Thai ====
 
==== Thai ====
{{cquote|"Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!"
+
{{cquote|"เปล่งประกายเจิดจรัสดุจใบมีดที่เฉียบคม หากเริ่มต้นแล้วก็หยุดไม่ได้"
 
+
("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")}}
("เปล่งประกายเจิดจรัสดุจใบมีดที่เฉียบคม หากเริ่มต้นแล้วก็หยุดไม่ได้")}}
 
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 94: Line 104:
  
 
Zenbu wa omae nya awase rarenai yo  
 
Zenbu wa omae nya awase rarenai yo  
Gakkari sasete gomen ne nante ne  
+
Gakkari sasete gomenne nante ne  
  
 
Girigiri gake no ue wo iku you ni  
 
Girigiri gake no ue wo iku you ni  
Line 101: Line 111:
 
Daijoubu boku no baai wa  
 
Daijoubu boku no baai wa  
  
Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai darou na  
+
Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai darou na
 
Douzo kougeki shite mo ii yo  
 
Douzo kougeki shite mo ii yo  
 
Betsu ni muteppou nanka janai nda yo  
 
Betsu ni muteppou nanka janai nda yo  
Line 120: Line 130:
 
Onegai samui me de mitsumenai de yo  
 
Onegai samui me de mitsumenai de yo  
 
Jibun no peesu de yarasete yo  
 
Jibun no peesu de yarasete yo  
Ja nai to sugu ni tsubureru  
+
Janai to sugu ni tsubureru  
  
 
Girigiri gake no ue wo yuku you ni  
 
Girigiri gake no ue wo yuku you ni  
Line 164: Line 174:
 
In my case, things’ll be alright.  
 
In my case, things’ll be alright.  
 
| japanese =
 
| japanese =
だいたいどんな雑誌をめくったってダメ ため息でちゃうワ
+
だいたいどんな雑誌をめくったってダメ
僕に似合う服なんかはありゃしないのよ 世紀末の流行色
+
ため息でちゃうワ
 +
僕に似合う服なんかはありゃしないのよ
 +
世紀末の流行色
  
 
全部はおまえにゃあわせられないよ
 
全部はおまえにゃあわせられないよ
がっかりさせてこめんねなんてネ
+
がっかりさせてこめんね なんてネ
  
 
ギリギリ崖の上を行くように
 
ギリギリ崖の上を行くように
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
それでも前に行くしかないんだから
 
それでも前に行くしかないんだから
大丈夫 僕の場合は。
+
大丈夫 僕の場合は
  
 
今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ
 
今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ
Line 196: Line 208:
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
それでも前に行くしかないんだから
 
それでも前に行くしかないんだから
大丈夫 僕の場合は  
+
大丈夫 僕の場合は
 +
| galician-dub = Por moita revista que lea,
 +
non atopo nada. Desmoralizome.
 +
Non hai roupa que me preste,
 +
A cor da moda da fin do mundo.
 +
Non dou combinado coa túa forma de vestir.
 +
Lamento decepcionarte.
 +
 
 +
Síntome coma quen camiña por un cantil:
 +
ando a cambalear.
 +
pero cómpre tirar para diante.
 +
No meu caso, non hai fallo.
 +
 
 +
Se non hai moito perigo, non me vale.
 +
Por favor, non me mires con esa ollada fría.
 +
Déixame facer ao meu xeito.
 +
Se non, non hei de soportar nada.
 +
 
 +
Síntome coma quen camiña por un cantil:
 +
ando a cambalear.
 +
pero cómpre tirar para diante.
 +
No meu caso, non hai fallo.
 +
| galician-dub-english = Even if I read too many magazines,
 +
I don't find anything. Demoralize me.
 +
There's no clothes that fits me,
 +
with the trending end of the world colour.
 +
I don't combine with your clothing style.
 +
Sorry for disappointing you .
 +
 
 +
I feel like that one that walks on a cliff:
 +
I'm teetering.
 +
but we must keep walking forwards.
 +
In my case, there's no error.
 +
 
 +
If isn't too dangerous, isn't good for me.
 +
Please, don't look at me with that cold eyes.
 +
Let me make at my way.
 +
Otherwise, I have nothing to bear.
 +
 
 +
I feel like that one that walks on a cliff:
 +
I'm teetering.
 +
but we must keep walking forwards.
 +
In my case, there's no error.
 +
 
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 213: Line 268:
 
File:Op6back.jpg|Back
 
File:Op6back.jpg|Back
 
File:Op6cd.jpg|CD
 
File:Op6cd.jpg|CD
File:Op6coverback.jpg|Back cover (Version 1 of 6 (?))
+
File:Op6coverback.jpg|Back cover (Version 1 of 6)
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
=== TV ===
 
=== TV ===
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Op-06-1.jpg|Conan
 
File:Op-06-1.jpg|Conan
 
File:Op-06-2.jpg|Conan and Shinichi
 
File:Op-06-2.jpg|Conan and Shinichi
Line 235: Line 290:
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
 
* This opening is composed by scenes from past openings.
 
* This opening is composed by scenes from past openings.
 +
* Galician version uses opening 7 for episode 159. Episodes 160, 161, 164 to 169 doesn't have the introduction narrated by Conan (This part is narrated over Truth opening). Episodes 162 and 163 uses this opening subbed.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
== References ==
 
== References ==
Line 244: Line 302:
 
# English and Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4 GIRIGIRI chop]. Retrieved on August 21, 2011.
 
# English and Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4 GIRIGIRI chop]. Retrieved on August 21, 2011.
  
{{Opening Themes}}
+
[[de:Opening 6]]
  
[[de:Opening 06]]
 
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]

Revision as of 14:43, 5 August 2019

Opening 6

Op6front.jpg

Information
Original title: ギリギリchop
English title: on the edge chop
Artist: B'z
Episodes: 143~167
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: June 9, 1999
CDs: 1
Tracks: 2
Original Cost: 1,020円
CD Number: BMDR-2018
Record Label: Rooms Records
Oricon chart peak: #1 (Weekly)
#19 (Yearly)
Chronology
Prev song: « TRUTH ~A Great Detective of Love~
Next song: Mysterious Eyes »
List of songs

girigiri chop is a single by the music group B'z released June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The other song on the single, "ONE", was used as the closing theme to The Last Wizard of the Century.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"

("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")

Catalan (Catalonia)

"És brillant com una espurna i té un enginy penetrant i precís. Quan comença, no l'atura res."

("Is shinny like a apark and a deep and accurate ingenuity. When he starts, nothing stops him.")

Galician

"Relampos de inspiración que furan cara a verdade."

("Inspiration thunders that pierce towards truth.")

Indonesian

"Pasrah Dalam Sekejap, Setelah mulai, itu Tidak akan berhenti!"

Spanish (Spain)

"Tiene flashes de inspiración que le desvelan la verdad, y una vez que la ha descubierto nadie puede detenerle."

("He's got flashes of inspiration which reveal him the truth, and once he has uncovered it, no one can stop him.")

Spanish (Latin America)

"Un golpe de inspiración que ilumina la verdad. Cuando se enciende, ya no se puede apagar."

("A inspiration strike that shines upon truth. Once it lights, it cannot be put out.")

Thai

"เปล่งประกายเจิดจรัสดุจใบมีดที่เฉียบคม หากเริ่มต้นแล้วก็หยุดไม่ได้"

("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")

Staff

International version

Just like 'Feel your Heart', this intro was replaced by the previous intro (in this case: 'TRUTH ~A Great Detective of Love~') in the international masters, probably because of rights issues. Somehow the Japanese credited version ended up in Spanish and Portuguese broadcasts for a few episodes.

Synopsis

While Conan's voice gives an introduction to the chapter, the camera passes across Conan and then shows the faces of Conan and Shinichi staring outward. Floodlights turn on, Conan aims his stun-gun wristwatch, and a split-screen shows Kogoro slumping against a pillar while Conan walks around a crime scene. Conan also uses the voice-changing bowtie before stills of Inspector Megure, Takagi, Professor Agasa, and Kogoro flash by. Conan running fades into Ran on the phone, crying, and then to Ran taken hostage by a culprit as Shinichi and then Conan runs along the side of the screen. The scene changes to Conan with the Detective Boys, and Ayumi kissing Conan provokes Genta and Mitsuhiko to chase him. After multiple shots of Conan, Ran, and the Detective boys, the screen shows the band members of B'z performing and then various shots of the cast taken from previous openings.

Song info

Chart placement

  • #1 (Weekly)
  • #19 (Yearly)

Lyrics

Conan
Conan and Shinichi as Sherlock Holmes
Gin, Vodka, and Shinichi

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop girigiri chop on the edge chop 4:01
2 ONE ONE ONE 4:10

Gallery

CD

TV

Trivia

  • This opening is composed by scenes from past openings.
  • Galician version uses opening 7 for episode 159. Episodes 160, 161, 164 to 169 doesn't have the introduction narrated by Conan (This part is narrated over Truth opening). Episodes 162 and 163 uses this opening subbed.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Romaji lyrics from Animelyrics.com: GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English and Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: GIRIGIRI chop. Retrieved on August 21, 2011.