<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Misty+mystery</id>
	<title>Detective Conan Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Misty+mystery"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/Special:Contributions/Misty_mystery"/>
	<updated>2026-05-27T23:33:51Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Misty_Mystery&amp;diff=46650</id>
		<title>Misty Mystery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Misty_Mystery&amp;diff=46650"/>
		<updated>2011-11-03T04:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Misty mystery: /* Staff */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 32&lt;br /&gt;
| image           = Mistymystery.jpg&lt;br /&gt;
| video           = nIZobGO0fwQ&lt;br /&gt;
| title           = Misty Mystery&lt;br /&gt;
| artist          = [[GARNET CROW]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 627~&lt;br /&gt;
| release-date    = August 31, 2011&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&amp;lt;br&amp;gt;3 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 1,365円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-4135&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA Studio&lt;br /&gt;
| prev-song       = Don&#039;t Wanna Lie&lt;br /&gt;
| next-song       = &lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Misty Mystery&#039;&#039;&#039; is a single by [[GARNET CROW]]. The titular song is the 32nd opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Detective Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Chianti}}&lt;br /&gt;
{{Char|Korn}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Andre Camel}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Scar Akai}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Megure&#039;s Sealed Secret|&#039;&#039;&#039;Episode 217-218&#039;&#039;&#039;: Megure&#039;s Sealed Secret]]&lt;br /&gt;
* [[Holmes&#039; Revelation|&#039;&#039;&#039;Episode 616-621&#039;&#039;&#039;: Holmes&#039; Revelation]]&lt;br /&gt;
* [[And Then There Were No Mermaids|&#039;&#039;&#039;Episode 222-224&#039;&#039;&#039;: And Then There Were No Mermaids]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote |  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Like fog clearing up in a swoosh . . . Let&#039;s see through both romance and cases!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Fumiharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Tomomi Kamiya]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinryou Ishikawa]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Yoshiharu Shimizu]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天啊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
The song&#039;s melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, &amp;quot;Smiley Nation&amp;quot;, featuring &amp;quot;mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Why mienu asu e to&lt;br /&gt;
Kitai kome aruiteru no&lt;br /&gt;
Mada kimi o omou&lt;br /&gt;
Tochuu mitai ni zawameku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakare to namida hikikae ni&lt;br /&gt;
Nani o sono te ni shita no&lt;br /&gt;
Inori dake kimi ni todoku to iu&lt;br /&gt;
Izayoi no tsuki ni deau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are wa tooi machi no zanzou&lt;br /&gt;
Megurimeguru amai tsuioku&lt;br /&gt;
Marude natsu no arashi no you na scene&lt;br /&gt;
Miseru dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi wa shizen na genshou&lt;br /&gt;
Yasuragi wa tada no inshou&lt;br /&gt;
Kokoromoyou toki akasu keyword&lt;br /&gt;
Aa sagashite&lt;br /&gt;
Sougen no hikari kaze ni kieru you&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why ai no tsuyosa o&lt;br /&gt;
Tamesu mitaina mainichi&lt;br /&gt;
Ima yasashisa nante&lt;br /&gt;
Tooku fuku kaze no you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabishisa kodoku taeru tabi&lt;br /&gt;
Nani ga koko ni nokoru no&lt;br /&gt;
Negau koto yameta sono ato ni&lt;br /&gt;
Sora no hate nasa ni kizuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onaji yume miteru souzou&lt;br /&gt;
Kurushimi wa tokini hissu&lt;br /&gt;
Tsuyoi hizashime no kuramu youna shade&lt;br /&gt;
Miteru dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itaminara tada no hannou&lt;br /&gt;
Jounetsu wa sugiru shinshou&lt;br /&gt;
Kokoromoyou yureugoku take it&lt;br /&gt;
Aa motomete&lt;br /&gt;
Yuugure ni sotto nomarete yuku you&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai wa ai no manma de katachi o kaete yukeru&lt;br /&gt;
Mada shiranu nanika aru to yuunara&lt;br /&gt;
I&#039;ll keep to stay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are wa tooi machi no zanzou&lt;br /&gt;
Megurimeguru amai tsuioku&lt;br /&gt;
Marude natsu no arashi no youna scene&lt;br /&gt;
Miseru dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi wa shizen na genshou&lt;br /&gt;
Yasuragi wa tada no inshou&lt;br /&gt;
Kokoromoyou toki akasu keyword&lt;br /&gt;
Kurikaeshi yureru gensou&lt;br /&gt;
Yoru o koeru nagai kanshou&lt;br /&gt;
Aa sougen no hikari kaze ni kieru you&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokihanate mubouna shoudou&lt;br /&gt;
| japanese-citation = skyechan&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Why do you walk toward&lt;br /&gt;
The unforeseeable tomorrow with hope?&lt;br /&gt;
My heart is astir&lt;br /&gt;
As if I were still thinking about you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In exchange for break-up and tears,&lt;br /&gt;
What was it you obtained in your hands?&lt;br /&gt;
I come across the waning full moon&lt;br /&gt;
Said to be capable of delivering my prayers to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s the afterimage of a distant town,&lt;br /&gt;
the sweet memories revolve round and round&lt;br /&gt;
A scene just like a summer storm&lt;br /&gt;
Is all I&#039;m shown&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness is a natural phenomenon&lt;br /&gt;
Tranquility is only an impression&lt;br /&gt;
The keyword that unlocks my feelings&lt;br /&gt;
Ahh, please find it&lt;br /&gt;
Like light from the meadows vanishing in the wind&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is it that the strength of love&lt;br /&gt;
Seems to be tested every day?&lt;br /&gt;
Now, even that tenderness&lt;br /&gt;
Feels as distant as the blowing wind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trying to endure the loneliness, the solitude&lt;br /&gt;
What is it that&#039;s been left behind here?&lt;br /&gt;
When I stopped wishing for things,&lt;br /&gt;
I finally noticed the boundlessness of the sky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m dreaming the same dream&lt;br /&gt;
Sometimes, suffering is essential&lt;br /&gt;
The bright sunbeams and the dizzying shade&lt;br /&gt;
Is all I&#039;m watching&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for pain, that&#039;s nothing but a reaction&lt;br /&gt;
There&#039;s too much passion, and it&#039;s all imagined&lt;br /&gt;
The patterns in my heart are trembling- take it&lt;br /&gt;
Ahh, seeking it&lt;br /&gt;
The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Down in its depths, the form of love is changing&lt;br /&gt;
If it seems there&#039;s something we still don&#039;t know&lt;br /&gt;
I&#039;ll keep to stay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s the afterimage of a distant town,&lt;br /&gt;
the sweet memories revolve round and round&lt;br /&gt;
A scene just like a summer storm&lt;br /&gt;
Is all I&#039;m shown&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness is a natural phenomenon,&lt;br /&gt;
peace is but an impression&lt;br /&gt;
The keyword that can unravel the patterns in my heart,&lt;br /&gt;
Ahh- I&#039;m looking for it&lt;br /&gt;
The light from the meadows seems to vanish in the wind&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resounding throughout, it&#039;s a reckless impulse&lt;br /&gt;
| english-citation = DCTP&lt;br /&gt;
| kanji =&lt;br /&gt;
why 見えぬ明日へと&lt;br /&gt;
期待込め歩いてるの&lt;br /&gt;
まだ君を想う&lt;br /&gt;
途中みたいにざわめく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
別離と涙引き換えに&lt;br /&gt;
何をその手にしたの&lt;br /&gt;
祈りだけ君に届くと言う&lt;br /&gt;
十六夜(いざよい)の月に出会う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あれは遠い街の残像&lt;br /&gt;
巡り巡る甘い追憶&lt;br /&gt;
まるで夏の嵐のような scene&lt;br /&gt;
見せるだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀しみは自然な現象&lt;br /&gt;
安らぎはただの印象&lt;br /&gt;
心模様解き明かす keyword&lt;br /&gt;
あぁさがして&lt;br /&gt;
草原の光 風に消えるよう&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why 愛の強さを&lt;br /&gt;
試すみたいな毎日&lt;br /&gt;
今やさしさなんて&lt;br /&gt;
遠く吹く風のよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
淋しさ孤独耐える度&lt;br /&gt;
何がここに残るの&lt;br /&gt;
願うこと止めたその後に&lt;br /&gt;
空の果てなさに気づく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じ夢みてる想像&lt;br /&gt;
苦しみは時に必須&lt;br /&gt;
強い陽射し目の眩むような shade&lt;br /&gt;
見てるだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
痛みならただの反応&lt;br /&gt;
情熱は過ぎる心象&lt;br /&gt;
心模様揺れ動く take it&lt;br /&gt;
あぁ求めて&lt;br /&gt;
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける&lt;br /&gt;
まだ知らぬなにかあるとゆうなら&lt;br /&gt;
I&#039;ll keep to stay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あれは遠い街の残像&lt;br /&gt;
巡り巡る甘い追憶&lt;br /&gt;
まるで夏の嵐のような scene&lt;br /&gt;
見せるだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀しみは自然な現象&lt;br /&gt;
安らぎはただの印象&lt;br /&gt;
心模様解き明かす keyword&lt;br /&gt;
繰り返し揺れる幻想&lt;br /&gt;
夜を超える長い感傷&lt;br /&gt;
あぁ 草原の光 風に消えるよう&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
解き放て無謀な衝動&lt;br /&gt;
| kanji-citation = &amp;lt;ref name=&amp;quot;Uta-net&amp;quot;&amp;gt;{{cite web|url=http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216|title=Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット|author=Uta-net|accessdate=September 3, 2011|publisher=Uta-net}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Mistymystery.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|live（リヴ）|live(RIVU)|live}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|I can&#039;t take...|I can&#039;t take...|I can&#039;t take...}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op32se.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|live（リヴ）|live(RIVU)|live}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DVD&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;Misty Mystery&amp;quot; music clip&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Extras&#039;&#039;&#039;: Wake-up ringtone (QR code), group photos&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* [[Kaitou Kid]] had his own opening speech for when &amp;quot;Misty Mystery&amp;quot; was used to open two of his specials. His speech was: &amp;quot;Always keep a good poker face. Taking his father&#039;s teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Kanji lyrics from Uta-net: [http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216 Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット]. Retrieved on September 3, 2011.&lt;br /&gt;
# Japanese lyrics romanized by [[User:skyechan|skyechan]]&lt;br /&gt;
# English lyrics by DCTP and EdiblePencil &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Misty mystery</name></author>
	</entry>
</feed>