<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mcnico251</id>
	<title>Detective Conan Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mcnico251"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/Special:Contributions/Mcnico251"/>
	<updated>2026-06-12T20:44:40Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Miss_Mystery&amp;diff=163267</id>
		<title>Miss Mystery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Miss_Mystery&amp;diff=163267"/>
		<updated>2016-07-25T18:49:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 33&lt;br /&gt;
| image           = Miss Mystery.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Miss Mystery&lt;br /&gt;
| artist          = [[BREAKERZ]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 642~666&lt;br /&gt;
| release-date    = January 25, 2012&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&amp;lt;br&amp;gt;1,680円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = ZACL-4036&amp;lt;br&amp;gt;ZACL-4034 (limited ed.)&amp;lt;br&amp;gt;ZACL-4035 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| prev-song       = Misty Mystery&lt;br /&gt;
| next-song       = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Miss Mystery&#039;&#039;&#039; is a single by [[BREAKERZ]] that was released on January 25, 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sumiko Kobayashi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Misao Yamamura}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sango Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jugo Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Andre Camel}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kansuke Yamato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yui Uehara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song. A few of the case names have not yet been identified.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[An Idol&#039;s Locked Room Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 003&#039;&#039;&#039;: An Idol&#039;s Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Art Museum Owner Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 008&#039;&#039;&#039;: Art Museum Owner Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Pro Soccer Player Blackmail Case|&#039;&#039;&#039;Episode 010&#039;&#039;&#039;: Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* [[Moonlight Sonata Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 011&#039;&#039;&#039;: Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Antique Collector Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 016&#039;&#039;&#039;: The Antique Collector Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[A June Bride Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 018&#039;&#039;&#039;: A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Luxury Liner Serial Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 022-023&#039;&#039;&#039;: Luxury Liner Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 038&#039;&#039;&#039;: Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Karaoke Box Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 042&#039;&#039;&#039;: Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Alpine Hut In The Snowy Mountain Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 046&#039;&#039;&#039;: Alpine Hut In The Snowy Mountain Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Diplomat Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 048&#039;&#039;&#039;: Diplomat Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Game Company Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 054&#039;&#039;&#039;: Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Holmes Freak Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 057-058&#039;&#039;&#039;: Holmes Freak Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[An Illustrator Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 060&#039;&#039;&#039;: An Illustrator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Big Monster Gomera Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 063&#039;&#039;&#039;: Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Night Baron Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 068-070&#039;&#039;&#039;: Night Baron Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Triplet&#039;s Country Home Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 072&#039;&#039;&#039;: The Triplet&#039;s Country Home Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Distinguished Family&#039;s Consecutive Accidental Death Case|&#039;&#039;&#039;Episode 077-078&#039;&#039;&#039;: Distinguished Family&#039;s Consecutive Accidental Death Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|&#039;&#039;&#039;Episode 081-082&#039;&#039;&#039;: The Kidnapping of a Popular Artist Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case|&#039;&#039;&#039;Episode 112&#039;&#039;&#039;: The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Locked Bathroom Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 121-122&#039;&#039;&#039;: The Locked Bathroom Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[A Mysterious Sniper Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 124-125&#039;&#039;&#039;: A Mysterious Sniper Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Old Blue Castle Investigation Case|&#039;&#039;&#039;Episode 136-137&#039;&#039;&#039;: The Old Blue Castle Investigation Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Convenience Store Trap|&#039;&#039;&#039;Episode 343-344&#039;&#039;&#039;: The Convenience Store Trap]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;事件が全部男だったら見えない謎は女かな。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Se i casi da risolvere fossero persone, i più misteriosi sarebbero donne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Notake]], [[Kenichi Otomo]], [[Masanori Osawa]], [[Michitaka Yamamoto]], [[Masanori Hashimoto]], [[Tomomi Kamiya]], [[Miharu Nagano]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op33-1.jpg|250px|thumb|right|Conan and Ran]][[Image:Op33-2.jpg|250px|thumb|right|Haibara]][[Image:Op33-3.jpg|250px|thumb|right|Conan is racing to save Ran]][[Image:Op33-4.jpg|250px|thumb|right|Conan and Ran]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
Hate no nai RABIRINSU&lt;br /&gt;
Kono ai o dakishimete&lt;br /&gt;
Ima nazo o tokiakashite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa MISUTERIASU GAARU&lt;br /&gt;
JUERU no youni kagayaite&lt;br /&gt;
Matenrou no akarisae&lt;br /&gt;
Kimi no mae de kasunde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono nureta hitomi wa&lt;br /&gt;
Nani o utsushi dashiteiru no&lt;br /&gt;
Nazomeita shisen no saki&lt;br /&gt;
Boku o sotto mitsumeteru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meikyuuiri no koi &lt;br /&gt;
Nankou furaku &lt;br /&gt;
Shinjitsu wa hitotsu dake&lt;br /&gt;
Kotae wa kimi no naka ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
Hate no nai RABIRINSU&lt;br /&gt;
Kono ai o dakishimete&lt;br /&gt;
Ima nazo o tokiakashite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Miss You Miss Mystery&lt;br /&gt;
Kimi no subete o shiritai&lt;br /&gt;
Kanarazu abaite miseru&lt;br /&gt;
Tsukurareta ARIBAI o kowashite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kinou wa hana no you ni&lt;br /&gt;
yasashiku hohoemi kakete &lt;br /&gt;
kyou wa naze koori no you&lt;br /&gt;
ni tsumetasugiru KUCHIBIRU&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mujaki ni warai odoru kimi&lt;br /&gt;
SHERII o kuchi ni suru tabi&lt;br /&gt;
Youen &amp;amp; hyouhen&lt;br /&gt;
Otona no onna ni kawatte ku (Try to catch me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Owari no nai meiro ONISAN KOCHIRA&lt;br /&gt;
Ashioto no naru kata e oikakete&lt;br /&gt;
Sono te tsukande mo surinukete yuku&lt;br /&gt;
Mata kimi no wana ni torawareru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ni aitakute&lt;br /&gt;
Kimi dake o motometeru&lt;br /&gt;
Itsuno hi ka tadori tsuku&lt;br /&gt;
Deguchi ni tsuzuku tobira e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
Hate no nai RABIRINSU&lt;br /&gt;
Kono ai o dakishimete&lt;br /&gt;
Ima nazo o tokiakashite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Miss You Miss Mystery&lt;br /&gt;
Kimi no subete o shiritai&lt;br /&gt;
Kanarazu abaite miseru&lt;br /&gt;
Tsukurareta ARIBAI o TORIKKU o&lt;br /&gt;
Subete tokiakashite&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
果てのないラビリンス&lt;br /&gt;
この愛を抱きしめて&lt;br /&gt;
いま謎を解き明かして&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はミステリアスガール&lt;br /&gt;
ジュエルのように輝いて&lt;br /&gt;
摩天楼の灯りさえ&lt;br /&gt;
君の前で霞んで&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その濡れた瞳は&lt;br /&gt;
何を映し出しているの&lt;br /&gt;
謎めいた視線の先&lt;br /&gt;
僕をそっと見つめてる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
迷宮入りの恋　&lt;br /&gt;
難攻不落　&lt;br /&gt;
真実はひとつだけ&lt;br /&gt;
答えは君の中に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
果てのないラビリンス&lt;br /&gt;
この愛を抱きしめて&lt;br /&gt;
いま謎を解き明かして&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Miss You Miss Mystery&lt;br /&gt;
君の全てを知りたい&lt;br /&gt;
必ず暴いて見せる&lt;br /&gt;
偽装られたアリバイを壊して&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昨日は花のように&lt;br /&gt;
優しく微笑みかけて &lt;br /&gt;
今日は何故&lt;br /&gt;
氷のように冷たすぎるクチビル &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無邪気に笑い　踊る君　&lt;br /&gt;
シェリーを口にする度&lt;br /&gt;
妖艶&amp;amp;豹変　&lt;br /&gt;
大人の女に変わってく　(Try to catch me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
終わりのない迷路　オニサンコチラ&lt;br /&gt;
足音の鳴る方へ追いかけて&lt;br /&gt;
その手掴んでもすり抜けてゆく&lt;br /&gt;
また君の罠に捕われる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君に逢いたくて　&lt;br /&gt;
君だけを求めてる&lt;br /&gt;
いつの日か辿りつく　&lt;br /&gt;
出口に続く扉へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery　&lt;br /&gt;
果てのないラビリンス&lt;br /&gt;
この愛を抱きしめて　&lt;br /&gt;
いま謎を解き明かして&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Miss You Miss Mystery　&lt;br /&gt;
君の全てを知りたい&lt;br /&gt;
必ず暴いて見せる　&lt;br /&gt;
偽装られたアリバイを　トリックを&lt;br /&gt;
全て解き明かして&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
A labyrinth without end&lt;br /&gt;
I embrace this love,&lt;br /&gt;
and now solve the mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are a mysterious girl&lt;br /&gt;
who sparkles like a jewel&lt;br /&gt;
Even the light of a skyscraper&lt;br /&gt;
becomes hazy before you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is reflected&lt;br /&gt;
in those shining eyes of yours?&lt;br /&gt;
Enigmatic, they softly hold my gaze&lt;br /&gt;
when our eyes meet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An unsolved love,&lt;br /&gt;
An unsolvable love&lt;br /&gt;
I only believe in one thing for sure&lt;br /&gt;
That the answer lies in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
A labyrinth without end&lt;br /&gt;
I embrace this love,&lt;br /&gt;
And now solve the mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Miss You Miss Mystery,&lt;br /&gt;
I want to know everything about you&lt;br /&gt;
No doubt I&#039;ll reveal it&lt;br /&gt;
when I break through the disguise of your alibi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesterday you put on a smile&lt;br /&gt;
as gentle as a flower&lt;br /&gt;
But today your lips&lt;br /&gt;
are as cold as ice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You innocently laugh and dance &lt;br /&gt;
When you make your lips red as sherry&lt;br /&gt;
You suddenly become bewitching&lt;br /&gt;
Changing into an adult woman (Try to catch me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A labyrinth with no end, &amp;quot;Come over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
I chase the sound of your footsteps&lt;br /&gt;
I reach for your hand, but you slip out of my grasp&lt;br /&gt;
I&#039;m caught in your trap once more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to see you, all I want is you&lt;br /&gt;
I finally find you&lt;br /&gt;
You head on through the exit&lt;br /&gt;
Through an open door&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Love You Miss Mystery&lt;br /&gt;
A labyrinth without end&lt;br /&gt;
I embrace this love,&lt;br /&gt;
And now solve the mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Miss You Miss Mystery&lt;br /&gt;
I want to know everything about you&lt;br /&gt;
No doubt I&#039;ll reveal it&lt;br /&gt;
When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks&lt;br /&gt;
Break through everything&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing (Jacket C) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Regular.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|世界は踊る～acoustic version～|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Extras&#039;&#039;&#039;: Limited edition trading card (4 types total)&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===&lt;br /&gt;
[[Image:JacketA.jpg‎ |thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|世界は踊る～acoustic version～|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DVD&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;Miss Mystery&amp;quot; Music Clip and Music Clip Off Shot&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===&lt;br /&gt;
[[Image:JacketB.jpg‎|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|世界は踊る～acoustic version～|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DVD&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 33.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=klcDfrcJxUk Miss Mystery]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:JacketA.jpg|Front (Limited Edition Cover A)&lt;br /&gt;
File:JacketB.jpg|Front (Limited Edition Cover B)&lt;br /&gt;
File:Regular.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Op33cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op33dvd.jpg|DVD&lt;br /&gt;
File:Op33back.jpg|Back cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op33-8.JPG|Miss Mystery logo&lt;br /&gt;
File:Op33-1.jpg|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op33-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op33-9.JPG|Conan surrounded by Ran&#039;s pictures&lt;br /&gt;
File:Op33-5.JPG|Conan surrounded by Japanese text&lt;br /&gt;
File:Op33-10.JPG|Heiji&lt;br /&gt;
File:Op33-11.JPG|Conan on top of a bomb timer&lt;br /&gt;
File:Op33-12.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op33-2.jpg|Haibara&lt;br /&gt;
File:Op33-6.JPG|Shinichi points direction for Conan &lt;br /&gt;
File:Op33-3.jpg|Conan is racing to save Ran&lt;br /&gt;
File:Op33-7.JPG|Conan saves Ran with the soccer ball&lt;br /&gt;
File:Op33-4.jpg|Conan and Ran&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The Japanese text that surrounds Conan towards the beginning of the opening are the names of various episodes that Conan solved. The very first one he smacks away is the [[Moonlight Sonata Murder Case]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese lyrics taken from [http://j-lyric.net/artist/a04d42e/l027740.html J-lyric.net]&lt;br /&gt;
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]&lt;br /&gt;
# TV size English lyrics by DCTP&lt;br /&gt;
# Full English translation from Lyrics wikia: [http://lyrics.wikia.com/Breakerz:Miss_Mystery/en]. Retrieved August 4, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 33]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Misty_Mystery&amp;diff=163265</id>
		<title>Misty Mystery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Misty_Mystery&amp;diff=163265"/>
		<updated>2016-07-25T18:48:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 32&lt;br /&gt;
| image           = Mistymystery.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Misty Mystery&lt;br /&gt;
| artist          = [[GARNET CROW]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 627~641&lt;br /&gt;
| release-date    = August 31, 2011&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&amp;lt;br&amp;gt;3 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 1,365円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-4135&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA Studio&lt;br /&gt;
| prev-song       = Don&#039;t Wanna Lie&lt;br /&gt;
| next-song       = Miss Mystery&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Misty Mystery&#039;&#039;&#039; is a single by [[GARNET CROW]]. The titular song is the 32nd opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan/Magic Kaito opening info ==&lt;br /&gt;
After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
;Detective Conan&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Detective Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Chianti}}&lt;br /&gt;
{{Char|Korn}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Andre Camel}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Scar Akai}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Magic Kaito&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Aoko Nakamori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Toichi Kuroba|display=Toichi Kuroba (Kid photograph)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaito Kuroba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Akako Koizumi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Saguru Hakuba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ginzo Nakamori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Konosuke Jii}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets (Detective Conan) ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets (Magic Kaito) ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Hang Glider Cape}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Scooter}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references (Detective Conan) ===&lt;br /&gt;
* [[Megure&#039;s Sealed Secret|&#039;&#039;&#039;Episode 217-218&#039;&#039;&#039;: Megure&#039;s Sealed Secret]]: Ran and Sonoko picking sweaters &lt;br /&gt;
* [[Holmes&#039; Revelation|&#039;&#039;&#039;Episode 616-621&#039;&#039;&#039;: Holmes&#039; Revelation]]&lt;br /&gt;
* [[And Then There Were No Mermaids|&#039;&#039;&#039;Episode 222-224&#039;&#039;&#039;: And Then There Were No Mermaids]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech (Detective Conan) ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote |&lt;br /&gt;
&amp;quot;霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Like fog clearing up in a swoosh... Let&#039;s see through both romance and cases!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l&#039;amore e il crimine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kid&#039;s opening speech (Magic Kaito) ===&lt;br /&gt;
{{cquote |&lt;br /&gt;
&amp;quot;ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Always keep a good poker face. Taking his father&#039;s teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
;Detective Conan&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Tomomi Kamiya]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinryou Ishikawa]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Yoshiharu Shimizu]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Magic Kaito&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Toshiki Hirano]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Sei Sanpei]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Shinryou Ishikawa]], [[Masanori Osawa]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html|accessdate=2012-11-17|publisher=aptx.exblog.jp|title=まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
The song&#039;s melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, &amp;quot;Smiley Nation&amp;quot;, featuring &amp;quot;mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op32-3.JPG|250px|thumb|right|Conan, Shinichi, and Ran]][[Image:Op32-10.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op32-12.JPG|250px|thumb|right|The Black Organization members]][[Image:Op32-13.JPG|250px|thumb|right|Kir and the FBI]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Why mienu asu e to&lt;br /&gt;
Kitai kome aruiteru no&lt;br /&gt;
Mada kimi o omou&lt;br /&gt;
Tochuu mitai ni zawameku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakare to namida hikikae ni&lt;br /&gt;
Nani o sono te ni shita no&lt;br /&gt;
Inori dake kimi ni todoku to iu&lt;br /&gt;
Izayoi no tsuki ni deau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are wa tooi machi no zanzou&lt;br /&gt;
Megurimeguru amai tsuioku&lt;br /&gt;
Marude natsu no arashi no you na scene&lt;br /&gt;
Miseru dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi wa shizen na genshou&lt;br /&gt;
Yasuragi wa tada no inshou&lt;br /&gt;
Kokoromoyou toki akasu keyword&lt;br /&gt;
Aa sagashite&lt;br /&gt;
Sougen no hikari kaze ni kieru you&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why ai no tsuyosa o&lt;br /&gt;
Tamesu mitaina mainichi&lt;br /&gt;
Ima yasashisa nante&lt;br /&gt;
Tooku fuku kaze no you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabishisa kodoku taeru tabi&lt;br /&gt;
Nani ga koko ni nokoru no&lt;br /&gt;
Negau koto yameta sono ato ni&lt;br /&gt;
Sora no hate nasa ni kizuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onaji yume miteru souzou&lt;br /&gt;
Kurushimi wa tokini hissu&lt;br /&gt;
Tsuyoi hizashime no kuramu youna shade&lt;br /&gt;
Miteru dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itaminara tada no hannou&lt;br /&gt;
Jounetsu wa sugiru shinshou&lt;br /&gt;
Kokoromoyou yureugoku take it&lt;br /&gt;
Aa motomete&lt;br /&gt;
Yuugure ni sotto nomarete yuku you&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai wa ai no manma de katachi o kaete yukeru&lt;br /&gt;
Mada shiranu nanika aru to yuunara&lt;br /&gt;
I&#039;ll keep to stay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are wa tooi machi no zanzou&lt;br /&gt;
Megurimeguru amai tsuioku&lt;br /&gt;
Marude natsu no arashi no youna scene&lt;br /&gt;
Miseru dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi wa shizen na genshou&lt;br /&gt;
Yasuragi wa tada no inshou&lt;br /&gt;
Kokoromoyou toki akasu keyword&lt;br /&gt;
Kurikaeshi yureru gensou&lt;br /&gt;
Yoru o koeru nagai kanshou&lt;br /&gt;
Aa sougen no hikari kaze ni kieru you&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokihanate mubouna shoudou&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Why do you walk toward&lt;br /&gt;
The unforeseeable tomorrow with hope?&lt;br /&gt;
My heart is astir&lt;br /&gt;
As if I were still thinking about you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In exchange for break-up and tears,&lt;br /&gt;
What was it you obtained in your hands?&lt;br /&gt;
I come across the waning full moon&lt;br /&gt;
Said to be capable of delivering my prayers to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s the afterimage of a distant town,&lt;br /&gt;
the sweet memories revolve round and round&lt;br /&gt;
A scene just like a summer storm&lt;br /&gt;
Is all I&#039;m shown&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness is a natural phenomenon&lt;br /&gt;
Tranquility is only an impression&lt;br /&gt;
The keyword that unlocks my feelings&lt;br /&gt;
Ahh, please find it&lt;br /&gt;
Like light from the meadows vanishing in the wind&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is it that the strength of love&lt;br /&gt;
Seems to be tested every day?&lt;br /&gt;
Now, even that tenderness&lt;br /&gt;
Feels as distant as the blowing wind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trying to endure the loneliness, the solitude&lt;br /&gt;
What is it that&#039;s been left behind here?&lt;br /&gt;
When I stopped wishing for things,&lt;br /&gt;
I finally noticed the boundlessness of the sky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m dreaming the same dream&lt;br /&gt;
Sometimes, suffering is essential&lt;br /&gt;
The bright sunbeams and the dizzying shade&lt;br /&gt;
Is all I&#039;m watching&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for pain, that&#039;s nothing but a reaction&lt;br /&gt;
There&#039;s too much passion, and it&#039;s all imagined&lt;br /&gt;
The patterns in my heart are trembling- take it&lt;br /&gt;
Ahh, seeking it&lt;br /&gt;
The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Down in its depths, the form of love is changing&lt;br /&gt;
If it seems there&#039;s something we still don&#039;t know&lt;br /&gt;
I&#039;ll keep to stay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s the afterimage of a distant town,&lt;br /&gt;
the sweet memories revolve round and round&lt;br /&gt;
A scene just like a summer storm&lt;br /&gt;
Is all I&#039;m shown&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness is a natural phenomenon,&lt;br /&gt;
peace is but an impression&lt;br /&gt;
The keyword that can unravel the patterns in my heart,&lt;br /&gt;
Ahh- I&#039;m looking for it&lt;br /&gt;
The light from the meadows seems to vanish in the wind&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resounding throughout, it&#039;s a reckless impulse&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
why 見えぬ明日へと&lt;br /&gt;
期待込め歩いてるの&lt;br /&gt;
まだ君を想う&lt;br /&gt;
途中みたいにざわめく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
別離と涙引き換えに&lt;br /&gt;
何をその手にしたの&lt;br /&gt;
祈りだけ君に届くと言う&lt;br /&gt;
十六夜(いざよい)の月に出会う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あれは遠い街の残像&lt;br /&gt;
巡り巡る甘い追憶&lt;br /&gt;
まるで夏の嵐のような scene&lt;br /&gt;
見せるだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀しみは自然な現象&lt;br /&gt;
安らぎはただの印象&lt;br /&gt;
心模様解き明かす keyword&lt;br /&gt;
あぁさがして&lt;br /&gt;
草原の光 風に消えるよう&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why 愛の強さを&lt;br /&gt;
試すみたいな毎日&lt;br /&gt;
今やさしさなんて&lt;br /&gt;
遠く吹く風のよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
淋しさ孤独耐える度&lt;br /&gt;
何がここに残るの&lt;br /&gt;
願うこと止めたその後に&lt;br /&gt;
空の果てなさに気づく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じ夢みてる想像&lt;br /&gt;
苦しみは時に必須&lt;br /&gt;
強い陽射し目の眩むような shade&lt;br /&gt;
見てるだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
痛みならただの反応&lt;br /&gt;
情熱は過ぎる心象&lt;br /&gt;
心模様揺れ動く take it&lt;br /&gt;
あぁ求めて&lt;br /&gt;
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける&lt;br /&gt;
まだ知らぬなにかあるとゆうなら&lt;br /&gt;
I&#039;ll keep to stay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あれは遠い街の残像&lt;br /&gt;
巡り巡る甘い追憶&lt;br /&gt;
まるで夏の嵐のような scene&lt;br /&gt;
見せるだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀しみは自然な現象&lt;br /&gt;
安らぎはただの印象&lt;br /&gt;
心模様解き明かす keyword&lt;br /&gt;
繰り返し揺れる幻想&lt;br /&gt;
夜を超える長い感傷&lt;br /&gt;
あぁ 草原の光 風に消えるよう&lt;br /&gt;
Misty Mystery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
解き放て無謀な衝動&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Mistymystery.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery|4:20}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|live（リヴ）|live(RIVU)|live|5:01}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|I can&#039;t take...|I can&#039;t take...|I can&#039;t take...}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|4:20}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op32se.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery|4:20}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|live（リヴ）|live(RIVU)|live|5:01}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|4:20}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DVD&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;Misty Mystery&amp;quot; music clip&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Extras&#039;&#039;&#039;: Wake-up ringtone (QR code), group photos&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 32.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=wm25w72ck34 Misty Mystery]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Mistymystery.jpg|Front (Regular Edition)&lt;br /&gt;
File:Op32se.jpg|Front (Special Edition)&lt;br /&gt;
File:Op32bookback.jpg|Back cover of booklet&lt;br /&gt;
File:Op32cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op32dvd.jpg|DVD&lt;br /&gt;
File:Op32back.jpg|Back cover&lt;br /&gt;
File:Op32back2.jpg|Back cover (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op32-3.JPG|Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op32-15th.JPG|15th Anniversary logo&lt;br /&gt;
File:Op32-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op32-4.JPG|Conan under the fall leaves&lt;br /&gt;
File:Op32-5.JPG|Sonoko and Ran are choosing sweatshirts&lt;br /&gt;
File:Op32-6.JPG|Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
File:Op32-7.JPG|Kogoro and Eri&lt;br /&gt;
File:Op32-8.JPG|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op32-9.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op32-10.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op32-11.JPG|Conan and Ran are talking on the phone&lt;br /&gt;
File:Op32-12.JPG|The Black Organization members&lt;br /&gt;
File:Op32-13.JPG|Kir and the FBI&lt;br /&gt;
File:Op32-14.JPG|Akai and Scar Akai point the gun at each other&lt;br /&gt;
File:Op32-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese lyrics from Uta-net: [http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216 Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット]. Retrieved on September 3, 2011.&lt;br /&gt;
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]&lt;br /&gt;
# English lyrics by DCTP and EdiblePencil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 32]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Don%27t_Wanna_Lie&amp;diff=163263</id>
		<title>Don&#039;t Wanna Lie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Don%27t_Wanna_Lie&amp;diff=163263"/>
		<updated>2016-07-25T18:47:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 31&lt;br /&gt;
| image           = M15front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Don&#039;t Wanna Lie&lt;br /&gt;
| artist          = [[B&#039;z]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 613~626&lt;br /&gt;
| movie           = [[Quarter of Silence|15]]&lt;br /&gt;
| release-date    = June 1, 2011&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 2&lt;br /&gt;
| cost            = 1,470円&lt;br /&gt;
| number          = BMCV-5018&lt;br /&gt;
| record-label    = VERMILLION RECORDS&lt;br /&gt;
| prev-song       = tear drops&lt;br /&gt;
| next-song       = Misty Mystery&lt;br /&gt;
| prev-movie-song = Over Drive&lt;br /&gt;
| next-movie-song = Haru Uta&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t Wanna Lie&#039;&#039;&#039; is a song by [[B&#039;z]]. The song is the 31st opening of the anime and is also the theme for the 15th movie, &#039;&#039;&#039;[[Quarter of Silence]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth|display=Vermouth (as Silver-haired serial killer)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sumiko Kobayashi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Heiji Hattori vs. Shinichi Kudo: Deduction Battle on the Ski Slope|&#039;&#039;&#039;Episode 490&#039;&#039;&#039;: Heiji Hattori vs. Shinichi Kudo: Deduction Battle on the Ski Slope]]&lt;br /&gt;
* [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo&#039;s First Case|&#039;&#039;&#039;Episode 162&#039;&#039;&#039;: The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo&#039;s First Case]]&lt;br /&gt;
* [[Shinichi Kudo&#039;s New York Case|&#039;&#039;&#039;Episode 286-288&#039;&#039;&#039;: Shinichi Kudo&#039;s New York Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Desperate Revival|&#039;&#039;&#039;Episode 188-193&#039;&#039;&#039;: The Desperate Revival]]&lt;br /&gt;
* [[Inubushi Castle, The Ablazed Demon Dog|&#039;&#039;&#039;Episode 611-613&#039;&#039;&#039;: Inubushi Castle, The Ablazed Demon Dog]]&lt;br /&gt;
* [[Holmes&#039; Revelation|&#039;&#039;&#039;Episode 616-621&#039;&#039;&#039;: Holmes&#039; Revelation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人生決めるその瞬間、自分に嘘をついてはいけない。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;In the deciding moment that determines your future, you cannot lie to yourself!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Quando decidi cosa fare nella vita, devi essere coerente con te stesso!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;When you decide what to do in your life, you have to be consistent with yourself!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Hiroyuki Notake]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kenichi Otomo]], [[Masakazu Yamazaki]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op31-8.JPG|250px|thumb|right|Shinichi&#039;s carrying Ran in New York (Episode 286-288)]][[Image:Op31-10.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op31-19.JPG|250px|thumb|right|Conan and Ran under the shooting stars]][[Image:Op31-2.JPG|250px|thumb|right|Conan, Shinichi, and Ran at the Big Ben (Episode 616-621)]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Hito ni wa sorezore samazama yuzurenu mono ga ari&lt;br /&gt;
Sore wo mamorinuku tame nara tatakau no ga honnou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku to kitara gomakashi tsuzuke mou nan nen tatsu darou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna lie Don&#039;t wanna lie ikiteru to kanjiteitai&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try kono kokoro ni muchi uttemiyou&lt;br /&gt;
Asu wo kaeru moment sore ga ima kamo ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nani wo gisei ni dekiru no ka kimerare mo sezu ni&lt;br /&gt;
Dore hodo no chie to yuuki ga boku ni wa aru no ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsutaenakute wa ikenai koto wo wasurete wa inai yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna die Don&#039;t wanna die mucha na koto suru wake ja nai&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try YES to sakebu tatoeba sonna koto&lt;br /&gt;
Tobira wo hiraku moment sore ga ima kamo ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yayakoshii no wa yo no naka janakute kono atamannaka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ushinau made kizukanai sore koso ga egatai mono&lt;br /&gt;
Nagareyuku chinmoku no toki dare mo oshietekurenai timing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna lie Don&#039;t wanna lie ikiteru to kanjiteitai&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try kimi to tomo ni aruite yukitai&lt;br /&gt;
Jinsei wo kimeru moment sore ga ima kamo ne&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Every single person retains possessions they&#039;re unwilling to part with&lt;br /&gt;
In order to protect them to the end, fighting for them is our instinct&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for me, I&#039;ve continued deceiving you for who knows how many years?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna lie, don&#039;t wanna lie — I want to feel I&#039;m alive&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try Let&#039;s try spurring my heart with an encouraging whip&lt;br /&gt;
The moment that&#039;ll change tomorrow — it might be now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without having decided what I would be willing to sacrifice,&lt;br /&gt;
how much wisdom and bravery have I got in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The things I have to tell you — I haven&#039;t forgotten about them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna die, don&#039;t wanna die — I&#039;m not going to do that which is crazy&lt;br /&gt;
I wanna try, I wanna try — Such as shouting out &amp;quot;YES!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The moment I open the door — it might be now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not the world that&#039;s complicated, it&#039;s all that remains in my head that is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#039;t appreciate them until you lose them, that&#039;s what makes things so precious&lt;br /&gt;
The moment of silence is passing by, with most unknown timing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna lie, don&#039;t wanna lie — I want to feel I&#039;m alive&lt;br /&gt;
I wanna try, I wanna try — I want to walk by your side&lt;br /&gt;
The moment to decide my life — it might be now&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
人間(ひと)にはそれぞれさまざま ゆずれぬものがあり&lt;br /&gt;
それを守りぬくためなら 戦うのが本能&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕ときたらごまかしつづけ もう何年たつだろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna lie Don&#039;t wanna lie 生きてると 感じていたい&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try この心に ムチ打ってみよう&lt;br /&gt;
明日を変えるモーメント それが今かもね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何を犠牲にできるのか 決められもせずに&lt;br /&gt;
どれほどの知恵と勇気が 僕にはあるのか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伝えなくてはいけないことを 忘れてはいないよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna die Don&#039;t wanna die ムチャなこと するわけじゃない&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try YESと叫ぶ たとえばそんなこと&lt;br /&gt;
扉を開くモーメント それが今かもね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ややこしいのは 世の中じゃなくて この頭ん中&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
失うまで 気づかない それこそが 得がたいもの&lt;br /&gt;
流れゆく 沈黙の時間(とき) 誰も教えてくれないタイミング&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna lie Don&#039;t wanna lie 生きてると 感じていたい&lt;br /&gt;
I wanna try I wanna try 君とともに 歩いてゆきたい&lt;br /&gt;
人生を決める正念場(モーメント) それが今かもね&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Don&#039;t Wanna Lie|Don&#039;t Wanna Lie|Don&#039;t Wanna Lie|4:05}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Homebound|Homebound|Homebound|4:09}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Don&#039;t Wanna Lie|Don&#039;t Wanna Lie|Don&#039;t Wanna Lie|4:05}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Homebound|Homebound|Homebound|4:09}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DVD&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;Don&#039;t Wanna Lie&amp;quot; Music Video&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 31.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=GoUE3nVB8S8 Don&#039;t Wanna Lie]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:M15front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:M15cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:M15dvd.jpg|DVD&lt;br /&gt;
File:M15back.jpg|Back cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op31-15th.JPG|15th Anniversary logo&lt;br /&gt;
File:Op31-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op31-3.JPG|Kogoro is fighting against the bank robber&lt;br /&gt;
File:Op31-4.JPG|Shinichi and Ran are talking on the phone&lt;br /&gt;
File:Op31-5.JPG|Conan is talking on the phone as Shinichi using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op31-6.JPG|Young Ran and Shinichi are chasing after each other&lt;br /&gt;
File:Op31-7.JPG|Shinichi and Ran in the Yuki-Onna case (Episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op31-8.JPG|Shinichi&#039;s carrying Ran in New York (Episode 286-288)&lt;br /&gt;
File:Op31-9.JPG|Shinichi&#039;s hugging Ran in the school play (Episode 190-191)&lt;br /&gt;
File:Op31-10.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op31-11.JPG|Conan is aiming with tranquilizer&lt;br /&gt;
File:Op31-12.JPG|Conan ready to shoot the ball&lt;br /&gt;
File:Op31-13.JPG|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op31-14.JPG|Kogoro, Eri, Yusaku, and Yukiko&lt;br /&gt;
File:Op31-15.JPG|Ran, Sonoko, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op31-16.JPG|Conan and Heiji&lt;br /&gt;
File:Op31-17.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op31-18.JPG|Professor Agasa, Yumi, Shiratori, and Kobayashi&lt;br /&gt;
File:Op31-19.JPG|Conan and Ran under the shooting stars&lt;br /&gt;
File:Op31-2.JPG|Conan, Shinichi, and Ran at the Big Ben (Episode 616-621)&lt;br /&gt;
File:Op31-guitar.JPG|Takahiro &amp;quot;Tak&amp;quot; Matsumoto is playing guitar&lt;br /&gt;
File:Op31-singing.JPG|Koshi Inaba is singing&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
{{Movie Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from B&#039;z Wiki: [http://bzwiki.offthelock.com/Don%27t_Wanna_Lie_%28Lyrics%29 Don&#039;t Wanna Lie (Lyrics) - B&#039;z Wiki]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 31]]&lt;br /&gt;
[[de:Film-Ending 15]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Movie themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kumo_ni_Notte&amp;diff=163261</id>
		<title>Kumo ni Notte</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kumo_ni_Notte&amp;diff=163261"/>
		<updated>2016-07-25T18:46:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 19&lt;br /&gt;
| image           = Op19.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Kumo ni Notte&lt;br /&gt;
| artist          = [[U-ka saegusa IN db]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 457~474&lt;br /&gt;
| release-date    = January 31, 2007&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4 &amp;lt;br&amp;gt; 5 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,260円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7085 &amp;lt;br&amp;gt; GZCA-4086 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #12 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = 100 Mono Tobira&lt;br /&gt;
| next-song       = Namida no Yesterday&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kumo ni Notte&#039;&#039;&#039; is the 19th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Wristwatch Flashlight}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;どんな時も、僕は君のパートナー！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;No matter what happens, I&#039;m still your partner!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Tomo Kosaka]], [[Tomoyuki Kanno]], [[Kazumi Kobayashi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #12 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op19-5.JPG|250px|thumb|right|Conan and Ran]][[Image:Op19-6.JPG|250px|thumb|right|Conan is talking on the phone with Voice-Changing Bowtie]][[Image:Op19-8.JPG|250px|thumb|right|Sonoko and Ran]][[Image:Op19-9.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Donna toki mo kakegae no nai aishinji &lt;br /&gt;
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokubetsu na omoide yori nanigenai shigusani hikareteru &lt;br /&gt;
Tada aitakute &lt;br /&gt;
Kotoba ni shinakya fuan dayo &lt;br /&gt;
Donnani kitsuku dakiattatte &lt;br /&gt;
Hitotsu ni nante narenai shi &lt;br /&gt;
Kimochi wa dekinaishi nelenele &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isougashi toki hodo aitaku naru nowa nande darou? &lt;br /&gt;
Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshitemo futari wa kawarazuni &lt;br /&gt;
Issyun mo eien mo zutto mitsumete itai &lt;br /&gt;
Aishite itai yumemite itai shinjite itai......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yawarakana kumo ni notte &lt;br /&gt;
Kyou wa kimi wo zutto kanjiteru &lt;br /&gt;
Nagaredasu amai kumo ni notte &lt;br /&gt;
Kimi wa doko ni iru no &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni &lt;br /&gt;
Aa natsukashiinoyo &lt;br /&gt;
Yasashii kimi no egao &lt;br /&gt;
Sotto yureteru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donna toki mo kakegae no nai aishinji &lt;br /&gt;
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dakishimete kureru nukumori wa tooi sora no shita &lt;br /&gt;
Ima koko wa hitori biru no shita &lt;br /&gt;
Yakusoku kawashita ano hi no kiss &lt;br /&gt;
Futari kanjita shijiruai &lt;br /&gt;
Itoshii kimi wo kurushimeru mono wo &lt;br /&gt;
Kokokara zenbu nakushitai nelenele &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo yori magame no denwa wa ureshii kedo &lt;br /&gt;
Hontou wa mainichi ippun demo ii kara kimi ni aitai shi &lt;br /&gt;
Hontou wa mainichi hitokoto demo ii kara koe wo kikitai &lt;br /&gt;
Waraitai soba ni itai mune ga itai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dasogare no kimi kumo ni notte &lt;br /&gt;
Mune no oku kimi ga oshiyoseru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimagurena atsui kumo ni notte &lt;br /&gt;
Kimi wa doko ni iru no &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakanai kage no mayoi yura~yura yurute wa &lt;br /&gt;
Kiete iku kioku &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban taisetsu na mono &lt;br /&gt;
Miushinawanu you ni &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii mirai ni &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
どんな時もかけがえのない愛信じ&lt;br /&gt;
どんな時も繫がってる未来に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
特別な思い出より何気ない仕草に魅かれてる&lt;br /&gt;
ただ逢いたくて&lt;br /&gt;
言葉にしなきゃ不安だよ&lt;br /&gt;
どんなに着つく抱き合ったって&lt;br /&gt;
一つになんてなれないし&lt;br /&gt;
気持ちは形に出来ないしネレネレ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
急がし時ほど逢いたくなるのはなんでだろう？&lt;br /&gt;
今日の答えが明日は違うとしても二人は変わらずに&lt;br /&gt;
一瞬も永遠もずっと見つめていたい&lt;br /&gt;
愛していたい夢見ていたい信じていたい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
柔らかな雲に乗って&lt;br /&gt;
今日は君をずっと感じてる&lt;br /&gt;
流れ出す甘い雲に乗って&lt;br /&gt;
君は何処にいるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
振り返ると何もない空なのに&lt;br /&gt;
あぁ懐かしいのよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しい君の笑顔&lt;br /&gt;
そっと揺れてる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どんな時もかけがえのない愛信じ&lt;br /&gt;
どんな時も繫がってる未来に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抱きしめてくれる温もりは遠い空の下&lt;br /&gt;
今ここは一人ビルの下&lt;br /&gt;
約束交わしたあの日のキス&lt;br /&gt;
二人感じた信じる愛&lt;br /&gt;
愛しい君を苦しめるものを&lt;br /&gt;
ここから全部失くしたいネレネレ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつもより眺めの電話は嬉しいけど&lt;br /&gt;
本当は毎日一分でもいいから君に逢いたいし&lt;br /&gt;
本当は毎日一言でもいいから声を聞きたい&lt;br /&gt;
笑いたい傍にいたい胸がいたい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄昏の君雲に乗って&lt;br /&gt;
胸の奥君が押し寄せる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気まぐれな熱い雲に乗って&lt;br /&gt;
君は何処にいるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儚い影の迷いゆらゆら揺れては&lt;br /&gt;
消えていく記憶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一番大切なもの&lt;br /&gt;
見失わぬように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新しい未来に &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op19.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|雲に乗って|Kumo ni Notte|Riding on a Cloud}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|流星のノスタルジア|Ryūsei no Nosutarujia|Shooting Star Nostalgia}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|雲に乗って (TV version)|Kumo ni Notte (TV version)|Riding on a Cloud (TV version)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Opening19.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|雲に乗って|Kumo ni Notte|Riding on a Cloud}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|流星のノスタルジア|Ryūsei no Nosutarujia|Shooting Star Nostalgia}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|雲に乗って (TV version)|Kumo ni Notte (TV version)|Riding on a Cloud (TV version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Hand to Hand-new ver.-|Hand to Hand-new ver.-|Hand to Hand-new ver.-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 19.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=2SMiMam6eeM Kumo ni Notte]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Opening19.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Op19.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op19-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op19-3.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses&lt;br /&gt;
File:Op19-4.JPG|Shinichi and Conan&lt;br /&gt;
File:Op19-5.JPG|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op19-6.JPG|Conan is talking on the phone with Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op19-7.JPG|Ran practices karate&lt;br /&gt;
File:Op19-8.JPG|Sonoko and Ran&lt;br /&gt;
File:Op19-9.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op19-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kumoninotte.htm Kumo ni notte by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 19]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Sh%C5%8Dd%C5%8D&amp;diff=163258</id>
		<title>Shōdō</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Sh%C5%8Dd%C5%8D&amp;diff=163258"/>
		<updated>2016-07-25T18:45:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 17&lt;br /&gt;
| image           = Op17front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Shōdō&lt;br /&gt;
| artist          = [[B&#039;z]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 425~437&lt;br /&gt;
| release-date    = January 25, 2006&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 2&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円&lt;br /&gt;
| number          = BMCV-5009&lt;br /&gt;
| record-label    = VERMILLION RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #1 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #1 (Monthly - February) &amp;lt;br&amp;gt; #22 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Growing of my heart&lt;br /&gt;
| next-song       = 100 Mono Tobira&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shōdō&#039;&#039;&#039; is the 17th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou|display=Kir}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;勝利、正直、証拠に、衝撃。最高を目指して、果てない衝動。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Victory, honesty, the shocking evidence! The impulse takes it to the limit!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Kebenaran, Kemenangan, dan Pembuktian Yang Tak Terduga, Selalu Memberikan Hasrat Yang Kuat Untuk Bergerak Maju&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kumiko Shishido]], [[Daisuke Niinuma]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #1 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #1 (Monthly - February)&lt;br /&gt;
* #22 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op17-3.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op17-8.JPG|250px|thumb|right|Conan points out the culprit]][[Image:Op17-11.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, Vermouth, and Kir]][[Image:Op17-2.JPG|250px|thumb|right|Conan, Shinichi, and Ran]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Nagai yoru ni mezamete aojiroi heya no naka&lt;br /&gt;
Fui ni daiji na nanika wo kizutsuketaku naru&lt;br /&gt;
(Kurayami no freedom)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tobira no mae de tachi tsukusu&lt;br /&gt;
Chippoke na senaka ni kiduite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku ni mo dareka wo aiseru to&lt;br /&gt;
Sono te wo kasanete shirasete&lt;br /&gt;
Anata no nukumori ga kureru shoudou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinjitsu bakari oikakete&lt;br /&gt;
Yure ugoku everyday&lt;br /&gt;
Tsuyogaru jibun no nakami mo&lt;br /&gt;
Marukkiri nazo darake&lt;br /&gt;
(Moeagaru freedom)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hagane no you na kizuna dake ga&lt;br /&gt;
Hekondeku kokoro wo funbaraseru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku nimo nanika wo kaerareru&lt;br /&gt;
Sarigenai kotoba de sasayaite&lt;br /&gt;
Anata no koe ga ashita he no shoudou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daremo ga mugen no kanousei wo&lt;br /&gt;
Dakishimete umarete kitan deshou? Nee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku nimo dareka wo aiseru to&lt;br /&gt;
Sono te wo kasanete shirasete&lt;br /&gt;
Kibou to wa menomae ni aru michi&lt;br /&gt;
Dokoka ni ikeru to shinji you&lt;br /&gt;
Anata no subete ga boku no shoudou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go for it go for it&lt;br /&gt;
Aijou koso ga shoudou&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
On a long night I awaken and inside this pale room&lt;br /&gt;
I suddenly get the urge to damage something precious of mine &lt;br /&gt;
(the freedom of the dark)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want someone to notice the tiny back&lt;br /&gt;
That stands motionless in front of the door&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Place your hand on top of mine and let me know&lt;br /&gt;
That even I can learn to love someone&lt;br /&gt;
The impulse that your warmth gives me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chasing only after the truth, &lt;br /&gt;
everyday is like a seesaw&lt;br /&gt;
I put on a bold front, &lt;br /&gt;
and what’s inside of me is a complete mystery &lt;br /&gt;
(the freedom that blazes up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the bonds that are like steel&lt;br /&gt;
Are what make this dented heart of mine give its all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whisper in casual words&lt;br /&gt;
That even I can make a difference&lt;br /&gt;
Your voice is the impulse that leads me to tomorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn&#039;t everybody born&lt;br /&gt;
Embracing limitless potential? Right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Place your hand on top of mine and let me know&lt;br /&gt;
That even I can learn to love someone&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hope&amp;quot; refers to the road that lies right in front of my eyes&lt;br /&gt;
I&#039;ll believe that it&#039;ll lead me somewhere&lt;br /&gt;
Everything about you gives me impulse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go for it go for it&lt;br /&gt;
Affection is what drives someone&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
長い夜に目覚めて　青白い部屋の中&lt;br /&gt;
不意に大事な何かを　傷つけたくなる&lt;br /&gt;
(暗闇のfreedom)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
扉の前で立ち尽くす&lt;br /&gt;
ちっぽけな背中に気づいてほしい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕にも誰かを愛せると&lt;br /&gt;
その手を重ねて知らせて&lt;br /&gt;
あなたの温もりがくれる　衝動&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真実ばかり追いかけて&lt;br /&gt;
揺れ動くeveryday&lt;br /&gt;
強がる自分の中身も&lt;br /&gt;
まるっきり謎だらけ&lt;br /&gt;
(燃え上がるfreedom)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はがねのような絆だけが&lt;br /&gt;
凹んでく心を踏ん張らせる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕にも何かを変えられる&lt;br /&gt;
さりげない言葉でささやいて&lt;br /&gt;
あなたの声が明日への衝動&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰もが無限の可能性を&lt;br /&gt;
抱きしめて 生まれて来たんでしょう?ねえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕にも誰かを愛せると&lt;br /&gt;
その手を重ねて知らせて&lt;br /&gt;
希望とは目の前にある道&lt;br /&gt;
どこかに行けると信じよう&lt;br /&gt;
あなたの全てが 僕の衝動&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go for it go for it&lt;br /&gt;
愛情こそが衝動&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|衝動|Shōdō|Impulse}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|結晶|Kesshō|Crystal}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 17.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=KZEfbmRda-4 Shōdō]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op17front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op17cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op17back.jpg|Back cover&lt;br /&gt;
File:Op17back2.jpg|Back cover (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op17-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op17-3.JPG|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op17-4.JPG|Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op17-5.JPG|Ran, Sonoko, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op17-6.JPG|Conan is riding a bike&lt;br /&gt;
File:Op17-7.JPG|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op17-8.JPG|Conan points out the culprit&lt;br /&gt;
File:Op17-9.JPG|Haibara&lt;br /&gt;
File:Op17-10.JPG|Conan&#039;s running in the rain&lt;br /&gt;
File:Op17-11.JPG|Gin, Vodka, Vermouth, and Kir&lt;br /&gt;
File:Op17-12.JPG|Conan is aiming with tranquilizer&lt;br /&gt;
File:Op17-2.JPG|Conan, Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=6950&amp;amp;show=0 Shoudou]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 17]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Winter_Bells&amp;diff=163256</id>
		<title>Winter Bells</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Winter_Bells&amp;diff=163256"/>
		<updated>2016-07-25T18:44:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 10&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Winter Bells.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Winter Bells&lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 259~270&lt;br /&gt;
| release-date    = January 17, 2002&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-2026&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #1 (Daily) &amp;lt;br&amp;gt; #1 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #41 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = destiny&lt;br /&gt;
| next-song       = I can&#039;t stop my love for you♥&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Winter Bells&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 10th opening of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single itself was released on January 17, 2002, and was a smash hit, peaking at number one on both the daily and weekly charts, and barely went past the top fourty on the yearly charts, peaking at #41. The song itself sold over 258,000 copies, and the song is arguably one of Kuraki&#039;s most well known hits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Makoto Kyogoku}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;ハートの中身はミステリー。二人に輝くStar ＆ Snow！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The inside of the heart is a mystery. Stars and snow are all around us!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Ada Misteri Di dalam hati Kita, Bintang Dan Salju ada di mana-mana&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Al igual que brillan el sol y las estrellas, nuestros sentimientos son un misterio para los demás!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Just like the sun and the stars shine, our feelings are a mystery for the others!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Used in several episodes (reused from opening 8)&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Pido a mi corazón que sea fuerte mientras me adentro en lo más profundo del misterio con paso firme!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;I ask my heart to be brave while I firmly enter the deepest part of the mystery!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Keiko Sasaki]], [[Hiroto Yokote]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Daily)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly)&lt;br /&gt;
* #41 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-10-2.jpg|250px|thumb|right|Ran and Conan]][[Image:Op-10-4.jpg|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-10-5.jpg|250px|thumb|right|Gin and Vodka]][[Image:Op-10-6.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Shiroi yuki geshiki shiawase wo kazoeru&lt;br /&gt;
Beru no oto ga hibiku tokoro koso wa kimi wo sasoi&lt;br /&gt;
Futari dake no toki itsumo ienai kara&lt;br /&gt;
Chiisana kiss toki wo tomete kono mama&lt;br /&gt;
need your love tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sagashite ita unmei no shunkan wo deatta kimi to futari&lt;br /&gt;
Omoidasu yuki no hoomu kimi no kage ga chiisakunaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutto anata ni ageruyo winter bell&lt;br /&gt;
Mado ni tsumoru yuki ga&lt;br /&gt;
Futari wo chikazukeru yo day by day&lt;br /&gt;
Ima dakishimete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toori sugiru kaze ni okubyou ni natteta yo&lt;br /&gt;
Taisetsu na kimi dakara ima demo&lt;br /&gt;
need your love tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raito ga hikaru shunkan mirai wo shinjite itai futari&lt;br /&gt;
Yurete iru kyandoru ga mabushiku kono toki wo terasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutto zutto matteita winter bell&lt;br /&gt;
Shizuka ni furu yuki ga&lt;br /&gt;
Futari wo yasashiku suru day and night&lt;br /&gt;
Ima dakishimete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyu wa sugi atarashii kisetsu ga kuru kimi wo tsurete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yozora ni todoku yo winter bell&lt;br /&gt;
Kirameku hoshi zora ni&lt;br /&gt;
Kono omoi wo kanaeru sweet star light&lt;br /&gt;
Hoshi furu yoru ni&lt;br /&gt;
Sou itsumademo&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Counting the happiness in the white snow surrounding&lt;br /&gt;
The place where the bell rings lures you&lt;br /&gt;
I can&#039;t say it when we&#039;re alone&lt;br /&gt;
The small kiss stops time, I still&lt;br /&gt;
Need your love tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I met you while searching for the destined time and together&lt;br /&gt;
I remember your shadow becoming smaller in the snow home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will give you the winter bell always&lt;br /&gt;
The snow that collects at the window&lt;br /&gt;
Brings us together day by day&lt;br /&gt;
Holding onto now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was being very scared at the passing wind&lt;br /&gt;
Because you&#039;re important I still&lt;br /&gt;
Need your love tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanting to believe the time when the light will flash&lt;br /&gt;
The swaying candle light up this time brightly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was waiting and waiting for the winter bell&lt;br /&gt;
The snow that falls quietly&lt;br /&gt;
Is kind to us day and night&lt;br /&gt;
Holding onto now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Winter passes and a new season comes, bringing you along&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reach the night sky winter bell&lt;br /&gt;
At the shining starry sky&lt;br /&gt;
The sweet star light will grant these feelings&lt;br /&gt;
On the night that star rains&lt;br /&gt;
Yes, always&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
白い雪景色&lt;br /&gt;
幸せを数える ベルの音が響くよ&lt;br /&gt;
今宵こそは 君を誘い&lt;br /&gt;
二人だけのとき&lt;br /&gt;
いつも言えないから 小さなKISS&lt;br /&gt;
時間を止めて このまま&lt;br /&gt;
Need your love tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
探していた運命の瞬間を&lt;br /&gt;
出逢った君と 二人&lt;br /&gt;
思い出す 雪のホーム&lt;br /&gt;
君の影が 小さくなる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと あなたにあげるよ ウィンタ・ーベル&lt;br /&gt;
窓に積もる雪が 二人を近付けるよ Day by day&lt;br /&gt;
今 抱きしめて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通り過ぎる風に&lt;br /&gt;
臆病になってたよ&lt;br /&gt;
大切な君だから 今でも&lt;br /&gt;
Need your love tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ライトが光る瞬間 未来を&lt;br /&gt;
信じていたい 二人&lt;br /&gt;
揺れている キャンドルが&lt;br /&gt;
眩しく このときを照らす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと ずっと待っていた ウィンタ・ーベル&lt;br /&gt;
静かに降る雪が 二人を優しくする Day and night&lt;br /&gt;
今 抱きしめて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冬が過ぎ 新しい季節が来る 君を連れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yes 夜空に届くよ ウィンタ・ーベル&lt;br /&gt;
煌めく星空に この想いを叶える Sweet Starlight&lt;br /&gt;
星降る夜に そういつまでも… &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Winter Bells|Winter Bells|Winter Bells|4:39}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|thankful|thankful|thankful|4:00}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|always～Gomi’s Lair Club Mix～ （Radio Edit）|always ~Gomi’s Lair Club Mix~ (Radio Edit)|always ~Gomi’s Lair Club Mix~ (Radio Edit)|4:40}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Winter Bells （Instrumental）|Winter Bells (Instrumental)|Winter Bells (Instrumental)|4:37}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 10.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=3EHLMe_aJxw Winter Bells]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op10front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op10back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op10cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op10-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-10-1.jpg|Shinichi and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-10-2.jpg|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-10-3.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-10-4.jpg|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-10-5.jpg|Gin and Vodka&lt;br /&gt;
File:Op-10-6.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op-10-7.jpg|Professor Agasa and the Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op-10-8.jpg|Haibara, Ran, and Heiji&lt;br /&gt;
File:Op-10-9.jpg|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/winterbell.htm Winter Bells by mink309]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 10]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Girigiri_chop&amp;diff=163254</id>
		<title>Girigiri chop</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Girigiri_chop&amp;diff=163254"/>
		<updated>2016-07-25T18:44:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 6&lt;br /&gt;
| image           = Op6front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = girigiri chop&lt;br /&gt;
| artist          = [[B&#039;z]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 143~167&lt;br /&gt;
| release-date    = June 9, 1999&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 2&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = BMDR-2018&lt;br /&gt;
| record-label    = Rooms Records&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #19 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| next-song       = Mysterious Eyes&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;girigiri chop&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[B&#039;z]] released June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The other song on the single, &amp;quot;ONE&amp;quot;, was used as the closing theme to [[The Last Wizard of the Century]].  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Perceiving in a flash, once it starts, it won&#039;t stop!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|Pasrah Dalam Sekejap, Setelah mulai, itu Tidak akan berhenti!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Tiene flashes de inspiración que le desvelan la verdad, y una vez que la ha descubierto nadie puede detenerle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;He&#039;s got flashes of inspiration which reveal him the truth, and once he has uncovered it, no one can stop him.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Latin America) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Un golpe de inspiración que ilumina la verdad. Cuando se enciende, ya no se puede apagar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A inspiration strike that shines upon truth. Once it lights, it cannot be put out.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Editing&#039;&#039;&#039; - [[C-Factory]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
Just like &#039;Feel your Heart&#039;, this intro was replaced by the previous intro (in this case: &#039;TRUTH ~A Great Detective of Love~&#039;) in the international masters, probably because of rights issues. Somehow the Japanese credited version ended up in Spanish and Portuguese broadcasts for a few episodes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Synopsis ===&lt;br /&gt;
While Conan&#039;s voice gives an introduction to the chapter, the camera passes across Conan and then shows the faces of Conan and Shinichi staring outward. Floodlights turn on, Conan aims his stun-gun wristwatch, and a split-screen shows Kogoro slumping against a pillar while Conan walks around a crime scene. Conan also uses the voice-changing bowtie before stills of Inspector Megure, Takagi, Professor Agasa, and Kogoro flash by. Conan running fades into Ran on the phone, crying, and then to Ran taken hostage by a culprit as Shinichi and then Conan runs along the side of the screen. The scene changes to Conan with the Detective Boys, and Ayumi kissing Conan provokes Genta and Mitsuhiko to chase him. After multiple shots of Conan, Ran, and the Detective boys, the screen shows the band members of B&#039;z performing and then various shots of the cast taken from previous openings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly)&lt;br /&gt;
* #19 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-06-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-06-7.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-06-8.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Shinichi]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Daitai donna zasshi o mekuttatte dame &lt;br /&gt;
Tameiki dechau wa &lt;br /&gt;
Boku ni niau fuku nanka wa arya shinai no yo &lt;br /&gt;
Seikimatsu no ryuukoushoku &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zenbu wa omae nya awaserarenai yo &lt;br /&gt;
Gakkari sasete gomen ne nante ne &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girigiri gake no ue o yuku yoo ni &lt;br /&gt;
Furafura shitatte ii ja nai ka yo &lt;br /&gt;
Sore de mo mae ni iku shika nai n da kara &lt;br /&gt;
Daijoobu boku no baai wa &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai daroo na &lt;br /&gt;
Doozo koogeki shite mo ii yo &lt;br /&gt;
Betsu ni muteppoo nanka ja nai n da yo &lt;br /&gt;
Atama mo sokosoko tsukatteru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tama ni kurushikute itai no ga &lt;br /&gt;
Kimochi yokattari nanka shitari shite &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girigiri no kanji nan da yo suki na no wa &lt;br /&gt;
Namanurui onsen wa mada chotto de ii &lt;br /&gt;
Kiwadoi kaikan ni okasarete &lt;br /&gt;
Tanoshimenakya mazui n ja nai no &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ukareppanashi to wa mata chotto chigau &lt;br /&gt;
Shimari ga nai to mata minna ni kosokoso warawareru zo omae &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girigiri ja nai to boku dame nan da yo &lt;br /&gt;
Onegai samui me de mitsumenaide yo &lt;br /&gt;
Jibun no peesu de yarasete yo &lt;br /&gt;
Ja nai to sugu ni tsubureru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girigiri gake no ue o yuku yoo ni &lt;br /&gt;
Furafura shitatte ii ja nai ka yo &lt;br /&gt;
Sore de mo mae ni iku shika nai n da kara &lt;br /&gt;
Daijoobu boku no baai wa&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
No matter what magazine I flip through, it’s no good, and I can’t help but sigh&lt;br /&gt;
There no such thing as clothes that’ll look good on me, end of the century fashion color&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can’t match everything to your tastes&lt;br /&gt;
So sorry to disappoint you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the edge, just like walking along a cliff&lt;br /&gt;
What’s wrong with me tottering a bit?&lt;br /&gt;
Because even then, I have no where to go but forward&lt;br /&gt;
In my case, things’ll be alright.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By now I bet there no one is worried about me&lt;br /&gt;
It’s alright if you go ahead and attack&lt;br /&gt;
It’s not that I’m reckless or anything, I use my head somewhat, too&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From time to time the strain and the pain&lt;br /&gt;
Feel good or something&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The feeling of being on the edge is what I like&lt;br /&gt;
I’ll only bathe in this lukewarm hot springs for a little while&lt;br /&gt;
Afflicted by a risky pleasure&lt;br /&gt;
I’d be missing out if I couldn’t enjoy it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s a little different from simply being on a constant high&lt;br /&gt;
If you can’t show your resolve&lt;br /&gt;
Then everybody will be laughing at you behind your back again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can’t go on without being on the edge&lt;br /&gt;
I beg of you, please don’t look at me with such cold eyes&lt;br /&gt;
Let me do things at my own pace&lt;br /&gt;
Otherwise, I won’t make it far without crashing down&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the edge, just like walking along a cliff&lt;br /&gt;
What’s wrong with me tottering a bit?&lt;br /&gt;
Because even then, I have no where to go but forward&lt;br /&gt;
In my case, things’ll be alright. &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
だいたいどんな雑誌をめくったってダメ　ため息でちゃうワ&lt;br /&gt;
僕に似合う服なんかはありゃしないのよ　世紀末の流行色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全部はおまえにゃあわせられないよ&lt;br /&gt;
がっかりさせてこめんねなんてネ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ギリギリ崖の上を行くように&lt;br /&gt;
フラフラしたっていいじゃないかよ&lt;br /&gt;
それでも前に行くしかないんだから&lt;br /&gt;
大丈夫　僕の場合は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな　どうぞ攻撃してもいいよ&lt;br /&gt;
別に無鉄砲なんかじゃないんだよ　アタマもそこそこ使ってる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
たまに苦しくて痛いのが　気持ちよかったりなんかしたりして&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ギリギリの感じなんだよ好きなのは&lt;br /&gt;
なまぬるい温泉はまだちょっとでいい&lt;br /&gt;
きわどい快感に冒されて&lt;br /&gt;
楽しめなきゃまずいんじゃないの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
うかれっぱなしとはまたちょいと違う&lt;br /&gt;
シマリがないとまたみんなにコソコソ笑われるぞオマエ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ギリギリじゃないと僕ダメなんだよ&lt;br /&gt;
おねがい　さむい目で見つめないでよ&lt;br /&gt;
自分のペースでやらせてよ&lt;br /&gt;
じゃないとすぐにつぶれる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ギリギリ崖の上を行くように&lt;br /&gt;
フラフラしたっていいじゃないかよ&lt;br /&gt;
それでも前に行くしかないんだから&lt;br /&gt;
大丈夫　僕の場合は &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:01}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|ONE|ONE|ONE|4:10}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 6.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=Re822Uc_dwI Girigiri Chop]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op6front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op6back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op6cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op6coverback.jpg|Back cover (Version 1 of 6 (?))&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op-06-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-06-2.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op-06-3.jpg|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-06-4.jpg|Koshi Inaba singing&lt;br /&gt;
File:Op-06-5.jpg|Takahiro &amp;quot;Tak&amp;quot; Matsumoto playing guitar&lt;br /&gt;
File:Op-06-6.JPG|Conan using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op-06-7.JPG|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
File:Op-06-8.JPG|Gin, Vodka, and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op-06-9.JPG|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op-06-10.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op-06-11.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-06-12.JPG|The Detective Boys searching for clues&lt;br /&gt;
File:Op6-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/girigirichop.htm GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English and Japanese lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&amp;amp;show=4 GIRIGIRI chop]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 06]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kimi_to_Yakusoku_Shita_Yasashii_Ano_Basho_Made&amp;diff=163252</id>
		<title>Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kimi_to_Yakusoku_Shita_Yasashii_Ano_Basho_Made&amp;diff=163252"/>
		<updated>2016-07-25T18:42:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 13&lt;br /&gt;
| image           = Op13front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made&lt;br /&gt;
| artist          = [[U-ka saegusa IN db]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 333~355&lt;br /&gt;
| release-date    = October 29, 2003&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 6&lt;br /&gt;
| cost            = 1,000円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7034&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Kaze no Lalala&lt;br /&gt;
| next-song       = START&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made&#039;&#039;&#039; is the 13th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Tomoaki Araide}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sango Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Misao Yamamura}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
{{gadget|Voice-Changing Face Mask}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Conan Edogawa Kidnapping Case|&#039;&#039;&#039;Episode 043&#039;&#039;&#039;: Conan Edogawa Kidnapping Case]]: Yusaku removing the night baron mask &lt;br /&gt;
* [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|&#039;&#039;&#039;Episode 144-145&#039;&#039;&#039;: The North Star No.3 Express Leaving Ueno]]: Yukiko removing her disguise &lt;br /&gt;
* [[The Desperate Revival|&#039;&#039;&#039;Episode 188-193&#039;&#039;&#039;: The Desperate Revival]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;友情、恋愛、ミステリー！その約束があるから頑張れる！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Friendship, romance, mystery! We try our best because we&#039;ve made those promises!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Persahabatan, Cinta, Misteri! Kami Mencoba yang terbaik untuk membuat janji!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;La amistad, el amor, y el misterio nos hacen seguir adelante confiando en las promesas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Friendship, love, and mystery make us keep going having faith in promises.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Kumiko Shishido]], [[Atsushi Aono]], [[Tomo Kosaka]], [[Mieko Hosoi]], [[Rei Masunaga]], [[Chiemi Hironaka]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-13-6.jpg|250px|thumb|right|Heiji and Kazuha]][[Image:Op-13-8.jpg|250px|thumb|right|Haibara and the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-13-9.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Vermouth]][[Image:Op-13-12.jpg|250px|thumb|right|Conan and Akai]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kimi ga totsuzen inaku naru yume wo&lt;br /&gt;
Saikin yoku miru no yo to&lt;br /&gt;
Utsumuku watashi ni nani mo iwazu ni&lt;br /&gt;
POKETTO no naka de tsuyoku te wo nigirishimeta kimi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iro wo kisoi ai saku hana no youni&lt;br /&gt;
Mono ukena ame ni sae mo&lt;br /&gt;
Yori sono sugata ga kagayaku youni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made&lt;br /&gt;
Ima wa mada futari   otagai hashiri tsuzukeyou ne&lt;br /&gt;
Kimi to azayaka na iro ni naru sono toki made&lt;br /&gt;
Aenai hibi ga   itoshisa wo mashite yuku yo&lt;br /&gt;
Soshite itsu no hi ni ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono yo no naka wa sentakushi ga oosugite&lt;br /&gt;
Tokidoki erabezu mayotte shimau keredo&lt;br /&gt;
Kekkyoku furikaereba itsudatte&lt;br /&gt;
Jibun ga ayumi kizuite kita hitosuji no michi ga ima ni tsunagatte iru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soshite hito ni homerareru michi yori mo&lt;br /&gt;
Jibun ga yorokoberu michi erabu bekidato kimi ga oshiete kureta ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made&lt;br /&gt;
Jyuutai ni makikomarete   iradatsu toki wa sora wo miageyou&lt;br /&gt;
Aitasa ni saki isoi de daisetsu na mono miotosanai youni&lt;br /&gt;
Naki mushi na hibi mo   warai hanashi ni naru yo ne&lt;br /&gt;
Kitto itsu no hi ni ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai ga mabushi sugite&lt;br /&gt;
Me ga kurami nani mo miezu&lt;br /&gt;
Toki ni susumu houkou wo miushinau keredo&lt;br /&gt;
Sono hikari ni yotte ima ashimoto ni nobiru&lt;br /&gt;
Kuroi kage wo tayori ni aruite yukou   GO WAY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made&lt;br /&gt;
Mezasu soko wa kitto   tagai ni amaeru tame no basho jyanai&lt;br /&gt;
Itsuka atataka na kaze ni tsutsumare daki aeru hi made&lt;br /&gt;
Tsumetai oi kaze ni tachi mukatte ikou&lt;br /&gt;
Ima wa mada sorezore ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made&lt;br /&gt;
Nige michi wo fuyaseba   yokei meiro ni HAMARU yo ne&lt;br /&gt;
Tatoe hyoushiki no nai michi ga tsuzuita toshite mo&lt;br /&gt;
Shinji au kimochi wo michi shirube ni yuku yo&lt;br /&gt;
Yasashii ano basho made&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Recently, I’ve been dreaming a lot&lt;br /&gt;
About you suddenly disappearing&lt;br /&gt;
Without saying anything to me as I hung my head&lt;br /&gt;
You tightly gripped your hands in your pockets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like flowers that bloom to compete their colors against each other&lt;br /&gt;
It’s like how even in the languid rain&lt;br /&gt;
Your figure shines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To that tender place I promised you&lt;br /&gt;
Now for the both of us, let’s keep running still&lt;br /&gt;
Until the season that turns into a vivid color with you&lt;br /&gt;
The days when we can’t meet intensifies our love&lt;br /&gt;
And then someday-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are too many choices in this world&lt;br /&gt;
Sometimes I get lost, unable to choose&lt;br /&gt;
But in the end, when I look back, at any time&lt;br /&gt;
The single road that I walked and built on my own is connected to the present&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then you taught me that I must choose a road I can be pleased with&lt;br /&gt;
Rather than a road of being praised by people&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To that tender place I promised you&lt;br /&gt;
When we’re caught in traffic jams and get annoyed, let’s look up at the sky&lt;br /&gt;
So that I don’t overlook important things when I hurry, wanting to see you&lt;br /&gt;
The crybaby days will turn into funny stories, too&lt;br /&gt;
Certainly someday-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future is too glaringly bright&lt;br /&gt;
So my eyes get blinded and I can’t see anything&lt;br /&gt;
At times, I lose sight of the direction to advance in&lt;br /&gt;
But I’ll walk, relying on the black shadow&lt;br /&gt;
Stretched by the light to my feet now, GO WAY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To that tender place I promised you&lt;br /&gt;
The spot that I aim for certainly isn’t the place to take advantage of one another&lt;br /&gt;
Until the day when we’re surrounded by a warm wind and able to hug each other&lt;br /&gt;
Let’s stand up to the cold tailwind&lt;br /&gt;
For now, it’s still to each our own&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To that tender place I promised you&lt;br /&gt;
If I increase the number of escape routes, I’ll needlessly get trapped in mazes&lt;br /&gt;
Even if the signless road continues on&lt;br /&gt;
I’ll go turn the feeling of believing in each other into the road sign&lt;br /&gt;
To that tender place&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
君が突然居なくなる夢を　最近よく見るのよと&lt;br /&gt;
うつむく私に何も言わずに&lt;br /&gt;
ポケットの中で強く手を握りしめた君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色を競い合い咲く花のように&lt;br /&gt;
物憂げな雨にさえも　よりその姿が輝くように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君と約束した優しいあの場所まで&lt;br /&gt;
今はまだ二人　お互い走り続けようね&lt;br /&gt;
君と鮮やかな色になるその季節(トキ)まで&lt;br /&gt;
逢えない日々が　愛しさを増してゆくよ&lt;br /&gt;
そしていつの日にか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この世の中は選択肢が多すぎて&lt;br /&gt;
時々選べず迷ってしまうけれど&lt;br /&gt;
結局振り返ればいつだって&lt;br /&gt;
自分が歩み築いてきた一筋の道が今に繋がっているよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして人に褒められる道よりも&lt;br /&gt;
自分が喜べる道　選ぶべきだと君が教えてくれたね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君と約束した優しいあの場所まで&lt;br /&gt;
渋滯に巻き込まれて　苛立つ時は空を見上げよう&lt;br /&gt;
會いたさに先急いで大切なもの見落とさないように&lt;br /&gt;
泣き蟲な日々も　笑い話になるよね&lt;br /&gt;
きっといつの日か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未來が眩しすぎて　目がくらみ何も見えず&lt;br /&gt;
時に進む方向を見失うけれど&lt;br /&gt;
その光によって今足元に伸びる&lt;br /&gt;
黒い影を頼りに歩いて行こう　GO WAY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君と約束した優しいあの場所まで&lt;br /&gt;
目指すそこはきっと　互いに甘えるための場所じゃない&lt;br /&gt;
いつかあたたかな風に包まれ抱き合える日まで&lt;br /&gt;
冷たい追い風に立ち向かっていこう&lt;br /&gt;
今はまだそれぞれに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君と約束した優しいあの場所まで&lt;br /&gt;
逃げ道を増やせば　餘計迷路にハマルよね&lt;br /&gt;
たとえ標識のない道が続いたとしても&lt;br /&gt;
信じ合う気持ちを道標に行くよ&lt;br /&gt;
優しいあの場所まで&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|君と約束した優しいあの場所まで|Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made|Until I Get You Gently to That Promised Place|4:51}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|I shall be released|I shall be released|I shall be released|4:05}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Destiny Wind Blows|Destiny Wind Blows|Destiny Wind Blows|4:29}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Tears Go By ～DJ ME－YA remix～|Tears Go By ~DJ ME-YA remix~|Tears Go By ~DJ ME-YA remix~|4:40}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|I can’t see，I can’t feel ～Lee’s Feel Mix～|I can’t see, I can’t feel ~Lee’s Feel Mix~|I can’t see, I can’t feel ~Lee’s Feel Mix~|5:04}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|君と約束した優しいあの場所まで～Instrumental～|Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made ~Instrumental~|Until I Get You Gently to That Promised Place ~Instrumental~|4:50}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 13.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=JmlmqYztFSo Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op13front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op13back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op13cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Shining logo.JPG|Shining logo&lt;br /&gt;
File:Op13-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-13-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-13-2.jpg|Detective Sato and Inspector Megure&lt;br /&gt;
File:Op-13-3.jpg|Yusaku and Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op-13-4.jpg|Eri and Yukiko&lt;br /&gt;
File:Op-13-5.jpg|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op-13-6.jpg|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op-13-7.jpg|Conan is aiming with tranquilizer&lt;br /&gt;
File:Op-13-8.jpg|Haibara and the Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op-13-9.jpg|Gin, Vodka, and Vermouth&lt;br /&gt;
File:Op-13-10.jpg|Conan and Jodie&lt;br /&gt;
File:Op-13-11.jpg|Conan and Tomoaki&lt;br /&gt;
File:Op-13-12.jpg|Conan and Akai&lt;br /&gt;
File:Op-13-13.jpg|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* In [[The Four Porsches|episode 338]], [[Shuichi Akai]], while driving, was switching radio stations and we could hear the song start playing on one of them until he changed the station again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kimitoyakusoku.htm by Kawaii Bunny]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# Japanese lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=917&amp;amp;show=1 Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Words of Songs: [https://atashi.wordpress.com/2009/12/30/detective-conan-case-closed-13th-opening-theme-kimi-to-yakusokushita-yasashii-ano-basho-made/ Detective Conan (Case Closed) 13th Opening Theme – Kimi to Yakusokushita Yasashii Ano Basho made]. Retrieved on August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 13]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=100_Mono_Tobira&amp;diff=163248</id>
		<title>100 Mono Tobira</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=100_Mono_Tobira&amp;diff=163248"/>
		<updated>2016-07-25T18:40:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 18&lt;br /&gt;
| image           = Op18.jpg&lt;br /&gt;
| title           = 100 Mono Tobira&lt;br /&gt;
| artist          = [[Rina Aiuchi]] &amp;amp; [[U-ka saegusa IN db]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 438~456&lt;br /&gt;
| release-date    = June 14, 2006&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 5&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-4071 &amp;lt;br&amp;gt; GZCA-4070 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Shōdō&lt;br /&gt;
| next-song       = Kumo ni Notte&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;100 Mono Tobira&#039;&#039;&#039; is the 18th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heizo Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Makoto Kyogoku}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shizuka Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Midori Kuriyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sango Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Misao Yamamura}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kiyonaga Matsumoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yoko Okino}}&lt;br /&gt;
{{Char|Tomoaki Araide}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jugo Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sumiko Kobayashi}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ginshiro Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ginzo Nakamori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eisuke Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Goro Otaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou|display=Kir}}&lt;br /&gt;
{{Char|Saguru Hakuba}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;From a different perspective an imposing wall is just a large door.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Indonesian====&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Tembok Tinggi Bukanlah Suatu Penghalang, Jalan Keluarnya adalah pintu&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kumiko Shishido]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CG Design&#039;&#039;&#039; - [[Hitoshi Nishiyama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op18-3.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op18-5.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys and Professor Agasa]][[Image:Op18-7.JPG|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]][[Image:Op18-8.JPG|250px|thumb|right|All characters]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Atarashii sekai no makuake wa&lt;br /&gt;
Itsumo yake ni okubyou de&lt;br /&gt;
Saisho no ippo ga fumidasenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saa, te wo nobasou&lt;br /&gt;
Me no mae ni hirogaru no wa&lt;br /&gt;
Kabe ja naku&lt;br /&gt;
100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni&lt;br /&gt;
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite&lt;br /&gt;
Donna toki mo egao tayasazu iyou&lt;br /&gt;
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba&lt;br /&gt;
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga&lt;br /&gt;
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kujikenai omoi wo kawasu&lt;br /&gt;
Kimi to no yubikiri sore wa&lt;br /&gt;
Yuuki ga yadoru chiisana mahou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo tooku de&lt;br /&gt;
Nagamete ita n&#039; da&lt;br /&gt;
Kibou ni kawaridasu&lt;br /&gt;
100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer!&lt;br /&gt;
Nagashita namida mo muda ja nai to&lt;br /&gt;
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chikara wo awasete hiraku tobira!&lt;br /&gt;
Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte&lt;br /&gt;
Yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni&lt;br /&gt;
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite&lt;br /&gt;
Donna toki mo egao tayasazu iyou&lt;br /&gt;
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba&lt;br /&gt;
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga&lt;br /&gt;
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
The dawn of a new world.&lt;br /&gt;
Always a little too less timid disease&lt;br /&gt;
The first step can not be trampled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, reach&lt;br /&gt;
In front of the spread of the&lt;br /&gt;
But the wall&lt;br /&gt;
100 doors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courage and hope and love your breasts&lt;br /&gt;
Sparkling future of the whole dreamed&lt;br /&gt;
Even when eradicate smile no matter what&lt;br /&gt;
Next door to be opened without fear&lt;br /&gt;
Similar unrest in the light of truth&lt;br /&gt;
Heart to the brim with 100 door&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unbreakable exchange thoughts&lt;br /&gt;
It is you and the cross my&lt;br /&gt;
Courage to reside little magic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always in the distance&lt;br /&gt;
I was watching&lt;br /&gt;
Hope remains out&lt;br /&gt;
100 doors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wind and rain also two dreamer!&lt;br /&gt;
They shed tears and not waste&lt;br /&gt;
Now we go on to win guts pose Fishers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efforts to open the door!&lt;br /&gt;
A collection of light unshaken&#039;ve bootstrapped&lt;br /&gt;
Dream move toward 100 DOOR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courage and hope and love your breasts&lt;br /&gt;
Sparkling future of the whole dreamed&lt;br /&gt;
Even when eradicate smile no matter what&lt;br /&gt;
Next door to be opened without fear&lt;br /&gt;
Similar unrest in the light of truth&lt;br /&gt;
Heart to the brim with 100 door&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
新しい世界の 幕開けは&lt;br /&gt;
いつも やけに 臆病で&lt;br /&gt;
最初の 一歩が 踏み出せない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁ、手を伸ばそう&lt;br /&gt;
目の前に広がるのは&lt;br /&gt;
壁じゃなく&lt;br /&gt;
100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勇気と希望と 君の愛を胸に&lt;br /&gt;
キラメク未来 ずーっと夢見て&lt;br /&gt;
どんなときも 笑顔絶やさずいよう&lt;br /&gt;
恐れず次の 扉を開けば&lt;br /&gt;
不安によく似た 真実の光が&lt;br /&gt;
心に溢れる100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
挫けない想いを交わす&lt;br /&gt;
君とのゆびきり それは&lt;br /&gt;
勇気が宿る 小さな魔法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつも遠くで&lt;br /&gt;
眺めていたんだ&lt;br /&gt;
希望に変わりだす&lt;br /&gt;
100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
風にも雨にも2人で dreamer!&lt;br /&gt;
流した涙も無駄じゃないと&lt;br /&gt;
ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
チカラを合わせて開く扉!&lt;br /&gt;
集めた光を迷わず辿って&lt;br /&gt;
夢へと向かう100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勇気と希望と 君の愛を胸に&lt;br /&gt;
キラメク未来 ずーっと夢見て&lt;br /&gt;
どんなときも 笑顔絶やさずいよう&lt;br /&gt;
恐れず次の 扉を開けば&lt;br /&gt;
不安によく似た 真実の光が&lt;br /&gt;
心に溢れる100もの扉&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op18.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 Mono Tobira|100 Doors}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|謎 -rearrange version-|Nazo -rearrange version-|Mystery -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|100もの扉 (TV version)|100 Mono Tobira (TV version)|100 Doors (TV Version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|100もの扉 (Instrumental)|100 Mono Tobira (Instrumental)|100 Doors (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Opening18.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 Mono Tobira|100 Doors}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|謎 -rearrange version-|Nazo -rearrange version-|Mystery -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|100もの扉 (TV version)|100 Mono Tobira (TV version)|100 Doors (TV Version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|100もの扉 (Instrumental)|100 Mono Tobira (Instrumental)|100 Doors (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 18.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=XT4EFz9eqK4 100 (Hyaku) Mono Tobira]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Opening18.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Op18.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op18-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op18-3.JPG|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op18-4.JPG|Ran and Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op18-5.JPG|The Detective Boys and Professor Agasa&lt;br /&gt;
File:Op18-6.JPG|Sonoko, Heiji, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op18-7.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op18-8.JPG|All characters&lt;br /&gt;
File:Op18-9.JPG|Conan (multi-faces)&lt;br /&gt;
File:Op18-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm 100 mono tobira by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 18]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Everlasting_Luv&amp;diff=163246</id>
		<title>Everlasting Luv</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Everlasting_Luv&amp;diff=163246"/>
		<updated>2016-07-25T18:38:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 26&lt;br /&gt;
| image           = Op26.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Everlasting Luv&lt;br /&gt;
| artist          = [[BREAKERZ]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 530~546&lt;br /&gt;
| release-date    = April 8, 2009&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3 &amp;lt;br&amp;gt; 2 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,300円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = ZACL-4013 &amp;lt;br&amp;gt; ZACL-6024 (limited ed.) &amp;lt;br&amp;gt; ZACL-6025 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Revive&lt;br /&gt;
| next-song       = MAGIC&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Everlasting Luv&#039;&#039;&#039; is the 26th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Shinichi Kudo&#039;s New York Case|&#039;&#039;&#039;Episode 286-288&#039;&#039;&#039;: Shinichi Kudo&#039;s New York Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;L&#039;amore è per sempre, il mistero è un labirinto, il sabato sera è la suspance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Français ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;L&#039;amour est éternel, les mystères sont comme un labyrinthe, le samedi soir est un mystère !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Love is eternal, mysteries are like a maze, Saturday night is a mystery !)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Yasuo Hoshina]], [[Kanako Maru]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op26-4.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)]][[Image:Op26-7.JPG|250px|thumb|right|Kogoro and the police]][[Image:Op26-13.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet]][[Image:Op26-14.JPG|250px|thumb|right|Conan, Jodie, James, and Kir]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Konna nimo soba ni iru noni&lt;br /&gt;
Boku no omoi todokanakute&lt;br /&gt;
Tokei no hari wa makimodosenai&lt;br /&gt;
Tomo ni mita ano keshiki wo&lt;br /&gt;
Wasureshimawanai youni&lt;br /&gt;
Kioku no pazuru wo atsumete&lt;br /&gt;
Toumeina kimi no hitomi&lt;br /&gt;
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Meikyuu no youni meguru sekai de&lt;br /&gt;
Kawaranai omoi wo kimi ni...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Kuroi yami ga osottekitemo&lt;br /&gt;
Donna toki datte kimi wo mamoru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aishita sekai wa yami&lt;br /&gt;
Furitsuzuku ame wa marude&lt;br /&gt;
Kono sora ga nagasu namida no you de&lt;br /&gt;
Kimi dake wa waratteite&lt;br /&gt;
Donna ni tsurai toki datte&lt;br /&gt;
Kimi no egao wa saigo no kibou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no na wo yobugoe&lt;br /&gt;
Kono kokoro ni atsui kaze ga fukiareteyuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Ichido dake negai ga kanau nara&lt;br /&gt;
Kaeritai kimi no tonari ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Subete no nazo wo tokiakashite&lt;br /&gt;
Kimi to zutto zutto irareru youni&lt;br /&gt;
Tsunaida sono te wo hanasanai kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Meikyuu no youni meguru sekai de&lt;br /&gt;
Kawaranai omoi wo kimi ni...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Ima wa mada ienai keredo&lt;br /&gt;
Kimi dake wo aishiteru&lt;br /&gt;
(EVERLASTING LUV)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichido dake negai ga kanau nara&lt;br /&gt;
Kaeritai kimi no tonari ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Subete no nazo wo tokiakashite&lt;br /&gt;
Kimi to zutto zutto irareru youni&lt;br /&gt;
Tsunaida sono te wo hanasanai kara&lt;br /&gt;
Yume no naka de kimi ni sasayaita&lt;br /&gt;
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Even though I’m right beside you&lt;br /&gt;
My feelings don’t get through&lt;br /&gt;
I can’t rewind the hands of time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That I may not forget&lt;br /&gt;
That scenery we watched together&lt;br /&gt;
I’m gathering pieces of my memories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though the me reflected in your eyes is not the same anymore…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
The world may keep spinning like a maze&lt;br /&gt;
But my feelings for you will never change…&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Even if the darkness comes to haunt us,&lt;br /&gt;
I’ll protect you no matter what&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world I loved falls ill&lt;br /&gt;
The rain that continues to fall&lt;br /&gt;
Are as if tears flowing from the sky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just smile&lt;br /&gt;
No matter how hard it gets&lt;br /&gt;
Your smile is my most eager wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That voice that calls my name&lt;br /&gt;
Is a storm that brews in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
If just once, my wish could be granted,&lt;br /&gt;
I’d like to return to your side&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
I’ll solve all the mysteries there are&lt;br /&gt;
That I may always, always be by your side&lt;br /&gt;
I don’t ever want our hands to part&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
The world may keep spinning like a maze&lt;br /&gt;
But my feelings for you will never change…&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
I can’t say it right now, but&lt;br /&gt;
You’re the only one I love! (Everlasting Luv)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
If just once, my wish could be granted,&lt;br /&gt;
I’d like to return to your side&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
If I could solve all the mysteries there are&lt;br /&gt;
That I may always, always be by your side&lt;br /&gt;
I don’t ever want our hands to part&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside a dream, I whispered to you&lt;br /&gt;
“One day, I’ll definitely come to meet you”&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
こんなにも傍にいるのに&lt;br /&gt;
僕の想い届かなくて&lt;br /&gt;
時計の針は巻き戻せない&lt;br /&gt;
共に見たあの景色を&lt;br /&gt;
忘れてしまわないように&lt;br /&gt;
記憶のパズルを集めて&lt;br /&gt;
透明な君の瞳&lt;br /&gt;
映る姿あの頃の僕じゃないけれど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
迷宮のように巡る世界で&lt;br /&gt;
変わらない想いを君に…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
黒い闇が襲ってきても&lt;br /&gt;
どんなときだって君を守るから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛した世界は病み&lt;br /&gt;
降り続く雨はまるで&lt;br /&gt;
この空が流す涙のようで&lt;br /&gt;
君だけは笑っていて&lt;br /&gt;
どんなに辛いときだって&lt;br /&gt;
君の笑顔は最後の希望&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の名を呼ぶ声&lt;br /&gt;
このココロに熱い風が吹き荒れてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
一度だけ願いが叶うなら&lt;br /&gt;
帰りたい君の隣りに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
全ての謎を解き明かして&lt;br /&gt;
君とずっとずっといられるように&lt;br /&gt;
つないだその手を離さないから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
迷宮のように巡る世界で&lt;br /&gt;
変わらない想いを君に…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
今はまだ言えないけれど&lt;br /&gt;
君だけをアイシテル&lt;br /&gt;
(Everlasting Luv)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一度だけ願いが叶うなら&lt;br /&gt;
帰りたい君の隣りに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
全ての謎を解き明かしたら&lt;br /&gt;
君とずっといられるように&lt;br /&gt;
つないがその手を離さないから&lt;br /&gt;
夢の中で君に囁いた&lt;br /&gt;
いつか必ず迎えにゆくよ&lt;br /&gt;
Everlasting Luv &lt;br /&gt;
| français =&lt;br /&gt;
Bien que tu sois proche de moi,&lt;br /&gt;
mes sentiments ne te touchent pas.&lt;br /&gt;
Je ne peux pas remonter les aiguilles du temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que nous n&#039;oublions jamais&lt;br /&gt;
toutes ces choses que nous avons vu ensemble...&lt;br /&gt;
Nous recollons ensemble les bribes de nos souvenirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la silhouette qui se reflètent dans tes yeux clairs&lt;br /&gt;
n&#039;est déjà plus le moi d&#039;autrefois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Dans ce monde qui serpente comme dans un labyrinthe&lt;br /&gt;
messentiments à ton égard ne changeront jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Même si l&#039;obscurité vient nous hanter,&lt;br /&gt;
peu importe ce que cela me coûtera, je te protégerai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce monde où je suis tombé amoureux,&lt;br /&gt;
la pluie continua de tomber&lt;br /&gt;
comme des larmes coulant du ciel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un simple sourire&lt;br /&gt;
peu importe comment je dois l&#039;obtenir&lt;br /&gt;
c&#039;est le tiens que je désire le plus avec impatience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette voix qui appelle mon nom&lt;br /&gt;
est une tempête d&#039;émotions qui tape dans mon coeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser&lt;br /&gt;
je voudrais retourner auprès de toi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Afin que je puisse rester avec toi pour toujours,&lt;br /&gt;
quand tous les mystères seront résolus,&lt;br /&gt;
j&#039;agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Dans un monde qui serpente comme dans un labyrinthe&lt;br /&gt;
mes sentiments à ton égard ne changeront jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Bien que je ne puisse toujours pas te le dire&lt;br /&gt;
tu es la seule que j&#039;aime&lt;br /&gt;
(Everlasting Luv)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser&lt;br /&gt;
je voudrais retourner auprès de toi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Afin que je puisse rester avec toi pour toujours,&lt;br /&gt;
quand tous les mystères seront résolus,&lt;br /&gt;
j&#039;agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme je te le chuchotais dans mes rêves, un jour&lt;br /&gt;
je te jure que je reviendrai pour toi.&lt;br /&gt;
Everlasting Luv &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing (Jacket C) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op26.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|BAMBINO～バンビーノ～|BAMBINO ~Banbiino~|BAMBINO ~Bambino~}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|ナンゼンカイ…ナンマンカイ… ～Acoustic Version～|Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~|Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Breakerz - Everlasting Luv.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|BAMBINO～バンビーノ～|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op26b.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|BAMBINO～バンビーノ～|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 26.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=jiJTsCz_-AI Everlasting LUV]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Breakerz - Everlasting Luv.jpg|Front (Limited Edition Cover A)&lt;br /&gt;
File:Op26b.jpg|Front (Limited Edition Cover B)&lt;br /&gt;
File:Op26.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op26-Gold logo.JPG|Gold logo&lt;br /&gt;
File:Op26-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-26-1.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses&lt;br /&gt;
File:Op26-3.JPG|Conan shoots the tranquilizer&lt;br /&gt;
File:Op26-4.JPG|Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)&lt;br /&gt;
File:Op26-5.JPG|Ran is looking at the mini fish tank&lt;br /&gt;
File:Op26-6.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op26-7.JPG|Kogoro and the police&lt;br /&gt;
File:Op26-8.JPG|Kazuha and Heiji&lt;br /&gt;
File:Op26-9.JPG|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op26-10.JPG|Conan and Shinichi are running&lt;br /&gt;
File:Op26-11.JPG|Ran is riding the Ferris wheel in Tropical Land&lt;br /&gt;
File:Op26-12.JPG|Conan, Haibara, and Subaru&lt;br /&gt;
File:Op26-13.JPG|Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet&lt;br /&gt;
File:Op26-14.JPG|Conan, Jodie, James, and Kir&lt;br /&gt;
File:Op26-15.JPG|Shinichi&#039;s carrying Ran&lt;br /&gt;
File:Op26-2.JPG|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
*In episode 544, this song was played by a band on the roof of a shopping centre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/everlastingluv.htm Everlasting Luv by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 26]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Tear_drops&amp;diff=163242</id>
		<title>Tear drops</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Tear_drops&amp;diff=163242"/>
		<updated>2016-07-25T18:33:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 30&lt;br /&gt;
| image           = Opening30.jpg&lt;br /&gt;
| title           = tear drops&lt;br /&gt;
| artist          = [[Caos Caos Caos]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 603~612&lt;br /&gt;
| release-date    = February 23, 2011&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7160&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| prev-song       = SUMMER TIME GONE&lt;br /&gt;
| next-song       = Don&#039;t Wanna Lie&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tear drops&#039;&#039;&#039; is a song by [[Caos Caos Caos]]. The song is the 30th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori|display=Heiji Hattori&amp;lt;br&amp;gt;(Episode 610-612)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama|display=Kazuha Toyama&amp;lt;br&amp;gt;(Episode 610-612)}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Image:Shiraishi_Nori_Anime.jpg|thumb|left|300px|[[Caos Caos Caos|Nori Shiraishi]] in anime version.]]&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[The Truth Behind Valentine&#039;s|&#039;&#039;&#039;Episode 266-268&#039;&#039;&#039;: The Truth Behind Valentine&#039;s]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;瞼を腫らして、心に沁みる。涙はすべてのドラマの始まり。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Causing your eyelids to swell and permeating your heart, tear drops serve as a prelude to a wealth of drama.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gli occhi gonfi di pianto toccano il cuore e le lacrime sono l&#039;inizio di tutte le tragedie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Eyes full of tears touch the heart and the tear drops are the beginning of all dramas.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Hiroyuki Notake]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Kenichi Otomo]], [[Miharu Nagano]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op30-4.JPG|250px|thumb|right|Conan is eating Ran&#039;s chocolate]][[Image:Op30-5.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran in front of Tokyo Tower]][[Image:Op30-6.JPG|250px|thumb|right|Ran and Conan]][[Image:Op30-2.JPG|250px|thumb|right|Whole group]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho kizuiteirun janai?&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho naiteirun janai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho zutto wasurenai ai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS TEAR DROPS kono nazo toite TEAR DROPS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;M SAVING ALL MY LOVE TONIGHT MY LOVE IS FOREVER, FOR YOUR LOVE...&lt;br /&gt;
MY HEART IS CRYING FOR YOU OH YEAH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano toki mita sora, furasshu baggu shita futo shita shunkan anata wo kanjita&lt;br /&gt;
Kokoro no shattaa furikaketa no ni yuuhi ni ukanda anata no kao&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHY WHY WHY wakatteru no ni ienakatta&lt;br /&gt;
LIE LIE soba ni ite hoshii I WANT YOUR LOVE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho kizuiteirun janai?&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho naiteirun janai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho zutto wasurenai ai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS TEAR DROPS kono nazo toite TEAR DROPS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;M SAVING ALL MY LOVE TONIGHT MY LOVE IS FOREVER, FOR YOUR LOVE...&lt;br /&gt;
MY HEART IS CRYING FOR YOU OH YEAH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tashika nukumori hada no oboeteiru naranai chakushin matteru no MY HEART&lt;br /&gt;
Anata no koe dake mimi ni nokotteiru kokoro mo kara da mo mitasenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHY WHY WHY wasuretai no ni naketekichau kurai&lt;br /&gt;
LIE daisukina mama I WANT YOUR LOVE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho kizuiteirun janai?&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho naiteirun janai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho zutto wasurenai ai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS TEAR DROPS kono nazo toite TEAR DROPS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namida afurete sukoshi sunao ni nareta no ka natte&lt;br /&gt;
Hoshizora ni I BELIEVE, FOREVER MY DREAM&lt;br /&gt;
Sotto TEAR DROPS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho kizuiteirun janai?&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho naiteirun janai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho zutto wasurenai ai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS TEAR DROPS kono nazo toite TEAR DROPS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho kizuiteirun janai?&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho naiteirun janai&lt;br /&gt;
TEAR DROPS sou desho kore ga saigo no koi&lt;br /&gt;
TEAR DROPS TEAR DROPS kono nazo toite TEAR DROPS&lt;br /&gt;
TEAR DROPS TEAR DROPS anata dake ni TEAR DROPS&lt;br /&gt;
| english = &lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, haven&#039;t you realized?&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will not cry.&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will never forget your love.&lt;br /&gt;
Tear drops, tear drops will solve this mystery, tear drops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m saving all my love tonight, my love is forever, for your love...&lt;br /&gt;
My heart is crying for you, oh yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had a flashback, to that time when I saw the sky&lt;br /&gt;
and felt you for a brief moment.&lt;br /&gt;
Rolling down the shutters of my heart,&lt;br /&gt;
I saw your face in the sunset.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why why why, I knew I wouldn&#039;t be able to tell you.&lt;br /&gt;
Lie lie, I want you by my side, I want your love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, haven&#039;t you realized?&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will not cry.&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will never forget your love.&lt;br /&gt;
Tear drops, tear drops will solve this mystery, tear drops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m saving all my love tonight, my love is forever, for your love...&lt;br /&gt;
My heart is crying for you, oh yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can remember the certain warmth of your skin,&lt;br /&gt;
as my heart awaits a soundless call.&lt;br /&gt;
Only your voice remains in my ears,&lt;br /&gt;
but it doesn&#039;t satisfy my heart, my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why why why, I want to forget the urge to cry.&lt;br /&gt;
Lie, lie, I love you as is, I want your love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, haven&#039;t you realized?&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will not cry.&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will never forget your love.&lt;br /&gt;
Tear drops, tear drops will solve this mystery, tear drops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As tears overflow, I&#039;ll become a little more honest.&lt;br /&gt;
In the starry sky, I believe, forever my dream.&lt;br /&gt;
Gently, tear drops...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, haven&#039;t you realized?&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will not cry.&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will never forget your love.&lt;br /&gt;
Tear drops, tear drops will solve this mystery, tear drops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, haven&#039;t you realized?&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, I will not cry.&lt;br /&gt;
Tear drops, yeah, this is the final love.&lt;br /&gt;
Tear drops, tear drops will solve this mystery, tear drops.&lt;br /&gt;
Tear drops, tear drops only for you, tear drops.&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ ずっと忘れない愛&lt;br /&gt;
tear drops tear drops この謎解いてtear drops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m saving all my love tonight My love is forever, for your love…&lt;br /&gt;
My heart is crying for you Oh yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの時見た空、フラッシュバックした ふとした瞬間あなたを感じた&lt;br /&gt;
心のシャッター降りかけたのに 夕日に浮かんだあなたの顔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why why why 分かってるのに 言えなかった&lt;br /&gt;
Lie lie 側にいて欲しい I want your love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ ずっと忘れない愛&lt;br /&gt;
tear drops tear drops この謎解いてtear drops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m saving all my love tonight My love is forever, for your love…&lt;br /&gt;
My heart is crying for you oh yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
確かなぬくもり 肌が覚えている 鳴らない着信 待ってるのmy heart&lt;br /&gt;
あなたの声だけ耳に残っている ココロもからだも満たせない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why why why 忘れたいのに 泣けてきちゃうくらい&lt;br /&gt;
lie 大好きなまま I want your love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ ずっと忘れない愛&lt;br /&gt;
tear drops tear drops この謎解いてtear drops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙あふれて 少し素直になれたのかなって&lt;br /&gt;
星空に I believe, forever my dream&lt;br /&gt;
そっとtear drops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ ずっと忘れない愛&lt;br /&gt;
tear drops tear drops この謎解いてtear drops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない&lt;br /&gt;
tear drops そうでしょ これが最後の恋&lt;br /&gt;
tear drops tear drops この謎解いてtear drops&lt;br /&gt;
tear drops tear drops あなただけにtear drops&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|tear drops|tear drops|tear drops}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Good-bye Memories|Good-bye Memories|Good-bye Memories}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|tear drops -instrumental-|tear drops -instrumental-|tear drops -instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 30.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=tgH0Ra4EXMI Tear Drops]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Opening30.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op30-3.JPG|15th Anniversary logo&lt;br /&gt;
File:Op30-Clear logo.JPG|Clear logo&lt;br /&gt;
File:Op30-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op30-4.JPG|Conan is eating Ran&#039;s chocolate&lt;br /&gt;
File:Op30-5.JPG|Shinichi and Ran in front of Tokyo Tower&lt;br /&gt;
File:Op30-6.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op30-7.JPG|Kaitou Kid threw his hat&lt;br /&gt;
File:Op30-8.JPG|Conan under the shooting stars&lt;br /&gt;
File:Op30-9.JPG|Criminal Tracking Glasses, Stun-Gun Wristwatch, and Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Shiraishi Nori Anime.jpg|Nori Shiraishi is dancing&lt;br /&gt;
File:Op30-2.JPG|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/teardrops.htm tear drops by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation by Kelana on Music Box Translations on LiveJournal: [http://musicbox-trans.livejournal.com/53607.html musicbox translations - caos caos caos, &amp;quot;tear drops&amp;quot; [k/r/t]]. Retrieved on August 4, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 30]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=SUMMER_TIME_GONE&amp;diff=163239</id>
		<title>SUMMER TIME GONE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=SUMMER_TIME_GONE&amp;diff=163239"/>
		<updated>2016-07-25T18:31:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 29&lt;br /&gt;
| image           = Opening29.jpg&lt;br /&gt;
| title           = SUMMER TIME GONE&lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 583~602&lt;br /&gt;
| release-date    = August 31, 2010&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #1(Daily),#4(Weekly)&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,260円 (limited ed.)&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.barks.jp/news/?id=1000062704&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| number          = VNCM-6018 &amp;lt;br&amp;gt; VNCM-6017 (limited ed.)&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.barks.jp/news/?id=1000062704&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| record-label    = NORTHERN MUSIC&lt;br /&gt;
| prev-song       = As the Dew&lt;br /&gt;
| next-song       = tear drops&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SUMMER TIME GONE&#039;&#039;&#039; is a song by [[Mai Kuraki]]. The song is the 29th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Scar Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Chianti}}&lt;br /&gt;
{{Char|Korn}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
*[[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
*[[On the Trail of a Silent Witness|&#039;&#039;&#039;Episode 307-308&#039;&#039;&#039;: On the Trail of a Silent Witness]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;過ぎ去る季節を惜しんでいたら、事件の謎には迫れない。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;If we continue lamenting the passing seasons, we&#039;ll be unable to confront the mysteries of cases!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Rimuginare sul tempo che passa non ci aiuta a risolvere i misteri!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Ruminate about time passing does not help us solve mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yoshitaka Nagaoka]], [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Tadashi Shida]], [[Hiroyuki Notake]], [[Junichi Hayakawa]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinji Takeuchi]], [[Shinryou Ishikawa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
[[Image:Op29-1.png|250px|thumb|right|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran]][[Image:Op29-10.png|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op29-13.png|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op29-16.png|250px|thumb|right|The Black Organization members]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE anata ga koishii&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE wakatteiru no ni&lt;br /&gt;
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE waracchaeba ii&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE anna yatsu&lt;br /&gt;
Itsuka kitto koukai shite ittekuru kara YEAH STAY WITH ME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiwadoi eiga no wanshiin&lt;br /&gt;
Massugu haato wo uchinukare&lt;br /&gt;
Mayoikonda no wa anata no sekai OH YEAH&lt;br /&gt;
Sorekara to iu mono anata ni&lt;br /&gt;
Muchuu de sugoshita mainichi ga&lt;br /&gt;
Marude yume no youni sugite itta kanjita-la-ta... BABY I NEED YOU&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natsu ni naru to nazeka umi ga koishii&lt;br /&gt;
Wasureta hazu yo nanoni kokoro ga BABY soko ni ita ga aru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE nureta kami no mama&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE dakishimete kureta&lt;br /&gt;
Shinji yoi kaze suhada ni uke LOVE FOREVER YOU&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE nanoni doushite&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE mou mesen wa&lt;br /&gt;
Watashi janai dareka ni kokoro utsutteiru wa nee STAY WITH ME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata to onaji yume wo mite&lt;br /&gt;
Naitai warattari shita keredo&lt;br /&gt;
Imibukaina taido katte ni gokai shite WHY ARE YOU DOING THAT TO ME?&lt;br /&gt;
Soredemo anata no tokubetsuna&lt;br /&gt;
Dareka ni naritakatta kara&lt;br /&gt;
Kyoumi no nai koto mo saikou no koto ni omoeta barairo no hibi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka anata watashi wo wasureteiku...&lt;br /&gt;
Dakara watashi wasurenakucha... kanashii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE anata ga koishii&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE wakatteiru no ni&lt;br /&gt;
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE waracchaeba ii&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE anna yatsu&lt;br /&gt;
Itsuka kitto koukai shite ittekuru kara YEAH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE hito natsu no yume?&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE wakatteru&lt;br /&gt;
DON&#039;T WANNA LET YOU GO&lt;br /&gt;
&#039;CAUSE YOU&#039;RE MY DESTINY BABY YOU &amp;amp; ME&lt;br /&gt;
SUMMER TIME GONE&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Summer time gone I love you&lt;br /&gt;
Summer time gone even though I know&lt;br /&gt;
we can&#039;t return from here to that summer day&lt;br /&gt;
Summer time gone I should laugh&lt;br /&gt;
Summer time gone&lt;br /&gt;
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back, yeah, stay with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like a dangerous scene in a movie,&lt;br /&gt;
My heart was shot straight out&lt;br /&gt;
And I lost my way in your world, Oh yeah&lt;br /&gt;
And from then onwards&lt;br /&gt;
I spent everyday wrapped up in you&lt;br /&gt;
It felt like time passed like a dream ta-la-ta... baby I need you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why the beach is dear to me whenever it&#039;s summer&lt;br /&gt;
Though I should have forgotten, my heart Baby is still there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer time gone You embraced me&lt;br /&gt;
Summer time gone though my hair was wet&lt;br /&gt;
as a pleasant breeze blew on our bare skin love forever you&lt;br /&gt;
Summer time gone Even so&lt;br /&gt;
Summer time gone the one you see is no longer me&lt;br /&gt;
You love someone else, hey, stay with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We cried and laughed,&lt;br /&gt;
And shared the same dream, but&lt;br /&gt;
You conveniently misunderstand my significant attitude; Why are you doing that to me?&lt;br /&gt;
Even so, because I wanted to be&lt;br /&gt;
Your special someone,&lt;br /&gt;
I spent rose-coloured days able to think of things I had no interest in as the greatest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someday you&#039;ll forget me...&lt;br /&gt;
That&#039;s why I have to forget.. it&#039;s sad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer time gone I love you&lt;br /&gt;
Summer time gone even though I know&lt;br /&gt;
we can&#039;t return from here to that summer day&lt;br /&gt;
Summer time gone I should laugh&lt;br /&gt;
Summer time gone&lt;br /&gt;
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back, yeah, stay with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer time gone Was this the dream of a single summer?&lt;br /&gt;
Summer time gone I know it was&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna let you go&lt;br /&gt;
&#039;Cause you&#039;re my destiny baby you &amp;amp; me&lt;br /&gt;
Summer time gone&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
Summer time gone あなたが恋しい&lt;br /&gt;
Summer time gone 分かっているのに&lt;br /&gt;
ここからはそう もう戻れない あの夏の日&lt;br /&gt;
Summer time gone 笑っちゃえばいい&lt;br /&gt;
Summer time gone あんなやつ&lt;br /&gt;
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah stay with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きわどい映画のワンシーン&lt;br /&gt;
まっすぐハートを撃ち抜かれ&lt;br /&gt;
迷い込んだのは あなたの世界 Oh yeah&lt;br /&gt;
それからと言うもの あなたに&lt;br /&gt;
夢中で過ごした毎日が&lt;br /&gt;
まるで夢の様に過ぎて行った感じta-la-ta‥ baby I need you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夏になると なぜか海が恋しい&lt;br /&gt;
忘れたはずよ なのに心がBaby そこに居たがるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer time gone 濡れた髪のまま&lt;br /&gt;
Summer time gone 抱きしめてくれた&lt;br /&gt;
心地よい風 素肌に受け love forever you&lt;br /&gt;
Summer time gone なのにどうして&lt;br /&gt;
Summer time gone もう目線は&lt;br /&gt;
私じゃない 誰かに心移っているわ ねぇ stay with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたと同じ夢を見て&lt;br /&gt;
泣いたり笑ったりしたけれど&lt;br /&gt;
意味深な態度 勝手に誤解して Why are you doing that to me?&lt;br /&gt;
それでもあなたの特別な&lt;br /&gt;
誰かになりたかったから&lt;br /&gt;
興味のない事も最高の事に思えた薔薇色の日々&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつかあなた 私を忘れていく…&lt;br /&gt;
だから私 忘れなくちゃ…悲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer time gone あなたが恋しい&lt;br /&gt;
Summer time gone 分かっているのに&lt;br /&gt;
ここからはそう もう戻れない あの夏の日&lt;br /&gt;
Summer time gone 笑っちゃえばいい&lt;br /&gt;
Summer time gone あんなやつ&lt;br /&gt;
いつか きっと 後悔して言ってくるから Yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer time gone ひと夏の夢?&lt;br /&gt;
Summer time gone わかってる&lt;br /&gt;
Don&#039;t wanna let you go&lt;br /&gt;
&#039;Cause you&#039;re my destiny baby you &amp;amp; me&lt;br /&gt;
Summer time gone&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Opening29.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op29se.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 29.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=r6pewW8wJjM Summer Time Gone]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op29se.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Opening29.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op29-1.png|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op29-2.png|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op29-3.png|Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
File:Op29-4.png|Ran on the beach&lt;br /&gt;
File:Op29-5.png|Ran&lt;br /&gt;
File:Op29-6.png|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op29-7.png|Conan ran passed the police cars&lt;br /&gt;
File:Op29-8.png|Kogoro, Ran, and Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op29-9.png|Conan is being target&lt;br /&gt;
File:Op29-10.png|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op29-11.png|Kazuha and Ran&lt;br /&gt;
File:Op29-12.png|Heiji and Conan&lt;br /&gt;
File:Op29-13.png|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op29-14.png|Ran and Conan encountered Akai (Episode 309)&lt;br /&gt;
File:Op29-15.png|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op29-16.png|The Black Organization members&lt;br /&gt;
File:Op29-17.png|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/summertimegone.htm Summer Time Gone by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Jpop Lyrics + more on Livejournal: [http://carlenne.livejournal.com/27468.html Lyrics Translation: Summer Time Gone - Mai Kuraki]. Retrieved on August 4, 2015.&lt;br /&gt;
[[de:Opening 29]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
[[Category:This page has images with hideous anime aggregate site watermarks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=As_the_Dew&amp;diff=163236</id>
		<title>As the Dew</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=As_the_Dew&amp;diff=163236"/>
		<updated>2016-07-25T18:30:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 28&lt;br /&gt;
| image           = GARNET CROW - As the Dew.jpg&lt;br /&gt;
| title           = As the Dew&lt;br /&gt;
| artist          = [[GARNET CROW]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 565~582&lt;br /&gt;
| release-date    = February 10, 2010&lt;br /&gt;
| cds             = 2 &amp;lt;br&amp;gt; 3 (limited ed.)  &lt;br /&gt;
| tracks          = 32 &amp;lt;br&amp;gt; 47 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 3,200円 &amp;lt;br&amp;gt; 3,990円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-5215 &amp;lt;br&amp;gt; GZCA-5213 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &lt;br /&gt;
| prev-song       = MAGIC&lt;br /&gt;
| next-song       = SUMMER TIME GONE&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;As the Dew&#039;&#039;&#039; is is a song by the band [[GARNET CROW]] taken from &#039;&#039;The BEST History of GARNET CROW at the crest...&#039;&#039; album. The song is the 28th opening of the anime. An alternate arrangement is found on the album &#039;&#039;parallel universe&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Scar Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Akemi Miyano}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;ピアノのリズムで花が舞う。　向き合う二人はミステリー！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Flowers dance to the rhythm of the piano. Two people face to face are a mystery!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I fiori danzano al ritmo del pianoforte, i pensieri delle persone sono un mistero!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The flowers dance to the rhythm of the piano, the thoughts of the people are a mystery!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiromi Muranaka]], [[Kouichirou Ono]], [[Miharu Nagano]], [[Nobuyuki Iwai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op28-5.JPG|250px|thumb|right|Heiji and Kazuha in Osaka]][[Image:Op28-6.JPG|250px|thumb|right|Kogoro, Eri, Professor Agasa, Sonoko, and the police]][[Image:Op28-12.JPG|250px|thumb|right|Akai and Scar Akai]][[Image:Op28-14.JPG|250px|thumb|right|Vermouth and Vodka]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Ainuku no ame dakedo yotei dooridekakemashou&lt;br /&gt;
Sekkaku no DRESS UP mo anata ni wa mietenaishi&lt;br /&gt;
Shumatsu no sakura toori nara hana ya ida shiroi michi&lt;br /&gt;
Ashioto hibiku bijutsukande natsukashinda Paul Sérusier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nido to awanai kankei naraba&lt;br /&gt;
Kizutsukeawazu ni&lt;br /&gt;
Amai omoide no hibi to&lt;br /&gt;
Omou koto mo dekiru kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toki no nagare ni wa sakaraezu&lt;br /&gt;
Iroaseteyuku omoi mo ari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soredemo samezame to nagaretei&lt;br /&gt;
Namida wa chotto ii mon janai&lt;br /&gt;
Aa... aa hyururu hi wa ochite&lt;br /&gt;
Mada ai ga aru mitai janai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taisetsuna hanashi datte sanbun de owacchaushi&lt;br /&gt;
Mado no soto de mo nagamete hana ya ideku mono omoi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaze ni notte kamome ga yuku yo&lt;br /&gt;
Aotte nante kirei&lt;br /&gt;
Marude hate no nai sekai&lt;br /&gt;
Yurete... yurete akogareta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hito wa kono sora he habatakeru&lt;br /&gt;
Tsubasa nado moteta to shitemo&lt;br /&gt;
Yukusaki wo shiru jutsu ga nai kara&lt;br /&gt;
Kokoro mo to nan samayou deshou&lt;br /&gt;
Aa... aa hyururu hi wa ochite&lt;br /&gt;
Uchi he kaeru michi ga aru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aa Aa hito da mono&lt;br /&gt;
Aa aa tsuyu to ochiru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toki no nagare ni wa sakaraezu&lt;br /&gt;
Iroaseteyuku omoi mo ari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soredemo samezame to nagaretei&lt;br /&gt;
Namida wa chotto ii mon janai&lt;br /&gt;
Aa... aa hyururu hi wa ochite&lt;br /&gt;
Mada ai ga aru mitai janai&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
I was going out just as planned but the rain was heavy&lt;br /&gt;
I am not able to see you although I DRESS UP especially for that occasion&lt;br /&gt;
If the streets are lined with cherry blossoms in the weekend the white streets become brilliant&lt;br /&gt;
The sound of footsteps in the art museum was that of the beloved SERUSIER**&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there is no second time in this relationship&lt;br /&gt;
Then we will not hurt each other&lt;br /&gt;
The sweet memories of going out together&lt;br /&gt;
I am able to think about them but&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To go against the flow of time&lt;br /&gt;
The feelings fade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even so, when I awaken the tears flow&lt;br /&gt;
Isn’t it all right to shed tears&lt;br /&gt;
Aah…aah 　the sun is setting&lt;br /&gt;
It’s not like there is still love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important story will end in three minutes&lt;br /&gt;
Though I look at beautiful items and memories beyond the window&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The seagull rides on the wind&lt;br /&gt;
Things like the colour of the sky are pretty&lt;br /&gt;
The never ending circle of the world&lt;br /&gt;
Sways… sways as it yearned&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People want to flap their wings towards this sky&lt;br /&gt;
Even if wings and the like were possessed&lt;br /&gt;
If you walk first knowing that the means are not justified&lt;br /&gt;
Your heart will always wander, right?&lt;br /&gt;
Aah…aah 　The day is ending&lt;br /&gt;
The path to return home exists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, aah 　The humans are the reason why&lt;br /&gt;
Aah, aah 　the dewdrops fall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To go against the flow of time&lt;br /&gt;
The feelings fade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even so, when I awaken the tears flow&lt;br /&gt;
Isn’t it all right to shed tears&lt;br /&gt;
Aah…aah 　the sun is setting&lt;br /&gt;
It’s not like there is still love&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
生憎の雨だけど予\定通り出かけましょう&lt;br /&gt;
せっかくのDress upも あなたには見えてないし&lt;br /&gt;
週末の桜通りなら華やいだ白い道&lt;br /&gt;
足音響く美術館で懐かしんだSerusier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二度と会わない関係ならば&lt;br /&gt;
傷つけ合わずに&lt;br /&gt;
甘い想い出の日々と&lt;br /&gt;
思うことも出来るけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時の流れには逆らえず&lt;br /&gt;
色褪せてゆく想いもあり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでもさめざめと流れてく&lt;br /&gt;
涙はちょっといいもんじゃない&lt;br /&gt;
あぁ…あぁ ひゅるる陽は墜ちて&lt;br /&gt;
まだ愛があるみたいじゃない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大切な話だって3分で終わっちゃうし&lt;br /&gt;
窓の外でも眺めて華やいでく物思い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
風に乗ってカモメがゆくよ&lt;br /&gt;
空の色(あお)ってなんてキレイ&lt;br /&gt;
まるで果てのない世界&lt;br /&gt;
揺れて…揺れて憧れた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人はこの空へ羽ばたける&lt;br /&gt;
翼などもてたとしても&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
行く先を知る術が無いから&lt;br /&gt;
心もとなく彷徨うでしょう&lt;br /&gt;
あぁ…あぁ ひゅるる日は落ちて&lt;br /&gt;
家へ帰る道がある&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あぁあぁ 人間だもの&lt;br /&gt;
あぁあぁ 露と墜ちる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時の流れには逆らえず&lt;br /&gt;
色褪せてゆく想いもあり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでもさめざめと流れてく&lt;br /&gt;
涙はちょっといいもんじゃない&lt;br /&gt;
あぁ…あぁ ひゅるる陽は墜ちて&lt;br /&gt;
まだ愛があるみたいじゃない &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:GARNET CROW - As the Dew.jpg|thumb|right|180px|]]&lt;br /&gt;
==== CD 1 ====&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|君の家に着くまでずっと走ってゆく (indies ver.)|Kimi no Uchi ni Tsuku Made Zutto Hashitte Yuku (indies ver.)|I&#039;ll Keep Running Until I Reach Your House (indies ver.)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|二人のロケット|Futari no Roketto|Rocket for Two}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|千以上の言葉を並べても...|Sen Ijō no Kotoba o Narabetemo...|Even Lining Up a Thousand Words...}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|夏の幻&amp;lt;br&amp;gt;(secret arrange ver.)|Natsu no Maboroshi (secret arrange ver.)|Summer&#039;s Illusion (secret arrange ver.)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|flying|flying|flying}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|7|Last love song|Last love song|Last love song}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|8|call my name|call my name|call my name}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|9|Timeless Sleep|Timeless Sleep|Timeless Sleep}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|10|夢みたあとで|Yume Mita Ato de|After I&#039;ve Been Dreaming}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|11|スパイラル|Supairaru|Spiral}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|12|クリスタル・ゲージ|Kurisutaru・Gēji|Crystal Gauge}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|13|泣けない夜も 泣かない朝も|Nakenai Yoru mo Nakanai Asa mo|On Nights I Can&#039;t Cry and Mornings I Won&#039;t Cry}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|14|君という光|Kimi to Iu Hikari|The Light Called &amp;quot;You&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|15|僕らだけの未来|Bokura Dake no Mirai|Only Our Future}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|16|君を飾る花を咲かそう|Kimi o Kazaru Hana o Sakasō|May the Flowers That Decorate You Be in Full Bloom}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD 2 ====&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|忘れ咲き|Wasurezaki|Forget-Me-Not}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|君の思い描いた夢 集メル HEAVEN|Kimi no Omoiegaita Yume atsumeru HEAVEN|The HEAVEN that collects the dreams you imagined}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|晴れ時計|Haredokei|Sunny Clock}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|籟・来・也|Rai・Rai・Ya|The Sound of Blowing Wind}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|夢・花火|Yume・Hanabi|Dreams and Fireworks}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|今宵エデンの片隅で|Koyoi Eden no Katasumi de|Tonight at Eden&#039;s Corner}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|7|まぼろし|Maboroshi|Illusion}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|8|風とRAINBOW|Kaze to RAINBOW|Wind and RAINBOW}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|9|この手を伸ばせば|Kono Te o Nobaseba|If I Reach Out This Hand}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|10|涙のイエスタデー|Namida no Iesutadē|Tearful Yesterday}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|11|世界はまわると言うけれど|Sekai wa Mawaru to Yuu Keredo|Even Though It&#039;s Said the World Revolves}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|12|夢のひとつ|Yume no Hitotsu|A single dream}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|13|百年の孤独|Hyakunen no Kodoku|A Hundred Years of Loneliness}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|14|Doing all right|Doing all right|Doing all right}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|15|花は咲いて ただ揺れて|Hana wa Saite Tada Yurete|Flowers just Bloom and Sway}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|16|As the Dew|As the Dew|As the Dew}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op28se.jpg|thumb|right|180px|]]&lt;br /&gt;
==== CD 1 ====&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|君の家に着くまでずっと走ってゆく (indies ver.)|Kimi no Uchi ni Tsuku Made Zutto Hashitte Yuku (indies ver.)|I&#039;ll Keep Running Until I Reach Your House (indies ver.)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|二人のロケット|Futari no Roketto|Rocket for Two}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|千以上の言葉を並べても...|Sen Ijō no Kotoba o Narabetemo...|Even Lining Up a Thousand Words...}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|夏の幻 (secret arrange ver.)|Natsu no Maboroshi (secret arrange ver.)|Summer&#039;s Illusion (secret arrange ver.)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|flying|flying|flying}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|7|Last love song|Last love song|Last love song}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|8|call my name|call my name|call my name}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|9|Timeless Sleep|Timeless Sleep|Timeless Sleep}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|10|夢みたあとで|Yume Mita Ato de|After I&#039;ve Been Dreaming}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|11|スパイラル|Supairaru|Spiral}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|12|クリスタル・ゲージ|Kurisutaru・Gēji|Crystal Gauge}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|13|泣けない夜も 泣かない朝も|Nakenai Yoru mo Nakanai Asa mo|On Nights I Can&#039;t Cry and Mornings I Won&#039;t Cry}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|14|君という光|Kimi to Iu Hikari|The Light Called &amp;quot;You&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|15|僕らだけの未来|Bokura Dake no Mirai|Only Our Future}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|16|君を飾る花を咲かそう|Kimi o Kazaru Hana o Sakasō|May the Flowers That Decorate You Be in Full Bloom}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD 2 ====&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|忘れ咲き|Wasurezaki|Forget-Me-Not}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|君の思い描いた夢 集メル HEAVEN|Kimi no Omoiegaita Yume Atsumeru HEAVEN|The HEAVEN that collects the dreams you imagined}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|晴れ時計|Haredokei|Sunny Clock}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|籟・来・也|Rai・Rai・Ya|The Sound of Blowing Wind}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|夢・花火|Yume・Hanabi|Dreams and Fireworks}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|今宵エデンの片隅で|Koyoi Eden no Katasumi de|Tonight at Eden&#039;s Corner}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|7|まぼろし|Maboroshi|Illusion}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|8|風とRAINBOW|Kaze to RAINBOW|Wind and RAINBOW}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|9|この手を伸ばせば|Kono Te o Nobaseba|If I Reach Out This Hand}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|10|涙のイエスタデー|Namida no Iesutadē|Tearful Yesterday}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|11|世界はまわると言うけれど|Sekai wa Mawaru to Yuu Keredo|Even Though It&#039;s Said the World Revolves}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|12|夢のひとつ|Yume no Hitotsu|A single dream}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|13|百年の孤独|Hyakunen no Kodoku|A Hundred Years of Loneliness}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|14|Doing all right|Doing all right|Doing all right}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|15|花は咲いて ただ揺れて|Hana wa Saite Tada Yurete|Flowers just Bloom and Sway}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|16|As the Dew|As the Dew|As the Dew}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD 3 ====&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Nora|Nora|Stray}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|pray|pray|pray}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|夕立の庭|Yūdachi no Niwa|The Garden of the Rain}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Jewel Fish|Jewel Fish|Jewel Fish}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|Marionette Fantasia|Marionette Fantasia|Marionette Fantasia}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|A crown|A crown|A crown}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|7|Float World|Float World|Float World}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|8|恋のあいまに|Koi no Aima ni|In Between Romances}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|9|Love is a Bird|Love is a Bird|Love is a Bird}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|10|向日葵の色|Himawari no Iro|The Colour of Sunflowers}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|11|Crier Girl &amp;amp; Crier Boy 〜ice cold sky〜|Crier Girl &amp;amp; Crier Boy 〜ice cold sky〜|Crier Girl &amp;amp; Crier Boy 〜ice cold sky〜}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|12|巡り来る春に|Megurikuru Haru ni|As Spring Comes Again}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|13|Go For It|Go For It|Go For It}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|14|失われた物語|Ushiwareta Monogatari|Parting Story}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|15|Rainy Soul|Rainy Soul|Rainy Soul}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 28.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=k8pmXxgm5GY As the Dew]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op28se.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:GARNET CROW - As the Dew.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op28-1.jpg|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op28-3.JPG|Ran surrounded by umbrellas&lt;br /&gt;
File:Op28-4.JPG|Conan under the rain&lt;br /&gt;
File:Op28-5.JPG|Heiji and Kazuha in Osaka&lt;br /&gt;
File:Op28-6.JPG|Kogoro, Eri, Professor Agasa, Sonoko, and the police&lt;br /&gt;
File:Op28-7.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op28-8.JPG|Kaitou Kid is holding a diamond&lt;br /&gt;
File:Op28-9.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op28-10.JPG|Haibara&lt;br /&gt;
File:Op28-11.JPG|Kogoro, Ran, Sonoko, and the Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op28-12.JPG|Akai and Scar Akai&lt;br /&gt;
File:Op28-13.JPG|Akemi&#039;s crying&lt;br /&gt;
File:Op28-14.JPG|Vermouth and Vodka&lt;br /&gt;
File:Op28-2.JPG|Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/asthedew.htm As the Dew by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation by Masqueradelie on LiveJournal: [http://masqueradelie.livejournal.com/4812.html [lyrics translation] as the dew - garnet crow ]. Retrieved on August 5, 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 28]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=MAGIC&amp;diff=163233</id>
		<title>MAGIC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=MAGIC&amp;diff=163233"/>
		<updated>2016-07-25T18:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 27&lt;br /&gt;
| image           = Op27.jpg&lt;br /&gt;
| title           = MAGIC&lt;br /&gt;
| artist          = [[Rina Aiuchi]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 547~564&lt;br /&gt;
| release-date    = October 21, 2009&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,000円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,200円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7153 &amp;lt;br&amp;gt; GZCA-7152 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #17 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Everlasting Luv&lt;br /&gt;
| next-song       = As the Dew&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MAGIC&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Rina Aiuchi]]. The song is the 27th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
An alternate version was used for the [[The Mansion of Death and the Red Wall]], substituting [[James Black]], [[Shuichi Akai]], and [[Jodie  Starling]] for [[Kansuke Yamato]], [[Yui Uehara]], and [[Taka&#039;aki Morofushi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Andre Camel}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kansuke Yamato|display=Kansuke Yamato &amp;lt;br&amp;gt; (Episode 558-561)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yui Uehara|display=Yui Uehara &amp;lt;br&amp;gt; (Episode 558-561)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Taka&#039;aki Morofushi|display=Taka&#039;aki Morofushi &amp;lt;br&amp;gt; (Episode 558-561)}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;恋はマジック、謎にアタック！土曜6時はコナンにクリック！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;L&#039;amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest&#039;avventura!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Love is magic, mystery is compelling, don&#039;t miss this adventure!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Notake]], [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Tama Suzuki]], [[Miharu Nagano]], [[Kana Miyai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #17 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op27-10.JPG|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]][[Image:Op27-14.JPG|250px|thumb|right|Heiji and Conan]][[Image:Op27-15.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys with Conan&#039;s glasses]][[Image:Op27-2.JPG|250px|thumb|right|Akai and the FBI]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga &lt;br /&gt;
Kanashimu boku ni yobikaketa&lt;br /&gt;
Nijinda kioku &lt;br /&gt;
Atarashii kaze ga tsutsundekureta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono hitomi ni utsuru boku ha donna kao nano kana&lt;br /&gt;
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita&lt;br /&gt;
Shinjiru koto mo wakaranai de ita kana&lt;br /&gt;
Kimi ni deaeteinakereba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the smile)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo &lt;br /&gt;
Kono mune ni itsumade mo&lt;br /&gt;
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the smile)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikoeru ai no hibiki no naka&lt;br /&gt;
Yasashisa subete koko ni atte&lt;br /&gt;
Hikaridasu mirai ga kawatteiku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sugu ni butsukatte shimau toki ni ha iukeredo&lt;br /&gt;
Massugu na sono ikikata&lt;br /&gt;
Sono sugata ha boku no akogare sa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo&lt;br /&gt;
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou&lt;br /&gt;
Hakinarenai BUUTSU mo kono ashi ni sukoshi najimu ne&lt;br /&gt;
Tooku ikesou sa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the word)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita to shite mo&lt;br /&gt;
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the word)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikoeru ai no hibiki no naka&lt;br /&gt;
Ikiru imi sae koko ni atte&lt;br /&gt;
Kawatteku sekai ga nagai no ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the heart)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katachi ni ha naranakute sawarenai mienai mono ga sore ha&lt;br /&gt;
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara&lt;br /&gt;
Kikoeru ai no hibiki no naka&lt;br /&gt;
Futari no kyori mune no nukumori&lt;br /&gt;
Kanjitai ichi MIRI demo chikaku ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the music)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waki agaru kono omoi koe ni shite kanade tsudzukete yukou&lt;br /&gt;
Mahou ga tokete nakunatte shimawatani you ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the music)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikoeru ai no hibiki no naka&lt;br /&gt;
Yasashisa itsumo koko ni atte&lt;br /&gt;
Kono mirai sekai ga mawaru you ni&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
I was sad, but you knocked on the door of my heart and the sound called to me&lt;br /&gt;
A new wind blew through my blurry memories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do I look in your eyes?&lt;br /&gt;
I surely wouldn’t have known I could smile like this&lt;br /&gt;
And maybe I wouldn’t even have known how to trust&lt;br /&gt;
If I hadn’t met you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic of the smile&lt;br /&gt;
I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day&lt;br /&gt;
One smile from you saved me&lt;br /&gt;
Magic of the smile&lt;br /&gt;
Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here&lt;br /&gt;
And begins to shine, changing our future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You say that you clash immediately&lt;br /&gt;
But I admire your straightforward way of living&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even on dark, sad nights when the stars are blurry&lt;br /&gt;
I’ll live with the heart you’ve given me&lt;br /&gt;
My feet have even begun to adjust a little to these unfamiliar boots&lt;br /&gt;
And I feel like I can walk far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic of the word&lt;br /&gt;
It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at&lt;br /&gt;
A single word from you will make me stronger&lt;br /&gt;
Magic of the word&lt;br /&gt;
Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here&lt;br /&gt;
And the world takes on all the colours of the rainbow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic of the love&lt;br /&gt;
It has no shape and we can’t touch it or see it&lt;br /&gt;
It’s in our hearts&lt;br /&gt;
Amid the sound of a love I can hear, I want to feel a warmth&lt;br /&gt;
That will bring us closer, even one millimetre closer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic of the music&lt;br /&gt;
I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing&lt;br /&gt;
So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away&lt;br /&gt;
Magic of the music&lt;br /&gt;
I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear&lt;br /&gt;
And that the world will keep turning in the future&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた&lt;br /&gt;
滲んだ記憶&lt;br /&gt;
新しい風が包んでくれた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな&lt;br /&gt;
こうして笑うこともきっと知らないでいた&lt;br /&gt;
信じることも分からないでいたかな&lt;br /&gt;
君に出逢えていなければ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the smile)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの日から変わらない真実を&lt;br /&gt;
この胸にいつまでも&lt;br /&gt;
君の笑顔ひとつで救われたんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the smile)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聴こえる愛の響きの中&lt;br /&gt;
優しさすべてここにあって&lt;br /&gt;
光りだす 未来が変わっていく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
すぐにぶつかってしまう時には 言うけれど&lt;br /&gt;
まっすぐなその生きかた&lt;br /&gt;
その姿は僕の憧れさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星が滲むような暗くて悲しい夜にも&lt;br /&gt;
君からもらった心で生きよう&lt;br /&gt;
履き慣れないブーツもこの足に少しなじむね&lt;br /&gt;
遠く行けそうさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the word)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大丈夫もしどんな明日に&lt;br /&gt;
たどりついたとしても&lt;br /&gt;
君の言葉ひとつで強くなれるから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the word)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聴こえる愛の響きの中&lt;br /&gt;
生きる意味さえここにあって&lt;br /&gt;
変わってく 世界が永いのに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the heart)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
形にはならなくて さわれない 見えないものが それは&lt;br /&gt;
君と僕の心の中にあるから&lt;br /&gt;
聴こえる愛の響きの中&lt;br /&gt;
ふたりの距離 胸の温もり&lt;br /&gt;
感じたい 一ミリでも近くに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the music)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
湧き上がるこの想い&lt;br /&gt;
声にして奏でつづけてゆこう&lt;br /&gt;
魔法が解けて無くなってしまわないように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Magic of the music)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聴こえる愛の響きの中&lt;br /&gt;
優しさいつもここにあって&lt;br /&gt;
この未来 世界が回るように &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op27.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|MAGIC|MAGIC|MAGIC|4:00}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|hands|hands|hands|3:27}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|4:01}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-|3:26}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rina Aiuchi - Magic.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|MAGIC|MAGIC|MAGIC|4:00}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|hands|hands|hands|3:27}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|4:01}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-|3:26}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 27.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=lN4fTqDKMYc Magic]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Rina Aiuchi - Magic.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Op27front.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Op27back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op27cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op27back2.jpg|Back (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op27-3.JPG|Conan &lt;br /&gt;
File:Op27-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op27-4.JPG|Shinichi&#039;s talking on the phone&lt;br /&gt;
File:Op27-5.JPG|Conan and Ran are talking with each other on the phone&lt;br /&gt;
File:Op27-6.JPG|Conan surrounded by objects&lt;br /&gt;
File:Op27-7.JPG|Conan, Kogoro, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op27-8.JPG|Kogoro and Eri&lt;br /&gt;
File:Op27-9.JPG|Professor Agasa, Sonoko, and Azusa&lt;br /&gt;
File:Op27-10.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op27-11.JPG|Shinichi and Gin&lt;br /&gt;
File:Op27-12.JPG|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op27-13.JPG|Ran and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op27-14.JPG|Heiji and Conan&lt;br /&gt;
File:Op27-15.JPG|The Detective Boys with Conan&#039;s glasses&lt;br /&gt;
File:Op27-16.JPG|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op27-2.JPG|Akai and the FBI&lt;br /&gt;
File:Op27-17.JPG|Subaru&lt;br /&gt;
File:Op27-18.JPG|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm MAGIC by 22Akemi22]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Kiwi Musume&#039;s Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/airina/magic.html Aiuchi Rina - Magic]. Retrieved on August 4, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 27]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Everlasting_Luv&amp;diff=163228</id>
		<title>Everlasting Luv</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Everlasting_Luv&amp;diff=163228"/>
		<updated>2016-07-25T18:23:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 26&lt;br /&gt;
| image           = Op26.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Everlasting Luv&lt;br /&gt;
| artist          = [[BREAKERZ]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 530~546&lt;br /&gt;
| release-date    = April 8, 2009&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3 &amp;lt;br&amp;gt; 2 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,300円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = ZACL-4013 &amp;lt;br&amp;gt; ZACL-6024 (limited ed.) &amp;lt;br&amp;gt; ZACL-6025 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Revive&lt;br /&gt;
| next-song       = MAGIC&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Everlasting Luv&#039;&#039;&#039; is the 26th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[Shinichi Kudo&#039;s New York Case|&#039;&#039;&#039;Episode 286-288&#039;&#039;&#039;: Shinichi Kudo&#039;s New York Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Italian ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;L&#039;amore è per sempre, il mistero è un labirinto, il sabato sera è la suspance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Français ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;L&#039;amour est éternel, les mystères sont comme un labyrinthe, le samedi soir est un mystère !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Love is eternal, mysteries are like a maze, Saturday night is a mystery !)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Yasuo Hoshina]], [[Kanako Maru]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op26-4.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)]][[Image:Op26-7.JPG|250px|thumb|right|Kogoro and the police]][[Image:Op26-13.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet]][[Image:Op26-14.JPG|250px|thumb|right|Conan, Jodie, James, and Kir]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Konna nimo soba ni iru noni&lt;br /&gt;
Boku no omoi todokanakute&lt;br /&gt;
Tokei no hari wa makimodosenai&lt;br /&gt;
Tomo ni mita ano keshiki wo&lt;br /&gt;
Wasureshimawanai youni&lt;br /&gt;
Kioku no pazuru wo atsumete&lt;br /&gt;
Toumeina kimi no hitomi&lt;br /&gt;
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Meikyuu no youni meguru sekai de&lt;br /&gt;
Kawaranai omoi wo kimi ni...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Kuroi yami ga osottekitemo&lt;br /&gt;
Donna toki datte kimi wo mamoru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aishita sekai wa yami&lt;br /&gt;
Furitsuzuku ame wa marude&lt;br /&gt;
Kono sora ga nagasu namida no you de&lt;br /&gt;
Kimi dake wa waratteite&lt;br /&gt;
Donna ni tsurai toki datte&lt;br /&gt;
Kimi no egao wa saigo no kibou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no na wo yobugoe&lt;br /&gt;
Kono kokoro ni atsui kaze ga fukiareteyuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Ichido dake negai ga kanau nara&lt;br /&gt;
Kaeritai kimi no tonari ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Subete no nazo wo tokiakashite&lt;br /&gt;
Kimi to zutto zutto irareru youni&lt;br /&gt;
Tsunaida sono te wo hanasanai kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Meikyuu no youni meguru sekai de&lt;br /&gt;
Kawaranai omoi wo kimi ni...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Ima wa mada ienai keredo&lt;br /&gt;
Kimi dake wo aishiteru&lt;br /&gt;
(EVERLASTING LUV)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichido dake negai ga kanau nara&lt;br /&gt;
Kaeritai kimi no tonari ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
Subete no nazo wo tokiakashite&lt;br /&gt;
Kimi to zutto zutto irareru youni&lt;br /&gt;
Tsunaida sono te wo hanasanai kara&lt;br /&gt;
Yume no naka de kimi ni sasayaita&lt;br /&gt;
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo&lt;br /&gt;
EVERLASTING LUV&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Even though I’m right beside you&lt;br /&gt;
My feelings don’t get through&lt;br /&gt;
I can’t rewind the hands of time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That I may not forget&lt;br /&gt;
That scenery we watched together&lt;br /&gt;
I’m gathering pieces of my memories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though the me reflected in your eyes is not the same anymore…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
The world may keep spinning like a maze&lt;br /&gt;
But my feelings for you will never change…&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Even if the darkness comes to haunt us,&lt;br /&gt;
I’ll protect you no matter what&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world I loved falls ill&lt;br /&gt;
The rain that continues to fall&lt;br /&gt;
Are as if tears flowing from the sky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just smile&lt;br /&gt;
No matter how hard it gets&lt;br /&gt;
Your smile is my most eager wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That voice that calls my name&lt;br /&gt;
Is a storm that brews in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
If just once, my wish could be granted,&lt;br /&gt;
I’d like to return to your side&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
I’ll solve all the mysteries there are&lt;br /&gt;
That I may always, always be by your side&lt;br /&gt;
I don’t ever want our hands to part&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
The world may keep spinning like a maze&lt;br /&gt;
But my feelings for you will never change…&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
I can’t say it right now, but&lt;br /&gt;
You’re the only one I love! (Everlasting Luv)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
If just once, my wish could be granted,&lt;br /&gt;
I’d like to return to your side&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
If I could solve all the mysteries there are&lt;br /&gt;
That I may always, always be by your side&lt;br /&gt;
I don’t ever want our hands to part&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside a dream, I whispered to you&lt;br /&gt;
“One day, I’ll definitely come to meet you”&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
こんなにも傍にいるのに&lt;br /&gt;
僕の想い届かなくて&lt;br /&gt;
時計の針は巻き戻せない&lt;br /&gt;
共に見たあの景色を&lt;br /&gt;
忘れてしまわないように&lt;br /&gt;
記憶のパズルを集めて&lt;br /&gt;
透明な君の瞳&lt;br /&gt;
映る姿あの頃の僕じゃないけれど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
迷宮のように巡る世界で&lt;br /&gt;
変わらない想いを君に…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
黒い闇が襲ってきても&lt;br /&gt;
どんなときだって君を守るから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛した世界は病み&lt;br /&gt;
降り続く雨はまるで&lt;br /&gt;
この空が流す涙のようで&lt;br /&gt;
君だけは笑っていて&lt;br /&gt;
どんなに辛いときだって&lt;br /&gt;
君の笑顔は最後の希望&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の名を呼ぶ声&lt;br /&gt;
このココロに熱い風が吹き荒れてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
一度だけ願いが叶うなら&lt;br /&gt;
帰りたい君の隣りに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
全ての謎を解き明かして&lt;br /&gt;
君とずっとずっといられるように&lt;br /&gt;
つないだその手を離さないから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
迷宮のように巡る世界で&lt;br /&gt;
変わらない想いを君に…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
今はまだ言えないけれど&lt;br /&gt;
君だけをアイシテル&lt;br /&gt;
(Everlasting Luv)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一度だけ願いが叶うなら&lt;br /&gt;
帰りたい君の隣りに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
全ての謎を解き明かしたら&lt;br /&gt;
君とずっといられるように&lt;br /&gt;
つないがその手を離さないから&lt;br /&gt;
夢の中で君に囁いた&lt;br /&gt;
いつか必ず迎えにゆくよ&lt;br /&gt;
Everlasting Luv &lt;br /&gt;
| français =&lt;br /&gt;
Bien que tu sois proche de moi,&lt;br /&gt;
mes sentiments ne te touchent pas.&lt;br /&gt;
Je ne peux pas remonter les aiguilles du temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que nous n&#039;oublions jamais&lt;br /&gt;
toutes ces choses que nous avons vu ensemble...&lt;br /&gt;
Nous recollons ensemble les bribes de nos souvenirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la silhouette qui se reflètent dans tes yeux clairs&lt;br /&gt;
n&#039;est déjà plus le moi d&#039;autrefois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Dans ce monde qui serpente comme dans un labyrinthe&lt;br /&gt;
messentiments à ton égard ne changeront jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Même si l&#039;obscurité vient nous hanter,&lt;br /&gt;
peu importe ce que cela me coûtera, je te protégerai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce monde où je suis tombé amoureux,&lt;br /&gt;
la pluie continua de tomber&lt;br /&gt;
comme des larmes coulant du ciel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un simple sourire&lt;br /&gt;
peu importe comment je dois l&#039;obtenir&lt;br /&gt;
c&#039;est le tiens que je désire le plus avec impatience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette voix qui appelle mon nom&lt;br /&gt;
est une tempête d&#039;émotions qui tape dans mon coeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser&lt;br /&gt;
je voudrais retourner auprès de toi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Afin que je puisse rester avec toi pour toujours,&lt;br /&gt;
quand tous les mystères seront résolus,&lt;br /&gt;
j&#039;agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Dans un monde qui serpente comme dans un labyrinthe&lt;br /&gt;
mes sentiments à ton égard ne changeront jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Bien que je ne puisse toujours pas te le dire&lt;br /&gt;
tu es la seule que j&#039;aime&lt;br /&gt;
(Everlasting Luv)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser&lt;br /&gt;
je voudrais retourner auprès de toi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everlasting Luv&lt;br /&gt;
Afin que je puisse rester avec toi pour toujours,&lt;br /&gt;
quand tous les mystères seront résolus,&lt;br /&gt;
j&#039;agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme je te le chuchotais dans mes rêves, un jour&lt;br /&gt;
je te jure que je reviendrai pour toi.&lt;br /&gt;
Everlasting Luv &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing (Jacket C) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op26.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|BAMBINO～バンビーノ～|BAMBINO ~Banbiino~|BAMBINO ~Bambino~}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|ナンゼンカイ…ナンマンカイ… ～Acoustic Version～|Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~|Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Breakerz - Everlasting Luv.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|BAMBINO～バンビーノ～|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op26b.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|BAMBINO～バンビーノ～|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 26.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=jiJTsCz_-AI Everlasting LUV]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Breakerz - Everlasting Luv.jpg|Front (Limited Edition Cover A)&lt;br /&gt;
File:Op26b.jpg|Front (Limited Edition Cover B)&lt;br /&gt;
File:Op26.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Op26-Gold logo.JPG|Gold logo&lt;br /&gt;
File:Op26-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-26-1.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses&lt;br /&gt;
File:Op26-3.JPG|Conan shoots the tranquilizer&lt;br /&gt;
File:Op26-4.JPG|Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)&lt;br /&gt;
File:Op26-5.JPG|Ran is looking at the mini fish tank&lt;br /&gt;
File:Op26-6.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op26-7.JPG|Kogoro and the police&lt;br /&gt;
File:Op26-8.JPG|Kazuha and Heiji&lt;br /&gt;
File:Op26-9.JPG|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op26-10.JPG|Conan and Shinichi are running&lt;br /&gt;
File:Op26-11.JPG|Ran is riding the Ferris wheel in Tropical Land&lt;br /&gt;
File:Op26-12.JPG|Conan, Haibara, and Subaru&lt;br /&gt;
File:Op26-13.JPG|Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet&lt;br /&gt;
File:Op26-14.JPG|Conan, Jodie, James, and Kir&lt;br /&gt;
File:Op26-15.JPG|Shinichi&#039;s carrying Ran&lt;br /&gt;
File:Op26-2.JPG|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
*In episode 544, this song was played by a band on the roof of a shopping centre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/everlastingluv.htm Everlasting Luv by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 26]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Revive&amp;diff=163226</id>
		<title>Revive</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Revive&amp;diff=163226"/>
		<updated>2016-07-25T18:22:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 25&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Revive.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Revive&lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 521~529&lt;br /&gt;
| release-date    = April 1, 2009&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&amp;lt;br /&amp;gt;5 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,260円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = VNCM-6012 &amp;lt;br&amp;gt; VNCM-4004 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = NORTHERN MUSIC&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Daily)&amp;lt;br /&amp;gt;#3 (Weekly)&amp;lt;br /&amp;gt;#13 (Monthly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Mysterious&lt;br /&gt;
| next-song       = Everlasting Luv&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Revive&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 25th opening of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single itself was released on April 1, 2009, and was a smash hit, peaking at number one on the daily charts, number three on the weekly charts, and hitting the top twenty on the monthly charts, staying on the charts for 11 weeks, and selling over 48,000 copies. It was released as a double A-side single with the theme to &#039;&#039;[[The Raven Chaser]]&#039;&#039;, &amp;quot;[[PUZZLE]]&amp;quot;, which also hit #1 on the daily charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Goro}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Akemi Miyano}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shiho Miyano}}&lt;br /&gt;
{{Char|Korn}}&lt;br /&gt;
{{Char|Chianti}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Case references===&lt;br /&gt;
* [[Company President&#039;s Daughter Kidnapping Case|&#039;&#039;&#039;Episode 2&#039;&#039;&#039;: Company President&#039;s Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Desperate Revival|&#039;&#039;&#039;Episode 188-193&#039;&#039;&#039;: The Desperate Revival]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;絶体絶命のクライシス。華麗に再生、逆転、謎解き。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A desperate crisis. A splendid resurgence changes the solution to the case!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Koujin Ochi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yoshio Suzuki]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director Assistant&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Hiroyuki Notake]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Yoshiyuki Takayanagi]], [[Kanae Komatsu]], [[Masahisa Koyata]], [[Masaaki Kitahara]], [[Hiroki Kusuda]], [[Yuri Inoguchi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Daily)&lt;br /&gt;
* #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #13 (Monthly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op25-7.JPG|250px|thumb|right|Conan and Ran with the hourglass]][[Image:Op25-16.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran at the restaurant (Episode 192-193)]][[Image:Op25-17.JPG|250px|thumb|right|Jodie, James, and Kir]][[Image:Revive-2.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and the Black Organization members]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Zettai zetsumei kanjou no arashi ga totsuzen araware juwaki wo nigiru&lt;br /&gt;
DON&#039;T STOP reisei ni negatteru koto nano?&lt;br /&gt;
SAY [GOOD BYE] omowazu tsugeteshimaisou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nukedasanakereba ushinaitakunai MY ON MIND&lt;br /&gt;
Konna ni mo aishiteiru no ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subete ga riezon mune no oku de I NEED YOU BABY sakenderu&lt;br /&gt;
EVERY NIGHT gimon ga semeteiru kedo&lt;br /&gt;
Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE&lt;br /&gt;
Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND &amp;quot;REVIVE&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Konran shiteita shikou kairo ga jojo ni tokedasu anata no koe de&lt;br /&gt;
DON&#039;T STOP namida sae afuretekuru no ni&lt;br /&gt;
SAY [SO GOOD] omowazu tsugeteiru nante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tobidasanakereba ushinaitakunai MY ON MIND&lt;br /&gt;
Konna ni mo aishiteiru no ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dokoka FARAWAY DO YOU MIND IF I OPEN THE DOOR? Sakenderu&lt;br /&gt;
EVERY NIGHT fuan to tatakau kokoro&lt;br /&gt;
Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE&lt;br /&gt;
Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND &amp;quot;REVIVE&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subete ga riezon mune no oku de I NEED YOU BABY sakenderu&lt;br /&gt;
EVERY NIGHT gimon ga semeteiru kedo&lt;br /&gt;
Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE&lt;br /&gt;
Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND &amp;quot;REVIVE&amp;quot;&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
I&#039;m in a desperate situation; a storm of feelings suddenly rolls in. I clutch the phone...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t stop!&amp;quot; Am I wishing for this rationally?&lt;br /&gt;
Without thinking, I almost say &amp;quot;good bye&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have to break out of this loop, I don&#039;t want to lose my own mind,&lt;br /&gt;
Even though I love you so much...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything&#039;s a liaison in my heart! I&#039;m screaming, &amp;quot;I need you, baby...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Every night, doubts are torturing me.&lt;br /&gt;
I can hear it just fine... Love forever, and the only one.&lt;br /&gt;
Your voice saying, &amp;quot;Just next stage, resume and &#039;revive...!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My train of thought is thrown into chaos and, bit by bit, starts to melt down from hearing your voice...!&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop, even if I start sobbing!&lt;br /&gt;
I can&#039;t believe I&#039;m saying &amp;quot;So good...!&amp;quot; without thinking...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have to fly away; I don&#039;t want to lose my own mind,&lt;br /&gt;
Even though I love you so much...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you mind if I open the door to somewhere faraway? I&#039;m screaming...!&lt;br /&gt;
Every night, my heart&#039;s fighting this fear.&lt;br /&gt;
But I hear it just fine... Love forever, and the only one.&lt;br /&gt;
Your voice saying, &amp;quot;Just next stage, resume and &#039;revive...!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything&#039;s a liaison in my heart! I&#039;m screaming, &amp;quot;I need you, baby...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Every night, doubts are torturing me.&lt;br /&gt;
I can hear it just fine... Love forever, and the only one.&lt;br /&gt;
Your voice saying, &amp;quot;Just next stage, resume and &#039;revive...!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
絶体絶命 感情の嵐が 突然現れ 受話器を握る&lt;br /&gt;
Don\&#039;t stop 冷静に 願ってる事なの?&lt;br /&gt;
Say「good bye」思わず告げてしまいそう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抜け出さなければ 失いたくない my on mind&lt;br /&gt;
こんなにも愛しているのに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
すべてがリエゾン 胸の奥で I need you baby叫んでる&lt;br /&gt;
every night疑問が責めているけど&lt;br /&gt;
ちゃんと聞こえる Love forever and only one&lt;br /&gt;
あなたの声で just next stage resume and\&amp;quot;Revive\&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
混乱していた 思考回路が 徐々に溶けだす あなたの声で&lt;br /&gt;
Don\&#039;t stop 涙さえ 溢れてくるのに&lt;br /&gt;
Say「so good」思わず告げているなんて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
飛び出さなければ 失いたくない my on mind&lt;br /&gt;
こんなにも愛しているのに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこかfaraway Do you mind if I open the door?叫んでる&lt;br /&gt;
every night不安と戦う心&lt;br /&gt;
ちゃんと聞こえる Love forever and only one&lt;br /&gt;
あなたの声で just next stage resume and\&amp;quot;Revive\&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
すべてがリエゾン 胸の奥で I need you baby叫んでる&lt;br /&gt;
every night疑問が責めているけど&lt;br /&gt;
ちゃんと聞こえる Love forever and only one&lt;br /&gt;
あなたの声で just next stage resume and\&amp;quot;Revive\&amp;quot;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Revive|Revive|Revive|4:40}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|PUZZLE|PUZZLE|PUZZLE|3:58}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Revive-instrumental-|Revive -instrumental-|Revive -instrumental-|4:40}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|PUZZLE-instrumental-|PUZZLE -instrumental-|PUZZLE -instrumental-|3:57}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Revive|Revive|Revive|4:40}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|PUZZLE|PUZZLE|PUZZLE|3:58}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|The ROSE～melody in the sky～&amp;lt;br&amp;gt;acoustic live ver.|The ROSE～melody in the sky～&amp;lt;br&amp;gt;acoustic live ver.|The ROSE～melody in the sky～&amp;lt;br&amp;gt;acoustic live ver.}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Revive-instrumental-|Revive -instrumental-|Revive -instrumental-|4:40}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|PUZZLE-instrumental-|PUZZLE -instrumental-|PUZZLE -instrumental-|3:57}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 25.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=MBfcFDqvZ_M Revive]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op25front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op25back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op25cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op25card.jpg|Card&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op25-3.JPG|Conan and Shinichi with the hourglass&lt;br /&gt;
File:Op25-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op25-4.JPG|APTX 4869&lt;br /&gt;
File:Op25-5.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op25-6.JPG|Ran is asking for Conan&#039;s name (Episode 2)&lt;br /&gt;
File:Op25-7.JPG|Conan and Ran with the hourglass&lt;br /&gt;
File:Op25-8.JPG|Haibara is pointing the gun at Conan (Episode 190)&lt;br /&gt;
File:Op25-9.JPG|Conan and Haibara with the hourglass&lt;br /&gt;
File:Op25-10.JPG|Ran, Haibara, and Conan&lt;br /&gt;
File:Op25-11.JPG|Kogoro and Eri&lt;br /&gt;
File:Op25-12.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op25-13.JPG|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op25-14.JPG|Akai and Akemi&lt;br /&gt;
File:Op25-15.JPG|Subaru and Ai&lt;br /&gt;
File:Op25-16.JPG|Shinichi and Ran at the restaurant (Episode 192-193)&lt;br /&gt;
File:Op25-17.JPG|Jodie, James, and Kir&lt;br /&gt;
Image:Revive-3.jpg|Gin and Vodka&lt;br /&gt;
Image:Revive-1.jpg|Pictures of Shiho, Ran, Conan, and Akai&lt;br /&gt;
Image:Revive-2.jpg|Shinichi and the Black Organization members&lt;br /&gt;
File:Op25-2.JPG|Whole group and the hourglass&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/revive.htm Revive by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation by Kyoko Sagaki: [http://www.kyokosagaki.com/kuramarevive.html Mai Kuraki - &amp;quot;Revive&amp;quot;]. Retrieved on August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 25]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Hiroyuki Notake]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mysterious&amp;diff=163224</id>
		<title>Mysterious</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mysterious&amp;diff=163224"/>
		<updated>2016-07-25T18:21:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 24&lt;br /&gt;
| image           = Opening24.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Mysterious&lt;br /&gt;
| artist          = [[Naifu]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 515~520&lt;br /&gt;
| release-date    = November 19, 2008&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 2&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7129&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #36&lt;br /&gt;
| prev-song       = Ichibyōgoto ni Love for you&lt;br /&gt;
| next-song       = Revive&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mysterious&#039;&#039;&#039; is the 24th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai|display=Shuichi Akai (photograph)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shiho Miyano}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references (Detective Conan) ===&lt;br /&gt;
* [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo&#039;s First Case|&#039;&#039;&#039;Episode 162&#039;&#039;&#039;: The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo&#039;s First Case]]&lt;br /&gt;
* [[Volume 4#Code Sheet Case|&#039;&#039;&#039;Episode 004&#039;&#039;&#039;: The Coded Map of the City Case (manga ver.)]]&lt;br /&gt;
* [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 174&#039;&#039;&#039;: The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Desperate Revival|&#039;&#039;&#039;Episode 188-193&#039;&#039;&#039;: The Desperate Revival]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;ミステリアスな時代の幕開け、月曜七時は推理ショー。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The curtain rises on a mysterious new era, the Monday 7:00 reasoning show.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Hiroyuki Notake]], [[Kouichirou Ono]], [[Junichi Hayakawa]], [[Yuko Iwasa]], [[Yoshiko Imazato]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #36&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op24-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran in the school play (Episode 190-191)]][[Image:Op24-10.JPG|250px|thumb|right|Kogoro, Eri, Sonoko, The Detective Boys, Professor Agasa, and the police]][[Image:Op24-14.JPG|250px|thumb|right|Shiho, Ai, Jodie, and Kir]][[Image:Op24-15.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, Vermouth, and Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kakushiteokitai himitsu ga kimi ni atta toshitemo&lt;br /&gt;
Boku nimo utagawareteshimau koto ga aru youni&lt;br /&gt;
Aishisugiru kara yori fukaku shirou to shiteshimau&lt;br /&gt;
Tsuki no uragawa ni futari no kokoro ha oiteikou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nigitta te no nukumori ga tada hitotsu no tashikana mono&lt;br /&gt;
Subete wo shitteshimau to sore ijou susumenai ki ga suru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MYSTERIOUSna mama dakiai tokeaitai&lt;br /&gt;
Tsukiakari ni kimi ni oboreru&lt;br /&gt;
Nanatsu no nazo no kimi no hohoemi&lt;br /&gt;
Masui no youna SHOW no makuake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MYSTERIOUSna mama kimi iro ni somaritai&lt;br /&gt;
Nazo mo mata tanoshikarazuya&lt;br /&gt;
Muboubi ni kimi wo shinjikiru yo&lt;br /&gt;
Tokei shikake no SHOW ga hajimaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chikakunarebanaru hodo tookunaru koto ga aru&lt;br /&gt;
Jounetsu to iu nimotsu wo kakaete samayotteiru&lt;br /&gt;
Kyou ichinichi no owari saemo yosou ga tsuku kara&lt;br /&gt;
Nanika hajimeyou to suru kiryoku ga wakanakute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nichijou ni kanjirarenakunattekita nichijou ni&lt;br /&gt;
Daremo kizutsukezu ni ikiru koto ha fukanou nano ka?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MYSTERIOUSna yoru ni futari wo okizaru nara&lt;br /&gt;
Isshun de ii kara eien to yobitai&lt;br /&gt;
Me ni utsuranai kimi ga mitakute&lt;br /&gt;
Dare no kotoba mo todokanai basho he&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AMBIGUOUS namae mo kako mo ima ha iranai&lt;br /&gt;
Suki mo kirai mo suteteshimaitai&lt;br /&gt;
Nigeru demo iku wake demo naku&lt;br /&gt;
Tomatta jikan ni futari de itai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MYSTERIOUSna mama dakiai tokeaitai&lt;br /&gt;
Tsukiakari mo kimi ni oboreru&lt;br /&gt;
Kodoku no naka de kimi wo utaeba&lt;br /&gt;
Kimi no koe dake ga shinjitsu ni naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MYSTERIOUSna yoru wo futari ga motomeau nara&lt;br /&gt;
Isshun de ii kara eien to yobitai&lt;br /&gt;
Mienai mono ni furerareta nara&lt;br /&gt;
Soko ni atarashii kyou ga hajimaru&lt;br /&gt;
| english = &lt;br /&gt;
Even if you had a secret you wished to hide,&lt;br /&gt;
I’m sure you’d be wary of even me;&lt;br /&gt;
Because I’ve love you so much, I’d want to know even more,&lt;br /&gt;
So let’s ditch our hearts on the dark side of the moon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The warmth of our joined hands is the only thing that’s certain;&lt;br /&gt;
If we were to know everything, I feel it would make it even harder to move forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysterious… I want to melt into you while we’re still mysterious,&lt;br /&gt;
Drowning in the moonlight and your essence.&lt;br /&gt;
The rainbow mystery that is your smile,&lt;br /&gt;
Opens the curtain on a paralytic show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be stained in your color while we’re still mysterious;&lt;br /&gt;
Isn’t a mystery nice every once in a while?&lt;br /&gt;
I’ll believe you with complete abandon,&lt;br /&gt;
As this show begins like clockwork.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are things that get further away the closer we get,&lt;br /&gt;
As we wander, clinging baggage by the name of passion.&lt;br /&gt;
We can pretty much guess how this day is going to end,&lt;br /&gt;
‘Cause we don’t feel any of the excitement that comes from a beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In an routine that no longer feels like everyday life,&lt;br /&gt;
Is living without hurting others is no longer even possible?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysterious… if the two of us are to be left behind by a mysterious night,&lt;br /&gt;
Even for just a moment, I’d like to commune with eternity.&lt;br /&gt;
I want to look upon you, who’s no longer reflected in my eyes,&lt;br /&gt;
So let’s go where no one’s words can reach us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point, I don’t need an ambiguous name or past;&lt;br /&gt;
I want to throw out everything I love and hate.&lt;br /&gt;
Even if I run, it’s not like I’m going anywhere;&lt;br /&gt;
I want to be alone in this halted time with you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysterious… I want to melt into you while we’re still mysterious,&lt;br /&gt;
Drowning in the moonlight and your essence.&lt;br /&gt;
If I sing of you in the depths of isolation,&lt;br /&gt;
Your voice alone will be become my truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysterious… if the two of us are to be left behind by a mysterious night,&lt;br /&gt;
Even for just a moment, I’d like to commune with eternity.&lt;br /&gt;
If we can manage to touch the untouchable,&lt;br /&gt;
That’s where a new day will begin.&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
隠しておきたい秘密が 君にあったとしても&lt;br /&gt;
僕にも疑われてしまう 事があるように&lt;br /&gt;
愛し過ぎるからより深く 知ろうとしてしまう&lt;br /&gt;
月の裏側に二人の ココロは置いていこう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
握った手の温もりが 唯一の確かなもの&lt;br /&gt;
全てを知ってしまうと それ以上進めない気がする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysteriousなまま 抱きあい溶けあいたい&lt;br /&gt;
月灯かりに 君に溺れる&lt;br /&gt;
七つの謎の君の微笑み&lt;br /&gt;
麻酔のようなSHOWの幕開け&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysteriousなまま 君色に染まりたい&lt;br /&gt;
謎もまた 楽しからずや&lt;br /&gt;
無防備に君を信じきるよ&lt;br /&gt;
時計仕掛けのSHOWが始まる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
近くなればなるほど 遠くなる事がある&lt;br /&gt;
情熱という荷物を抱えて 彷徨っている&lt;br /&gt;
今日一日の終わりさえも 予\想がつくから&lt;br /&gt;
何か始めようとする 気力が湧かなくて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日常に感じられなく なってきた日常に&lt;br /&gt;
誰も傷付けずに 生きる事は不可能\なのか?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysteriousな夜に 二人を置去るなら&lt;br /&gt;
一瞬でいいから 永遠と呼びたい&lt;br /&gt;
目に映らない 君が見たくて&lt;br /&gt;
誰の言葉も 届かない場所へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambiguous名前も 過去も今はいらない&lt;br /&gt;
好きも嫌いも 捨ててしまいたい&lt;br /&gt;
逃げるでも 行くわけでもなく&lt;br /&gt;
止まった時間に 二人でいたい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysteriousなまま 抱きあい溶けあいたい&lt;br /&gt;
月灯かりも 君に溺れる&lt;br /&gt;
孤独の中で 君を歌えば&lt;br /&gt;
君の声だけが 真実になる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mysteriousな夜を 二人が求めあうなら&lt;br /&gt;
一瞬でいいから 永遠と呼びたい&lt;br /&gt;
見えないものに 触れられたなら&lt;br /&gt;
そこに新しい 今日が始まる &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Mysterious|Mysterious|Mysterious|4:35}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|I&#039;m still on my way|I&#039;m still on my way|I&#039;m still on my way|3:24}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 24.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=_qSuFrPmStM Mysterious]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op24front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op24back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op24cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op24back2.jpg|Back (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op24-Paint logo.JPG|Paint logo&lt;br /&gt;
File:Op24-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op24-3.JPG|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op24-4.JPG|Shinichi, Takagi, and Inspector Megure are searching for clues (Episode 162)&lt;br /&gt;
File:Op24-5.JPG|Conan is using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op24-6.JPG|Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
File:Op24-7.JPG|Shinichi and Ran in the school play (Episode 190-191)&lt;br /&gt;
File:Op24-8.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op24-9.JPG|Conan&#039;s running with the Turbo Engine Skateboard&lt;br /&gt;
File:Op24-10.JPG|Kogoro, Eri, Sonoko, The Detective Boys, Professor Agasa, and the police&lt;br /&gt;
File:Op24-11.JPG|Shinichi, Conan, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op24-12.JPG|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op24-13.JPG|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op24-14.JPG|Shiho, Ai, Jodie, and Kir&lt;br /&gt;
File:Op24-15.JPG|Gin, Vodka, Vermouth, and Conan&lt;br /&gt;
File:Op24-16.JPG|Subaru&lt;br /&gt;
File:Op24-17.JPG|Conan and Haibara&lt;br /&gt;
File:Op24-18.JPG|Haibara and Ran&lt;br /&gt;
File:Op24-19.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op24-2.JPG|Conan, Shinichi, and Ran &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mysterious.htm Mysterious by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation by Thaerin Philos on Lyrical Nonsense: [http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/naifu/mysterious/#page=English Mysterious - Naifu | ナイフ - Lyrical Nonsense]. Retrieved on August 4, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 24]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Ichiby%C5%8Dgoto_ni_Love_for_you&amp;diff=163222</id>
		<title>Ichibyōgoto ni Love for you</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Ichiby%C5%8Dgoto_ni_Love_for_you&amp;diff=163222"/>
		<updated>2016-07-25T18:20:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 23&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Ichibyōgoto ni Love for you&lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 505~514&lt;br /&gt;
| release-date    = July 9, 2008&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,260円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = VNCM-6008 &amp;lt;br&amp;gt; VNCM-6007 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = NORTHERN MUSIC&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #4 (Daily) &amp;lt;br&amp;gt; #7 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #20 (Monthly) &amp;lt;br&amp;gt; #248 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Ai wa Kurayami no Naka de&lt;br /&gt;
| next-song       = Mysterious&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ichibyōgoto ni Love for you&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 23rd opening of the anime. The single itself was released on July 9, 2008, and was another smash hit, peaking at number seven on the daily charts, number three on the weekly charts, and was a top twenty hit on the monthly charts. It was on the charts for seven weeks. The song also peaked at #248 on the yearly sales and singles charts for 2008. and selling over 29,000 copies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eisuke Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Subaru Okiya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Fugitive: Kogoro Mouri|&#039;&#039;&#039;TV Special&#039;&#039;&#039;: Fugitive: Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even if you wait, it won&#039;t just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Kei Hyoudou]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Keiko Sasaki]], [[Sadatoshi Matsuzaka]], [[Yasue Ono]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #4 (Daily)&lt;br /&gt;
* #7 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #20 (Monthly)&lt;br /&gt;
* #248 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op23-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa]][[Image:Op23-8.JPG|250px|thumb|right|Subaru and Haibara]][[Image:Op23-12.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op23-2.JPG|250px|thumb|right|Whole group]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho&lt;br /&gt;
Matsu no ni ha nareteita keredo aimai de&lt;br /&gt;
Mou jikan wo muda ni shinai&lt;br /&gt;
Kanjita mono uso janai hazu&lt;br /&gt;
Seiippai kakugo shite&lt;br /&gt;
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka&lt;br /&gt;
Tashikametemiru subete wo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
[Tabun] nante iranai&lt;br /&gt;
Omoidoori egaku sugi kaki no nai sekai wo&lt;br /&gt;
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
Chansu tsukamu toki koso&lt;br /&gt;
Nokku suru yo ashita he&lt;br /&gt;
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitori shizuka ni nemutteita no ni&lt;br /&gt;
Yume no naka made datte detekuru kara&lt;br /&gt;
Yosete ha kaesu kimochi no nami ni&lt;br /&gt;
I CAN&#039;T FORGET YOU&lt;br /&gt;
IN MY HEART, YOU&#039;RE ALWAYS WITH ME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata no heya de sugiteiku yoru ni&lt;br /&gt;
Ikudo to naku yume yabureta kedo ai ha ima da&lt;br /&gt;
Koko ni aru yo sugao no mama de&lt;br /&gt;
Deaeta no ha nando mo iu yo&lt;br /&gt;
DEJAVU kanjiteita&lt;br /&gt;
Unmei sae mo kaeru anata dakishime&lt;br /&gt;
Ashita mo egao miseru wa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
Mayoi nante iranai&lt;br /&gt;
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo&lt;br /&gt;
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
Chansu tsukamu toki koso&lt;br /&gt;
Nokku suru yo omoi ga&lt;br /&gt;
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
My heart was blowing in the wind&lt;br /&gt;
I’d gotten used to waiting for a place for it to go, but it was so vague&lt;br /&gt;
I’m not going to waste any more time&lt;br /&gt;
What I felt can’t have been a lie&lt;br /&gt;
I’ll prepare myself with every fibre of my being&lt;br /&gt;
What else can I do now?&lt;br /&gt;
I’ll make sure of everything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My love for you grows by the second&lt;br /&gt;
I don’t need “probably”s&lt;br /&gt;
In this world where no scenarios are written according to plan&lt;br /&gt;
My love for you grows by the second &lt;br /&gt;
When I grab my chance&lt;br /&gt;
That’s when I’ll knock on tomorrow’s door&lt;br /&gt;
Now I’ll put my heart out there, strongly and light-heartedly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was sleeping quietly on my own &lt;br /&gt;
Yet you still found your way into my dreams&lt;br /&gt;
These ebbing and flowing waves of emotion&lt;br /&gt;
I can’t forget you&lt;br /&gt;
In my heart you’re always with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the nights that went by in your room&lt;br /&gt;
Countless dreams were broken, but my love&lt;br /&gt;
Is still there, unadorned&lt;br /&gt;
When we met – and I’ll say this time and again – &lt;br /&gt;
I felt a sense of déjà vu&lt;br /&gt;
You’ve changed even my destiny; I’ll hold you&lt;br /&gt;
And I’ll smile at you again tomorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My love for you grows by the second&lt;br /&gt;
I don’t need hesitation&lt;br /&gt;
In this world where no scenarios are written according to plan&lt;br /&gt;
My love for you grows by the second &lt;br /&gt;
When I grab my chance&lt;br /&gt;
That’s when love comes knocking&lt;br /&gt;
Now I’ll put my heart out there, strongly and light-heartedly&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
風に任せた心の居場所&lt;br /&gt;
待つのには慣れていたけれど曖昧で&lt;br /&gt;
もう時間を無駄にしない&lt;br /&gt;
感じたもの嘘じゃないはず&lt;br /&gt;
精一杯覚悟して&lt;br /&gt;
今の自分に他に何が出来るか&lt;br /&gt;
確かめてみる全てを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一秒ごとに LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
「多分」なんていらない&lt;br /&gt;
思い通り描くすじかきのない世界を&lt;br /&gt;
一秒ごとに LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
チャンス掴む時こそ&lt;br /&gt;
ノックするよ明日へ&lt;br /&gt;
今この胸を強く軽やかに打ち出す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一人静に眠っていたのに&lt;br /&gt;
夢の中までだって出て来るから&lt;br /&gt;
寄せては返す気持ちの波に&lt;br /&gt;
I CAN&#039;T FORGET YOU&lt;br /&gt;
IN MY HEART, YOU&#039;RE ALWAYS WITH ME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたの部屋で過ぎて行く夜に&lt;br /&gt;
幾度となく夢破れたけど愛は未だ&lt;br /&gt;
ここにあるよ素顔のままで&lt;br /&gt;
出逢えたのは何度も言うよ&lt;br /&gt;
DEJAVU感じていた&lt;br /&gt;
運命さえも変えるあなた抱きしめ&lt;br /&gt;
明日も笑顔見せるわ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一秒ごとに LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
迷いなんていらない&lt;br /&gt;
思い通り描くすじかきのない世界を&lt;br /&gt;
一秒ごとに LOVE FOR YOU&lt;br /&gt;
チャンス掴む時こそ&lt;br /&gt;
ノックするよ想いが&lt;br /&gt;
今この胸を強く軽やかに打ち出す&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyōgoto ni Love for you|Every Second of My Love For You}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you&amp;lt;br&amp;gt;-instrumental-|Ichibyōgoto ni Love for you &amp;lt;br&amp;gt;-instrumental-|Every Second of My Love For You &amp;lt;br&amp;gt;-instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op23se.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyōgoto ni Love for you|Every Second of My Love For You}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you&amp;lt;br&amp;gt;-instrumental-|Ichibyōgoto ni Love for you &amp;lt;br&amp;gt;-instrumental-|Every Second of My Love For You &amp;lt;br&amp;gt;-instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 23.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=q1Qswaql-zU Ichibyōgoto ni Love for you]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op23se.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op23-3.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op23-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op23-Sky ship logo.JPG|Main logo on the sky ship with the Detective Boys badge logo&lt;br /&gt;
File:Op23-4.JPG|Conan is flying with the Turbo Engine Skateboard&lt;br /&gt;
File:Op23-5.JPG|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op23-6.JPG|Kaitou Kid&lt;br /&gt;
File:Op23-7.JPG|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa&lt;br /&gt;
File:Op23-8.JPG|Subaru and Haibara&lt;br /&gt;
File:Op23-9.JPG|Pictures of Ran and Shinichi beside Ran&#039;s phone&lt;br /&gt;
File:Op23-10.JPG|Mai Kuraki&#039;s album billboard&lt;br /&gt;
File:Op23-11.JPG|Conan ready to kick the ball&lt;br /&gt;
File:Op23-12.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op23-2.JPG|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*There are two versions of the opening animation. Version 1 used for episodes 505-508 features a scene with [[Eisuke Hondou]] and [[Hidemi Hondou]]. Version 2 used for episodes 509-514 replaces this scene with one of [[Subaru Okiya]] and [[Ai Haibara]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/ichibyougoto.htm Ichibyougoto ni Love for you by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Kiwi Musume&#039;s Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/kurakimai/ichibyougotoniloveforyou.html Kuraki Mai - Ichibyou Goto Ni Love For You]. Retrieved on August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 23]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Ai_wa_Kurayami_no_Naka_de&amp;diff=163220</id>
		<title>Ai wa Kurayami no Naka de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Ai_wa_Kurayami_no_Naka_de&amp;diff=163220"/>
		<updated>2016-07-25T18:19:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 22&lt;br /&gt;
| image           = Opening22.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Ai wa Kurayami no Naka de&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]] feat. [[Aya Kamiki]] and Morishita Siyon from [[Naifu]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 491~504&lt;br /&gt;
| release-date    = April 9, 2008&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円 &amp;lt;br&amp;gt; 1,260円 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| number          = JBCJ-6012 &amp;lt;br&amp;gt; JBCJ-6011 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #3 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #90 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Glorious Mind&lt;br /&gt;
| next-song       = Ichibyōgoto ni Love for you&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ai wa Kurayami no Naka de&#039;&#039;&#039; is the B-side of the single &amp;quot;[[Tsubasa o Hirogete]]&amp;quot; by ZARD, and the 22nd opening of the anime. This is the last single released by the artist, and was released posthumously. It featured [[Aya Kamiki]] and Morishita Siyon from [[Naifu]] on vocals along with Izumi Sakai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Chianti}}&lt;br /&gt;
{{Char|Korn}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou|display=Kir}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eisuke Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Akemi Miyano}}&lt;br /&gt;
{{Char|FBI Agent 1}}&lt;br /&gt;
{{Char|Tim}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Conan&#039;s Opening Speech===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;ヒリヒリするようなサスペンス。暗闇に走る赤い叫びと黒い弾丸。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The tingling suspense is building. Running in the darkness, a red scream and a black shot.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Keiko Sasaki]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Kumiko Shishido]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CG Design&#039;&#039;&#039; - [[Hitoshi Nishiyama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
[[Aya Kamiki]] is also featured on vocals with the band. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a newly arranged version of an old ZARD song, and the melody itself comes from &amp;quot;Empty Days&amp;quot; by Japanese metal band BLIZZARD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #90 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op22-5.JPG|250px|thumb|right|Akai driving his Chevrolet C-1500]][[Image:Op22-15.JPG|250px|thumb|right|Gin and Vodka]][[Image:Op22-16.JPG|250px|thumb|right|Vermouth, Kir, Chianti, and Korn]][[Image:Op22-2.JPG|250px|thumb|right|Conan, the FBI, the CIA, and the Black Organization]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Ai wa tesaguri kurayami no naka de odoru&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakenukeru FREEWAY&lt;br /&gt;
Kono omoi TO BE YOU SLAVE&lt;br /&gt;
OH, YOU CRAZY RAINY NIGHT, NO ONE CARE&lt;br /&gt;
Sunao ni nare NIGHT nureta MEMORIES &lt;br /&gt;
Konna ni mo FOR YOU&lt;br /&gt;
Kanjiteru BUT YOU&#039;RE SO COLD&lt;br /&gt;
OH! TONIGHT AND EVERYNIGHT, YOU&#039;D BE MINE&lt;br /&gt;
Me utsuri ki ni naru koi no kakehiki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai wa tesaguri kurayami no naka de odoru&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH~&lt;br /&gt;
Ai wa kimagure BEAT ni dakare mitsumete IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoake no HIGHWAY&lt;br /&gt;
Tsubuyaita TO CHAGE YOUR MIND&lt;br /&gt;
OH, RAZY CRAZY NIGHT, NO ONE CARE&lt;br /&gt;
Amaku setsunai kokoro ni IN MY DREAM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai wa maboroshi kurayami no naka de odoru&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH&lt;br /&gt;
Ai wa furuete BEAT ni dakare kono mama IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai wa tesaguri kurayami no naka de odoru&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH~&lt;br /&gt;
Ai wa kimagure BEAT ni dakare mitsumete IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
Ai wa maboroshi kurayami no naka de odoru&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH&lt;br /&gt;
Ai wa furuete BEAT ni dakare kono mama IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
(Love is like grasping blindly, it dances in the darkness)&lt;br /&gt;
(It’s gonna be a great night, yeah)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Racing on the freeway&lt;br /&gt;
I want to be your slave&lt;br /&gt;
Oh, you, crazy rainy night, no one cares&lt;br /&gt;
Night, open your heart, memories are drenched&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel for you&lt;br /&gt;
So much but you’re so cold&lt;br /&gt;
Oh! Tonight and every night, you’d be mine&lt;br /&gt;
I can’t get you out of my head, it’s love’s plan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is an like grasping blindly, it dances&lt;br /&gt;
In the darkness, it’s gonna be a great night, yeah…&lt;br /&gt;
Love is an impulse, held in the beat’s arms&lt;br /&gt;
Watch me in your eyes, oh yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the dawn highway&lt;br /&gt;
I muttered to change your mind&lt;br /&gt;
Time is much faster than people’s emotions&lt;br /&gt;
I’ll give Sunday to her&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will the morning still come now?&lt;br /&gt;
As long as I’m alive, it will come&lt;br /&gt;
Oh, crazy crazy night, no one cares&lt;br /&gt;
In my dream a bittersweet heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is an illusion, it dances&lt;br /&gt;
In the darkness, it’s gonna be a great night, yeah…&lt;br /&gt;
Love shivers, held in the beat’s arms&lt;br /&gt;
In your eyes like this, oh yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is like grasping blindly, it dances&lt;br /&gt;
In the darkness, it’s gonna be a great night, yeah…&lt;br /&gt;
Love is an impulse, held in the beat’s arms&lt;br /&gt;
Watch me in your eyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is an illusion, it dances&lt;br /&gt;
In the darkness, it’s gonna be a great night, yeah…&lt;br /&gt;
Love shivers, held in the beat’s arms&lt;br /&gt;
In your eyes like this, oh yeah&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
愛は手探り暗闇の中で踊る&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH~&lt;br /&gt;
駆け抜ける FREEWAY&lt;br /&gt;
この想い TO BE YOU SLAVE&lt;br /&gt;
OH, YOU CRAZY RAINY NIGHT, NO ONE CARE&lt;br /&gt;
素直になれ NIGHT 濡れた MEMORIES こんなにも FOR YOU&lt;br /&gt;
感じてる BUT YOU&#039;RE SO COLD&lt;br /&gt;
OH! TONIGHT AND EVERYNIGHT, YOU&#039;D BE MINE&lt;br /&gt;
目移り気になる恋の駆け引き&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛は手探り暗闇の中で踊る&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH~&lt;br /&gt;
愛は気まぐれ BEAT に抱かれ見つめて IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
夜明けの HIGHWAY&lt;br /&gt;
つぶやいた TO CHAGE YOUR MIND&lt;br /&gt;
OH, RAZY CRAZY NIGHT, NO ONE CARE&lt;br /&gt;
甘く切ない心に IN MY DREAM&lt;br /&gt;
愛は幻暗闇の中で踊る&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH&lt;br /&gt;
愛は震えて BEAT に抱かれこのまま IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛は手探り暗闇の中で踊る&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH~&lt;br /&gt;
愛は気まぐれ BEAT に抱かれ見つめて IN YOUR EYES OH, YEAH&lt;br /&gt;
愛は幻暗闇の中で踊る&lt;br /&gt;
IT&#039;S GONNA BE A GREAT NIGHT, YEAH&lt;br /&gt;
愛は震えて BEAT に抱かれこのまま IN YOUR EYES OH, YEAH &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|翼を広げて|Tsubasa o Hirogete|Spread My Wings|4:33}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|愛は暗闇の中で|Ai wa Kurayami no Naka de|Love is Within the Darkness|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|翼を広げて(Instrumental)|Tsubasa o Hirogete (Instrumental)|Spread My Wings (Instrumental)|4:34}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|愛は暗闇の中で(Instrumental)|Ai wa Kurayami no Naka de (Instrumental)|Love is Within the Darkness (Instrumental)|4:34}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|翼を広げて|Tsubasa o Hirogete|Spread My Wings|4:33}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|愛は暗闇の中で|Ai wa Kurayami no Naka de|Love is Within the Darkness|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|翼を広げて(Instrumental)|Tsubasa o Hirogete (Instrumental)|Spread My Wings (Instrumental)|4:34}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|愛は暗闇の中で(Instrumental)|Ai wa Kurayami no Naka de (Instrumental)|Love is Within the Darkness (Instrumental)|4:34}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 22.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=-xsynfXWTX4 Ai wa Kurayami no Naka de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op22front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op22back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op22cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op22card.jpg|Card (Front)&lt;br /&gt;
File:Op22cardback.jpg|Card (Back)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op22-3.JPG|Vermouth&#039;s Harley-Davidson V-Rod&lt;br /&gt;
File:Op22-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op22-4.JPG|Vermouth&lt;br /&gt;
File:Op22-5.JPG|Akai&#039;s driving his Chevrolet C-1500&lt;br /&gt;
File:Op22-6.JPG|Gin&lt;br /&gt;
File:Op22-7.JPG|Vodka&lt;br /&gt;
File:Op22-8.JPG|Gin&#039;s Porsche 356A&lt;br /&gt;
File:Op22-9.JPG|Chianti&lt;br /&gt;
File:Op22-10.JPG|Korn&lt;br /&gt;
File:Op22-11.JPG|Kir&lt;br /&gt;
File:Op22-12.JPG|FBI&lt;br /&gt;
File:Op22-13.JPG|Eisuke, Ran, and Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op22-14.JPG|Eisuke and Kir&lt;br /&gt;
File:Op22-15.JPG|Gin and Vodka&lt;br /&gt;
File:Op22-16.JPG|Vermouth, Kir, Chianti, and Korn &lt;br /&gt;
File:Op22-2.JPG|Conan, the FBI, the CIA, and the Black Organization &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/aihakurayami.htm Ai wa kurayami no naka de by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from JpopAsia.com: [http://www.jpopasia.com/lyrics/8563/zard/ai-wa-kurayami-no-naka-de.html Lyrics Ai Wa Kurayami No Naka De - ZARD]. Retrieved on August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 22]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Keiko Sasaki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Glorious_Mind&amp;diff=163218</id>
		<title>Glorious Mind</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Glorious_Mind&amp;diff=163218"/>
		<updated>2016-07-25T18:17:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 21&lt;br /&gt;
| image           = ZARD - Glorious Mind.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Glorious Mind&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 487~490&lt;br /&gt;
| release-date    = December 12, 2007&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = JBCJ-4003&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #89 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Namida no Yesterday&lt;br /&gt;
| next-song       = Ai wa Kurayami no Naka de&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Glorious Mind&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop group, [[ZARD]], and the 21st opening of the anime &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. It is the last song ever recorded by ZARD frontwoman, Izumi Sakai, before her death of cancer, and was released after her death. The song peaked at #2 on the Oricon charts, becoming another big hit for the band.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
The animation for opening 21 had three different versions: One focusing on Takagi and Sato (487), one on Kogoro and Eri (489), and one on Conan, Ran, Heiji, and Kazuha (490), while episode 488 merely played the song over scenes of the main characters leaving for a TV studio rather than using an opening sequence. The first version is the only opening in the entire series to not feature Conan or Ran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
;Episode 487&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Episode 488&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Episode 489&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Midori Kuriyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Reiko Kujo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Episode 490&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heizo Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shizuka Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;栄えある未来に光の一歩、心の準備はもちろんOK。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The glorious future is just one step away. Naturally, all my preparations are OK!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CG Design&#039;&#039;&#039; - [[Hisato Shiota]], [[Naosato Ikeda]], [[Kazuo Yamaguchi]], [[Keisuke Sekii]], [[Hiroaki Uchida]], [[Fumihito Saitou]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
The song was the last song ever recorded by the lead vocalist of the band, Izumi Sakai, before her death on May 27, 2007. The song was technically unfinished, as Sakai only recorded her vocals, which she did in the studio weeks before her death. Other parts from the song were from unfinished and unreleased recordings by the group, from various times. The song also featured Nakamura Yuri from [[GARNET CROW]] as a backing vocalist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #89 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op21-6.JPG|250px|thumb|right|Sato&#039;s Mazda RX-7 (Op Version episode 487)]][[Image:Op21-8.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys (Op Version episode 488)]][[Image:Op21-11.JPG|250px|thumb|right|Kogoro, Eri, Conan, and Ran are having dinner (Op Version episode 489)]][[Image:Op21-3.JPG|250px|thumb|right|Conan, Shinichi and Heiji (Op Version episode 490)]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND GLORIOUS SKY&lt;br /&gt;
Omoikiri naitara&lt;br /&gt;
Kinou made no koto wa zenbu wasureyou&lt;br /&gt;
SEASIDE MOON SEASIDE SKY&lt;br /&gt;
Itsumademo kawaranu kokoro wo mou ichido kimi ni todoketai&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SO GIVE ME THE REASON WHY&lt;br /&gt;
LEAVE ME HERE ALONE&lt;br /&gt;
THE REASON WHY&lt;br /&gt;
I DON&#039;T KNOW HOW I FEEL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HOW I FEEL&lt;br /&gt;
GIVE ME THE RHYTHM-TIME&lt;br /&gt;
LEAVE ME HERE ALONE&lt;br /&gt;
THE REASON WHY&lt;br /&gt;
I DON&#039;T KNOW HOW I FEEL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SO MUST BE THE TRUE BABY&lt;br /&gt;
SHALL WE END THEN IT&#039;S UP TO ME&lt;br /&gt;
TOMORROW IS A DIFFERENT DAY YEAH&lt;br /&gt;
AND I KNOW WHEN I&#039;M READY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND GLORIOUS SKY&lt;br /&gt;
Omoikiri naitara&lt;br /&gt;
Kinou made no koto ha zenbu wasureyou&lt;br /&gt;
SEASIDE MOON SEASIDE SKY&lt;br /&gt;
Itsumademo kawaranu kokoro wo mou ichido kimi ni todoketai&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Glorious Mind Glorious Sky&lt;br /&gt;
If you&#039;ve cried with all your might&lt;br /&gt;
Then let&#039;s forget everything until yesterday&lt;br /&gt;
Seaside Moon Seaside Sky&lt;br /&gt;
I want you to touch my never-changing heart again&lt;br /&gt;
Glorious Mind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So give me the reason why&lt;br /&gt;
Leave me here alone&lt;br /&gt;
The reason why&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how I feel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How I feel&lt;br /&gt;
Give me the rhythm-time&lt;br /&gt;
Leave me here alone&lt;br /&gt;
The reason why&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how I feel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So must be the truth baby&lt;br /&gt;
Shall we end then it&#039;s up to me&lt;br /&gt;
Tomorrow is a different day yeah&lt;br /&gt;
And I know when I&#039;m ready&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glorious Mind Glorious Sky&lt;br /&gt;
If you&#039;ve cried with all your might&lt;br /&gt;
Then let&#039;s forget everything until yesterday&lt;br /&gt;
Seaside Moon Seaside Sky&lt;br /&gt;
I want you to touch my never-changing heart again&lt;br /&gt;
Glorious Mind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To touch my never-changing heart again&lt;br /&gt;
Glorious Mind&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND GLORIOUS SKY&lt;br /&gt;
思い切り泣いたら&lt;br /&gt;
昨日までの事は全部忘れよう&lt;br /&gt;
SEASIDE MOON SEASIDE SKY&lt;br /&gt;
いつまでも変わらぬ心をもう一度君に届けたい&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SO GIVE ME THE REASON WHY&lt;br /&gt;
LEAVE ME HERE ALONE&lt;br /&gt;
THE REASON WHY&lt;br /&gt;
I DON&#039;T KNOW HOW I FEEL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HOW I FEEL&lt;br /&gt;
GIVE ME THE RHYTHM-TIME&lt;br /&gt;
LEAVE ME HERE ALONE&lt;br /&gt;
THE REASON WHY&lt;br /&gt;
I DON&#039;T KNOW HOW I FEEL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SO MUST BE THE TRUE BABY&lt;br /&gt;
SHALL WE END THEN IT&#039;S UP TO ME&lt;br /&gt;
TOMORROW IS A DIFFERENT DAY YEAH&lt;br /&gt;
AND I KNOW WHEN I&#039;M READY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND GLORIOUS SKY&lt;br /&gt;
思い切り泣いたら&lt;br /&gt;
昨日までの事は全部忘れよう&lt;br /&gt;
SEASIDE MOON SEASIDE SKY&lt;br /&gt;
いつまでも変わらぬ心をもう一度君に届けたい&lt;br /&gt;
GLORIOUS MIND &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|グロリアス マインド|Guroriasu Maindo|Glorious Mind}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|探しに行こうよ(2007 version)|Sagashi ni Ikō yo (2007 version)|Let&#039;s Go Find It (2007 version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|愛を信じていたい(2007 version)|Ai o Shinjiteitai (2007 version)|I Want to Believe in Love (2007 version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|グロリアス マインド(Instrumental)|Guroriasu Maindo (Instrumental)|Glorious Mind (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
== Gallery==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 21.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=hxp65DNJpCQ Glorious Mind]&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:ZARD - Glorious Mind.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Fall logo.JPG|Fall Mystery logo&lt;br /&gt;
File:Op21-2.JPG|Main logo (Op Version episode 487-488)&lt;br /&gt;
File:Op21-4.JPG|Sato&#039;s car is leaving the police headquarters (Op Version episode 487)&lt;br /&gt;
File:Op21-5.JPG|Shiratori and other police officers (Op Version episode 487)&lt;br /&gt;
File:Op21-6.JPG|Sato&#039;s Mazda RX-7 (Op Version episode 487)&lt;br /&gt;
File:Op21-7.JPG|Tokyo city at night (Op Version episode 488)&lt;br /&gt;
File:Op21-8.JPG|The Detective Boys (Op Version episode 488)&lt;br /&gt;
File:Op21-9.JPG|Nichiuri TV (Op Version episode 488)&lt;br /&gt;
File:Op21-1.JPG|Main logo (Op Version episode 489-490)&lt;br /&gt;
File:Op21-10.JPG|Eri is talking on the phone (Op Version episode 489)&lt;br /&gt;
File:Op21-11.JPG|Kogoro, Eri, Conan, and Ran are having dinner (Op Version episode 489)&lt;br /&gt;
File:Op21-12.JPG|Heiji (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-13.JPG|Shizuka (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-14.JPG|Heizo (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-15.JPG|Kazuha (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-16.JPG|Sonoko (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-17.JPG|Ran (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-18.JPG|Shinichi (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-19.JPG|Yukiko (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-20.JPG|Yusaku (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-21.JPG|Conan (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
File:Op21-3.JPG|Conan, Shinichi and Heiji (Op Version episode 490)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/gloriousmind.htm Glorious Mind by Kikyosama and beastrife]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 21]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Namida_no_Yesterday&amp;diff=163216</id>
		<title>Namida no Yesterday</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Namida_no_Yesterday&amp;diff=163216"/>
		<updated>2016-07-25T18:16:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 20&lt;br /&gt;
| image           = Garnet Crow - Namida no Yesterday.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Namida no Yesterday&lt;br /&gt;
| artist          = [[GARNET CROW]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 475~486&lt;br /&gt;
| release-date    = July 4, 2007&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-4096&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #10 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Kumo ni Notte&lt;br /&gt;
| next-song       = Glorious Mind&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Namida no Yesterday&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop band [[GARNET CROW]]. The song is the 20th opening of the anime. The single itself was released on July 4, 2007, and peaked at number ten on the Oricon charts. There are two versions of the song- the one released on the single, and the album version from the band&#039;s sixth album, LOCKS, released in 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Saguru Hakuba|display=Saguru Hakuba &amp;lt;br&amp;gt; (Episode 479)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Junya Tokitsu|display=Junya Tokitsu &amp;lt;br&amp;gt; (Episode 479)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Natsuki Koshimizu|display=Natsuki Koshimizu &amp;lt;br&amp;gt; (Episode 479)}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;夏の光は昨日の輝き。涙の後には…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The light of summer is the radiance of yesterday. After the tears is a change of life…&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Keiko Sasaki]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kumiko Shishido]], [[Tomoyuki Kanno]], [[Jun Ohara]], [[Seiji Muta]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #10 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op20-3.JPG|250px|thumb|right|Ran and Shinichi]][[Image:Op20-7.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op20-9.JPG|250px|thumb|right|Ran, Sonoko, and Kazuha]][[Image:Op20-10.JPG|250px|thumb|right|Ran and Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Ryuusei ga koboreta natsu no sora&lt;br /&gt;
Negai kometa&lt;br /&gt;
Itsumo ano hito no soba ni isasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asa ni nari machijuu hito ga afureyuku tabi ni&lt;br /&gt;
Daiji na kanashimi mo miushinaisou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoba ni wa naranai kimochi wo&lt;br /&gt;
Kitto daremo ga kakushiteru ne&lt;br /&gt;
Bukiyou na yasashisa kidzuketara&lt;br /&gt;
Motto futari wa chikadzuku kana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namida no IESUTADE- yureru Summer breeze&lt;br /&gt;
Kieta natsu wo taguriyoseta&lt;br /&gt;
Nante jiyuu tada omou koto&lt;br /&gt;
Nee umitori ga tobitatte iku yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soshite kimi mo mata dokoka e&lt;br /&gt;
Yukou to shite aruku tochuu deshou&lt;br /&gt;
Tsudzuki no nai yume wo mitemo&lt;br /&gt;
Mezametara mata toki wa nagarete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mayonaka ni mezamete mita sora ga kirei sugite&lt;br /&gt;
Motto fukai yami ga mitai sonna ki ga shita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dokoka imada shiranai basho e&lt;br /&gt;
Mayoikomitaku naru koto nai?&lt;br /&gt;
Kimi to itara motto ii noni na&lt;br /&gt;
Itami sae mo oite yuku you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namida no IESUTADE- yureru Summer wind&lt;br /&gt;
Suteki da yo ne boku ni misete yo&lt;br /&gt;
Sou mitasare mata nagasare&lt;br /&gt;
Kawariyuku yo kokoro no mama ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oikaketemo oikaketemo&lt;br /&gt;
Surinuketeku mono ni miserarete wa&lt;br /&gt;
Tsudzuki no nai yume wo mitemo&lt;br /&gt;
Mezametara mata toki yo nagarete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namioto kudakechiru shibuki ga&lt;br /&gt;
Kirei de aru you ni&lt;br /&gt;
Doko made mo kowareyasuku hakanai mono yo&lt;br /&gt;
Towa ni&lt;br /&gt;
Mune ni hibike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namida no IESUTADE- yureru Summer breeze&lt;br /&gt;
Kieta natsu wo taguriyoseta&lt;br /&gt;
Nante jiyuu tada omou koto&lt;br /&gt;
Nee umitori ga tobitatte iku yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soshite kimi mo mata dokoka e&lt;br /&gt;
Yukou to shite aruku tochuu deshou&lt;br /&gt;
Tsudzuki no nai yume wo mitemo&lt;br /&gt;
Mezametara mata toki wa nagarete&lt;br /&gt;
| english = &lt;br /&gt;
Meteors flutter and fall&lt;br /&gt;
Make a wish under the summer sky&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please make me stay by his side forever&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Morning befalls, when crowds start to gather on the street&lt;br /&gt;
I can almost erase the deep sorrow from my mind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The feeling that needs no word for expression&lt;br /&gt;
for sure no one can hide it&lt;br /&gt;
If we could notice the clumsy tenderness &lt;br /&gt;
Will we get closer once more?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tears of yesterday, swaying summer breeze&lt;br /&gt;
looking back on fleeting summer days&lt;br /&gt;
Freedom is only nostalgia&lt;br /&gt;
Hey, the sea birds are taking flight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where are you going then?&lt;br /&gt;
Walk on, you&#039;re already on your way isn&#039;t it?&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s just a short dream&lt;br /&gt;
Once you wake up, time passes on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waking up in the dead of night, the sky under my eyes is so beautiful&lt;br /&gt;
I want to look at the darkness from deeper within this thought I&#039;m trying to hold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever thought of venturing&lt;br /&gt;
Into an unknown place?&lt;br /&gt;
It&#039;ll be much better if you&#039;re with me&lt;br /&gt;
Even the pains will gradually wear away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tears of yesterday, moist summer wind&lt;br /&gt;
Feels so good, let me see it&lt;br /&gt;
Filled to the brim, washed away&lt;br /&gt;
Bring on a change with sincerity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chase it, seek it&lt;br /&gt;
Rekindle the glamour that&#039;s once worn&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s just a short dream&lt;br /&gt;
once you wake up, time passes on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sound of the ocean breaking and dissipating,&lt;br /&gt;
The waves are so beautiful&lt;br /&gt;
Easily destroyed wherever it goes, this thing born out of a dream,&lt;br /&gt;
Forever&lt;br /&gt;
Echoes in the heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tears of yesterday, swaying summer breeze&lt;br /&gt;
looking back on fleeting summer days&lt;br /&gt;
Freedom is only nostalgia&lt;br /&gt;
Hey, the sea birds are taking flight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where are you going then?&lt;br /&gt;
Walk on, you&#039;re already on your way isn&#039;t it?&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s just a short dream&lt;br /&gt;
Once you wake up, time passes on&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
流星がこぼれた夏の空&lt;br /&gt;
願いこめた&lt;br /&gt;
いつもあの人の傍にいさせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朝になり街中人が溢れゆく度に&lt;br /&gt;
大事な哀しみも見失いそう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉にはならない気持ちを&lt;br /&gt;
きっと誰もが隠してるね&lt;br /&gt;
不器用なやさしさ気付けたら&lt;br /&gt;
もっと二人は近づくかな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙のイエスタデー　揺れるSummer breeze&lt;br /&gt;
消えた夏をたぐりよせた&lt;br /&gt;
なんて自由　ただ想うこと&lt;br /&gt;
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして君も　また何処かへ&lt;br /&gt;
ゆこうとして歩く途中でしょう&lt;br /&gt;
続きのない夢をみても&lt;br /&gt;
目覚めたら　また時は流れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真夜中に目覚めて見た空が綺麗すぎて&lt;br /&gt;
もっと深い闇が見たい　そんな気がした&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこか未だ知らない場所へ&lt;br /&gt;
迷い込みたくなることない？&lt;br /&gt;
君といたらもっといいのにな&lt;br /&gt;
痛みさえも　老いてゆくよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙のイエスタデー　濡れるSummer wind&lt;br /&gt;
素敵だよね　僕にみせてよ&lt;br /&gt;
そう満たされ　また流され&lt;br /&gt;
変わりゆくよ　心のままに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
追いかけても　追いかけても&lt;br /&gt;
すり抜けてくものに魅せられては&lt;br /&gt;
続きのない夢をみても&lt;br /&gt;
目覚めたらまた時よ流れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
波音砕け散る飛沫(しぶき)が&lt;br /&gt;
　キレイであるように&lt;br /&gt;
どこまでも壊れやすく　はかないモノよ&lt;br /&gt;
　永遠(とわ)に&lt;br /&gt;
胸に響け&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙のイエスタデー　揺れるSummer breeze&lt;br /&gt;
消えた夏をたぐりよせた&lt;br /&gt;
なんて自由　ただ想うこと&lt;br /&gt;
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして君も　また何処かへ&lt;br /&gt;
ゆこうとして歩く途中でしょう&lt;br /&gt;
続きのない夢をみても&lt;br /&gt;
目覚めたら　また時は流れて&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|涙のイエスタデー|Namida no Iesutadē|Tears of Yesterday|4:42}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Go For It|Go For It|Go For It|4:50}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|一番素敵だった日|Ichiban Suteki Datta Hi|The Most Wonderful Day|3:31}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|涙のイエスタデー (Instrumental)|Namida no Iesutadē (Instrumental)|Tears of Yesterday (Instrumental)|4:40}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 20.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=M7AMSYapbZo Namida no Yesterday]&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op20front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op20back2.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op20cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op20back.jpg|Back (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op20-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op20-3.JPG|Ran and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op20-4.JPG|The Detective Boys and Ran&lt;br /&gt;
File:Op20-5.JPG|Sonoko and Ran&lt;br /&gt;
File:Op20-6.JPG|Sato, Takagi, and Shiratori&lt;br /&gt;
File:Op20-7.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op20-8.JPG|Haibara&lt;br /&gt;
File:Op20-9.JPG|Ran, Sonoko, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op20-10.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op20-11.JPG|Heiji, Kazuha, and Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op20-12.JPG|Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
File:Op20-2.JPG|Conan and Ran&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* [[Ran Mouri|Ran]] and [[Sonoko Suzuki|Sonoko]] are seen singing the song while in a karaoke box in [[The Blind Spot in the Karaoke Box|episode 507]].&amp;lt;ref&amp;gt;[[The Blind Spot in the Karaoke Box|Episode 507: The Blind Spot in the Karaoke Box]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* The cover of the CD single is inspired by that of the Japanese version of the Beatles&#039; &amp;quot;Yellow Submarine&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* The song is the 100th released by GARNET CROW, and to celebrate this, a special Detective Conan postcard was released with the single.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/namidanoyesterday.htm Namida no Yesterday by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Garnet Seas: [http://garnetseas.blogspot.com/2008/03/locks-lyrics-translation.html LOCKS lyrics translation]. Retrieved August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 20]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Keiko Sasaki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=100_Mono_Tobira&amp;diff=163214</id>
		<title>100 Mono Tobira</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=100_Mono_Tobira&amp;diff=163214"/>
		<updated>2016-07-25T18:15:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 18&lt;br /&gt;
| image           = Op18.jpg&lt;br /&gt;
| title           = 100 Mono Tobira&lt;br /&gt;
| artist          = [[Rina Aiuchi]] &amp;amp; [[U-ka saegusa IN db]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 438~456&lt;br /&gt;
| release-date    = June 14, 2006&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 5&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-4071 &amp;lt;br&amp;gt; GZCA-4070 (limited ed.)&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Shōdō&lt;br /&gt;
| next-song       = Kumo ni Notte&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;100 Mono Tobira&#039;&#039;&#039; is the 18th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heizo Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Makoto Kyogoku}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shizuka Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Midori Kuriyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sango Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Misao Yamamura}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kiyonaga Matsumoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yoko Okino}}&lt;br /&gt;
{{Char|Tomoaki Araide}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jugo Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sumiko Kobayashi}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ginshiro Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ginzo Nakamori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eisuke Hondou}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Goro Otaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou|display=Kir}}&lt;br /&gt;
{{Char|Saguru Hakuba}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;From a different perspective an imposing wall is just a large door.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Indonesian====&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Tembok Tinggi Bukanlah Suatu Penghalang, Jalan Keluarnya adalah pintu&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kumiko Shishido]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CG Design&#039;&#039;&#039; - [[Hitoshi Nishiyama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song Info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op18-3.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op18-5.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys and Professor Agasa]][[Image:Op18-7.JPG|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]][[Image:Op18-8.JPG|250px|thumb|right|All characters]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Atarashii sekai no makuake wa&lt;br /&gt;
Itsumo yake ni okubyou de&lt;br /&gt;
Saisho no ippo ga fumidasenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saa, te wo nobasou&lt;br /&gt;
Me no mae ni hirogaru no wa&lt;br /&gt;
Kabe ja naku&lt;br /&gt;
100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni&lt;br /&gt;
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite&lt;br /&gt;
Donna toki mo egao tayasazu iyou&lt;br /&gt;
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba&lt;br /&gt;
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga&lt;br /&gt;
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kujikenai omoi wo kawasu&lt;br /&gt;
Kimi to no yubikiri sore wa&lt;br /&gt;
Yuuki ga yadoru chiisana mahou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo tooku de&lt;br /&gt;
Nagamete ita n&#039; da&lt;br /&gt;
Kibou ni kawaridasu&lt;br /&gt;
100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer!&lt;br /&gt;
Nagashita namida mo muda ja nai to&lt;br /&gt;
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chikara wo awasete hiraku tobira!&lt;br /&gt;
Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte&lt;br /&gt;
Yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni&lt;br /&gt;
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite&lt;br /&gt;
Donna toki mo egao tayasazu iyou&lt;br /&gt;
Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba&lt;br /&gt;
Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga&lt;br /&gt;
Kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
The dawn of a new world.&lt;br /&gt;
Always a little too less timid disease&lt;br /&gt;
The first step can not be trampled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, reach&lt;br /&gt;
In front of the spread of the&lt;br /&gt;
But the wall&lt;br /&gt;
100 doors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courage and hope and love your breasts&lt;br /&gt;
Sparkling future of the whole dreamed&lt;br /&gt;
Even when eradicate smile no matter what&lt;br /&gt;
Next door to be opened without fear&lt;br /&gt;
Similar unrest in the light of truth&lt;br /&gt;
Heart to the brim with 100 door&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unbreakable exchange thoughts&lt;br /&gt;
It is you and the cross my&lt;br /&gt;
Courage to reside little magic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always in the distance&lt;br /&gt;
I was watching&lt;br /&gt;
Hope remains out&lt;br /&gt;
100 doors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wind and rain also two dreamer!&lt;br /&gt;
They shed tears and not waste&lt;br /&gt;
Now we go on to win guts pose Fishers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efforts to open the door!&lt;br /&gt;
A collection of light unshaken&#039;ve bootstrapped&lt;br /&gt;
Dream move toward 100 DOOR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courage and hope and love your breasts&lt;br /&gt;
Sparkling future of the whole dreamed&lt;br /&gt;
Even when eradicate smile no matter what&lt;br /&gt;
Next door to be opened without fear&lt;br /&gt;
Similar unrest in the light of truth&lt;br /&gt;
Heart to the brim with 100 door&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
新しい世界の 幕開けは&lt;br /&gt;
いつも やけに 臆病で&lt;br /&gt;
最初の 一歩が 踏み出せない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁ、手を伸ばそう&lt;br /&gt;
目の前に広がるのは&lt;br /&gt;
壁じゃなく&lt;br /&gt;
100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勇気と希望と 君の愛を胸に&lt;br /&gt;
キラメク未来 ずーっと夢見て&lt;br /&gt;
どんなときも 笑顔絶やさずいよう&lt;br /&gt;
恐れず次の 扉を開けば&lt;br /&gt;
不安によく似た 真実の光が&lt;br /&gt;
心に溢れる100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
挫けない想いを交わす&lt;br /&gt;
君とのゆびきり それは&lt;br /&gt;
勇気が宿る 小さな魔法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつも遠くで&lt;br /&gt;
眺めていたんだ&lt;br /&gt;
希望に変わりだす&lt;br /&gt;
100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
風にも雨にも2人で dreamer!&lt;br /&gt;
流した涙も無駄じゃないと&lt;br /&gt;
ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
チカラを合わせて開く扉!&lt;br /&gt;
集めた光を迷わず辿って&lt;br /&gt;
夢へと向かう100もの扉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勇気と希望と 君の愛を胸に&lt;br /&gt;
キラメク未来 ずーっと夢見て&lt;br /&gt;
どんなときも 笑顔絶やさずいよう&lt;br /&gt;
恐れず次の 扉を開けば&lt;br /&gt;
不安によく似た 真実の光が&lt;br /&gt;
心に溢れる100もの扉&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op18.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 Mono Tobira|100 Doors}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|謎 -rearrange version-|Nazo -rearrange version-|Mystery -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|100もの扉 (TV version)|100 Mono Tobira (TV version)|100 Doors (TV Version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|100もの扉 (Instrumental)|100 Mono Tobira (Instrumental)|100 Doors (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===&lt;br /&gt;
[[Image:Opening18.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|100もの扉|100 Mono Tobira|100 Doors}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|謎 -rearrange version-|Nazo -rearrange version-|Mystery -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-|Still for your love -rearrange version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|100もの扉 (TV version)|100 Mono Tobira (TV version)|100 Doors (TV Version)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|100もの扉 (Instrumental)|100 Mono Tobira (Instrumental)|100 Doors (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 18.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=BFD_IyxVIjg 100 (Hyaku) Mono Tobira]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Opening18.jpg|Front (Limited Edition Cover)&lt;br /&gt;
File:Op18.jpg|Front (Regular Edition Cover)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op18-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op18-3.JPG|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op18-4.JPG|Ran and Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op18-5.JPG|The Detective Boys and Professor Agasa&lt;br /&gt;
File:Op18-6.JPG|Sonoko, Heiji, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op18-7.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op18-8.JPG|All characters&lt;br /&gt;
File:Op18-9.JPG|Conan (multi-faces)&lt;br /&gt;
File:Op18-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/100monotobira.htm 100 mono tobira by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 18]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Growing_of_my_heart&amp;diff=163212</id>
		<title>Growing of my heart</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Growing_of_my_heart&amp;diff=163212"/>
		<updated>2016-07-25T18:13:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 16&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Growing of my heart.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Growing of my heart&lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 415~424&lt;br /&gt;
| release-date    = November 9, 2005&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-4054&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #4 (Daily) &amp;lt;br&amp;gt; #7 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #204 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Hoshi no Kagayaki yo&lt;br /&gt;
| next-song       = Shōdō&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Growing of my heart&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 16th opening of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single itself was released on November 9, 2005, and was a hit, peaking at number four on the daily chart, and number seven on the weekly chart. The song also peaked at #204 on the yearly charts. The song itself sold over 62,000 copies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yusaku Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yukiko Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hidemi Hondou|display=Kir}}&lt;br /&gt;
{{Char|Chianti}}&lt;br /&gt;
{{Char|Korn}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Case references===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;「コナン」は間もなく十周年。一つ越えたらすぐ次目指せ。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Soon it will be Conan&#039;s 10th Anniversary! Overcome one and begin the next.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Keiko Sasaki]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kumiko Shishido]], [[Daisuke Niinuma]], [[Emiko Fujii]], [[Tomo Kosaka]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #4 (Daily)&lt;br /&gt;
* #7 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #204 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-16-1.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op16-11.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Vermouth]][[Image:Op16-13.JPG|250px|thumb|right|Akai ready for sniping]][[Image:Op16-Whole group.JPG|250px|thumb|right|Conan&#039;s group and the Black Organization]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Mirai e nitsukuri sumasete Baby asu no monogatari e arukidasu&lt;br /&gt;
Miorosu daiji no mukou kawa made owaranai yume o shikitsumeteku&lt;br /&gt;
Sora o nagareteru kumo to issho ni sou yuuhi ni dakare kimi o omou&lt;br /&gt;
Ima Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
Touge o koete koko kara hajimaru yo Growing Of My Heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toiki hitotsu dake de kuzure kaketa Yesterday&lt;br /&gt;
Kimi no namae kuchi ni dashite sagasu Exit&lt;br /&gt;
Iki o kirashite tachidomari&lt;br /&gt;
Namida no chizu o egaiteta&lt;br /&gt;
Toki ga watashi o oshiage ima ugokidasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaze mo ki mo hana mo subete o terashi umarekita bakari no taiyou wa&lt;br /&gt;
Miageru sora e to nobori tsuzukeru kagayaki hajimeta kokoro no oku&lt;br /&gt;
Yokeina nimotsu wa sutete ikou yo sou hitasura mezasu kimi iru basho&lt;br /&gt;
Ima Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
Touge o koete koko kara hajimaru yo Growing of My Heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kodoku, hitori dake de tatakatteta Everyday&lt;br /&gt;
Mienai yume sagashi me o korasu Every Night&lt;br /&gt;
Nani mo shiranai kono hoshi wa&lt;br /&gt;
Subete o nosete mawatteta&lt;br /&gt;
Osae kirenai kimochi ga ima ugoki dasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai e nitsukuri sumasete Baby asu no monogatari e arukidasu&lt;br /&gt;
Miorosu daiji no mukou kawa made owaranai yume o shikitsumeteku&lt;br /&gt;
Sora o nagareteru kumo to issho ni sou yuuhi ni dakare kimi o omou&lt;br /&gt;
Ima Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
Touge o koete koko kara hajimaru yo Growing Of My Heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii hikari to kage wa&lt;br /&gt;
Hokori tataki kimi to ashi fumi suru boku o utsusu&lt;br /&gt;
I Can Find Out My Life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaze mo ki mo hana mo subete o terashi umarekita bakari no taiyou wa&lt;br /&gt;
Miageru sora e to nobori tsuzukeru Oh Growing Of My Heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai e nitsukuri sumasete Baby asu no monogatari e arukidasu&lt;br /&gt;
Miorosu daiji no mukou kawa made owaranai yume o shikitsumeteku&lt;br /&gt;
Sora o nagareteru kumo to issho ni sou yuuhi ni dakare kimi o omou&lt;br /&gt;
Ima Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
Touge o koete koko kara hajimaru yo Growing Of My Heart&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Finish packing up for the future baby, and start walking onto to tomorrow’s tale&lt;br /&gt;
I lay out my dream all the way to the other side of the landscape&lt;br /&gt;
Embraced by the sunset along with the clouds floating in the sky, I think of you&lt;br /&gt;
Get up Get up Get up Get up Baby now&lt;br /&gt;
Passing over the ridge, the growing of my heart will start from here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The yesterday that fell apart after just one sigh&lt;br /&gt;
I search for the EXIT as I call out for you&lt;br /&gt;
I ran out of breath and stop&lt;br /&gt;
Sketching out a map of tears&lt;br /&gt;
Time pushes me forward and begins to move&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sun that was born as it shone upon even the wind, trees, and flowers&lt;br /&gt;
Continues to rise into the sky and my heart begins to shine from deep within&lt;br /&gt;
Throw away all the unnecessary things and go, aiming for the place you’re at&lt;br /&gt;
Get up Get up Get up Get up Baby now&lt;br /&gt;
Passing over the ridge, the growing of my heart will start from here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I fought off the loneliness alone everyday&lt;br /&gt;
Straining my eyes to search for the dream that can’t be seen every night&lt;br /&gt;
This planet that doesn’t know anything&lt;br /&gt;
Rotated as it carried everything&lt;br /&gt;
The feelings I can’t hold down begins to act now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finish packing up for the future baby, and start walking onto to tomorrow’s tale&lt;br /&gt;
I lay out my dream all the way to the other side of the landscape&lt;br /&gt;
Embraced by the sunset along with the clouds floating in the sky, I think of you&lt;br /&gt;
Get up Get up Get up Get up Baby now&lt;br /&gt;
Passing over the ridge, the growing of my heart will start from here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new light and shadow will&lt;br /&gt;
Shine upon the proud you and worried me&lt;br /&gt;
I can find out my life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sun that was born as it shone upon even the wind, trees, and flowers&lt;br /&gt;
Continues to rise into the sky　Oh...growing of my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finish packing up for the future baby, and start walking onto to tomorrow’s tale&lt;br /&gt;
I lay out my dream all the way to the other side of the landscape&lt;br /&gt;
Embraced by the sunset along with the clouds floating in the sky, I think of you&lt;br /&gt;
Get up Get up Get up Get up Baby now&lt;br /&gt;
Passing over the ridge, the growing of my heart will start from here&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
未来へ荷造り済ませてbaby　明日の物語へ歩き出す&lt;br /&gt;
見下ろす大地の向こう側まで　終わらない夢を敷(し)き詰めてく&lt;br /&gt;
空を流れてる雲と一緒に　そう夕陽に抱かれ君を思う&lt;br /&gt;
今Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
崖を越えて　ここからはじまるよ　growing of my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吐息ひとつだけで　崩れかけた イエスタディ&lt;br /&gt;
君の名前口に出して　探すEXIT&lt;br /&gt;
息を切らして　立ち止まり&lt;br /&gt;
涙の地図を描いてた&lt;br /&gt;
時が私を　押し上げ今　動き出す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
風も木も花も　すべてを照らし　生まれきたばかりの太陽は&lt;br /&gt;
見上げる空へと上り続ける　輝き始めた 心の奥&lt;br /&gt;
よけいな荷物は捨てて行こうよ　そうひたすら目指す君いる場所&lt;br /&gt;
今Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
崖を越えて　ここからはじまるよ　growing of my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孤独、 一人だけで戦ってたeveryday&lt;br /&gt;
見えない夢探し 瞳を凝らす　every night&lt;br /&gt;
何も知らないこの星は&lt;br /&gt;
すべてを乗せて廻ってた&lt;br /&gt;
押さえきれない 気持ちが今 動き出す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来へ荷造り済ませてbaby　明日の物語へ歩き出す&lt;br /&gt;
見下ろす大地の向こう側まで　終わらない夢を敷(し)き詰めてく&lt;br /&gt;
空を流れてる雲と一緒に　そう夕陽に抱かれ君を思う&lt;br /&gt;
今Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
崖を越えて　ここからはじまるよ　growing of my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新しい光と影は&lt;br /&gt;
誇り高き君と　足踏みする僕を映す&lt;br /&gt;
I can find out my life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
風も木も花も　すべてを照らし　生まれきたばかりの太陽は&lt;br /&gt;
見上げる空へと上り続ける　Oh…growing of my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来へ荷造り済ませてbaby　明日の物語へ歩き出す&lt;br /&gt;
見下ろす大地の向こう側まで　終わらない夢を敷(し)き詰めてく&lt;br /&gt;
空を流れてる雲と一緒に　そう夕陽に抱かれ君を思う&lt;br /&gt;
今Get up Get up Get up Get up Baby&lt;br /&gt;
崖を越えて　ここからはじまるよ　growing of my heart&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Growing of my heart|Growing of my heart|Growing of my heart|4:27}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Seven Nights|Seven Nights|Seven Nights|4:09}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Winter＊Swear|Winter*Swear|Winter*Swear|3:47}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 16.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=BFD_IyxVIjg Growing of My Heart]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op16front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op16back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op16cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op16coverback.jpg|Back cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op16-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-16-1.JPG|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op-16-2.JPG|Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op16-3.JPG|Mitsuhiko and Genta&lt;br /&gt;
File:Op16-4.JPG|Haibara and Ayumi&lt;br /&gt;
File:Op16-5.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op16-6.JPG|Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op16-7.JPG|Ran&lt;br /&gt;
File:Op16-8.JPG|Hattori is playing kendo&lt;br /&gt;
File:Op16-9.JPG|Inspector Megure, Shiratori, and Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op16-10.JPG|Takagi, Sato, and Chiba&lt;br /&gt;
File:Op16-11.JPG|Gin, Vodka, and Vermouth&lt;br /&gt;
File:Op16-12.JPG|Jodie is pointing the gun&lt;br /&gt;
File:Op16-13.JPG|Akai ready for sniping&lt;br /&gt;
File:Op16-14.JPG|Kir and Chianti &lt;br /&gt;
File:Op16-15.JPG|Korn&lt;br /&gt;
File:Op16-16.JPG|Yusaku and Yukiko&lt;br /&gt;
File:Op16-Whole group.JPG|Conan&#039;s group and the Black Organization &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This is the first opening that used a 3-dimensional logo.&lt;br /&gt;
* Kir, Chianti and Korn appear in the opening before their anime debut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=6653&amp;amp;show=0 Growing of my heart]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 16]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Keiko Sasaki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Hoshi_no_Kagayaki_yo&amp;diff=163210</id>
		<title>Hoshi no Kagayaki yo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Hoshi_no_Kagayaki_yo&amp;diff=163210"/>
		<updated>2016-07-25T18:10:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 15&lt;br /&gt;
| image           = Op15front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Hoshi no Kagayaki yo&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 394~414&lt;br /&gt;
| release-date    = April 20, 2005&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,000円&lt;br /&gt;
| number          = JBCJ-6006&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = START&lt;br /&gt;
| next-song       = Growing of my heart&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hoshi no Kagayaki yo&#039;&#039;&#039; is a song by J-pop group [[ZARD]], and is the 15th opening of the anime &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single was released in 2005, and peaked at #2 on the Oricon charts. Its B-side, &amp;quot;[[Natsu o Matsu Sail no Yō ni]]&amp;quot;, was used as the theme for the movie &#039;&#039;[[Strategy Above the Depths]]&#039;&#039;, and also peaked at #2 on the charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Mysterious Passenger|&#039;&#039;&#039;Episode 230-231&#039;&#039;&#039;: The Mysterious Passenger]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;星ってなんだか魅力的。犯人だったり、俳優だったり。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Stars are marginally fascinating. They can represent culprits or celebrities!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Kumiko Shishido]], [[Daisuke Niinuma]], [[Emiko Fujii]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references (Detective Conan) ===&lt;br /&gt;
* [[The Mysterious Passenger|&#039;&#039;&#039;Episode 230-231&#039;&#039;&#039;: The Mysterious Passenger]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op15-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Heiji]][[Image:Op15-10.JPG|250px|thumb|right|Haibara, Conan, and Vermouth]][[Image:Op15-11.JPG|250px|thumb|right|FBI]][[Image:Op15-12.JPG|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Sou deatta shunkan ni onaji hikari wo kanjita&lt;br /&gt;
Sou omoi ga ippai ippai onaji hitomi wo shite ita&lt;br /&gt;
Kimi no hasshite ita SHIGUNARU ni SEORII wo buchikowashite&lt;br /&gt;
Dakedo kono omoi wa itsumo todoka nakute&lt;br /&gt;
Kenkashi you yo kachikan wo butsuke atte&lt;br /&gt;
Motto ookiku sekai wo mezasou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi no kagayaki yo zutto bokura wo terashite&lt;br /&gt;
Nakushitaku nai shounen no hi no yume yo&lt;br /&gt;
Itsuka kono machi ga kawatte itte mo&lt;br /&gt;
Kimi dake wa kawara nai de ite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono shunkan shunkan wo kikai wa MEMORII dekiru kedo&lt;br /&gt;
Kioku wa sono toki no kimochi mademo isshun ni shite wasureru kedo&lt;br /&gt;
Anna ni dare yori mo chikai sonzai datta no ni&lt;br /&gt;
Wakarete shimau to tanin yori tooi hito ni natte shimau ne&lt;br /&gt;
Chanto atte me wo mite hanashitai ne&lt;br /&gt;
Teikuu hikou wo yame ENJIN zenkai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi no kagayaki yo zutto bokura wo terashite&lt;br /&gt;
Nakushitaku nai shounen no hi no yume yo&lt;br /&gt;
Nanika ga owareba mata nanika ga hajimaru&lt;br /&gt;
Kanashinde iru hima wa nai SUTAATO shiyou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi no kagayaki yo honki de sekai wo kaetai to&lt;br /&gt;
Omotteru watashi no HIIROO mabushii ne&lt;br /&gt;
Itsuka kono machi ga kawatte itte mo&lt;br /&gt;
Kimi dake wa kawara naide ite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi dake wa kawara naide ite hoshii&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Yes, that moment we met, I felt the same aura about you,&lt;br /&gt;
Yes, lots and lots of emotions, those same eyes learned&lt;br /&gt;
The signals that you sent destroy my theories&lt;br /&gt;
But this thought has never reached you&lt;br /&gt;
Let&#039;s fight, let&#039;s knock our values against each other&#039;s&lt;br /&gt;
Let&#039;s aim for a grander world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starlight, always shine on us,&lt;br /&gt;
And on the childhood dreams that I never want to lose,&lt;br /&gt;
Even if someday this town changes,&lt;br /&gt;
I just want you to never change&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A machine can commit this momentary moment to its memory&lt;br /&gt;
Our memory, though, can instantly forget even our thoughts of that time&lt;br /&gt;
Even if you were so very close, closer than anybody else&lt;br /&gt;
We broke up and became even more distant than strangers, haven&#039;t we?&lt;br /&gt;
Stop flying at low altitudes and fire up the engine full throttle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starlight, always shine on us,&lt;br /&gt;
And on the childhood dreams that I never want to lose,&lt;br /&gt;
When something ends, something start again&lt;br /&gt;
We don&#039;t have time to be sad, let&#039;s START!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starlight, I really want to change the world, and&lt;br /&gt;
The hero I&#039;m thinking of is so shining&lt;br /&gt;
Even if someday this town changes,&lt;br /&gt;
I just want you to never change&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want you to never change&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
そう出逢った瞬間に　同じ臭(ひかり)を感じた&lt;br /&gt;
そう　思いがいっぱいいっぱい　同じ瞳をしていた&lt;br /&gt;
君の発していたシグナルに　セオリーをぶち壊して&lt;br /&gt;
だけど　この念(おも)いは　いつも届かなくて&lt;br /&gt;
けんかしようよ　価値観をぶつけ合って&lt;br /&gt;
もっと大きく　世界を目指そう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星のかがやきよ　ずっと僕らを照らして&lt;br /&gt;
失くしたくない少年の日の夢よ...&lt;br /&gt;
いつかこの町が変わっていっても&lt;br /&gt;
君だけは変わらないでいて欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この瞬間　瞬間を　機械はメモリーできるけど&lt;br /&gt;
記憶は　その時の気持ちまでも　一瞬にして　忘れるけど&lt;br /&gt;
あんなに　誰よりも近い存在だったのに&lt;br /&gt;
別れてしまうと他人より　遠い人になってしまうね&lt;br /&gt;
ちゃんと逢って　目を見て話したいね&lt;br /&gt;
低空飛行をやめ　エンジン全開で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星のかがやきよ　ずっと僕らを照らして&lt;br /&gt;
失くしたくない少年の日の夢よ&lt;br /&gt;
何かが終われば　また　何かが始まる&lt;br /&gt;
哀しんでいる　ヒマはない　スタートしよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星のかがやきよ　本気で世界を変えたいと&lt;br /&gt;
思ってる　私のヒーロー　まぶしいね&lt;br /&gt;
いつか　この町が変わっていっても&lt;br /&gt;
君だけは　変わらないでいて欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君だけは変わらないでいて欲しい...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|星のかがやきよ|Hoshi no Kagayaki yo|The Brilliance of the Stars}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|夏を待つセイル（帆）のように|Natsu o Matsu Seiru no Yō ni|Like a Sail That Waits for Summer}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|星のかがやきよ（Instrumental）|Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental)|The Brilliance of the Stars (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|夏を待つセイル（帆）のように （Instrumental）|Natsu o Matsu Seiru no Yō ni (Instrumental)|Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening15.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=8ryHlvQ4vKY Hoshi no Kagayaki yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op15front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op15back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op15cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op15coverback.jpg|Back (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op15-Golden logo.JPG|Golden logo&lt;br /&gt;
File:Op15-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op15-3.JPG|Shinichi after shrunken to Conan (Episode 2)&lt;br /&gt;
File:Op15-4.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op15-5.JPG|Ran, Sonoko, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op15-6.JPG|Heiji as kendo player and Shinichi as soccer player&lt;br /&gt;
File:Op15-7.JPG|Shinichi and Heiji&lt;br /&gt;
File:Op15-8.JPG|Conan is watching the building explode&lt;br /&gt;
File:Op15-9.JPG|Conan&#039;s using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op15-10.JPG|Haibara, Conan, and Vermouth&lt;br /&gt;
File:Op15-11.JPG|FBI&lt;br /&gt;
File:Op15-12.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op15-13.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op15-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5919 Hoshi no kagayaki yo]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 15]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Hoshi_no_Kagayaki_yo&amp;diff=163206</id>
		<title>Hoshi no Kagayaki yo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Hoshi_no_Kagayaki_yo&amp;diff=163206"/>
		<updated>2016-07-25T18:07:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 15&lt;br /&gt;
| image           = Op15front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Hoshi no Kagayaki yo&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 394~414&lt;br /&gt;
| release-date    = April 20, 2005&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,000円&lt;br /&gt;
| number          = JBCJ-6006&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = START&lt;br /&gt;
| next-song       = Growing of my heart&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hoshi no Kagayaki yo&#039;&#039;&#039; is a song by J-pop group [[ZARD]], and is the 15th opening of the anime &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single was released in 2005, and peaked at #2 on the Oricon charts. Its B-side, &amp;quot;[[Natsu o Matsu Sail no Yō ni]]&amp;quot;, was used as the theme for the movie &#039;&#039;[[Strategy Above the Depths]]&#039;&#039;, and also peaked at #2 on the charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vermouth}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jodie Starling}}&lt;br /&gt;
{{Char|James Black}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shuichi Akai}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Mysterious Passenger|&#039;&#039;&#039;Episode 230-231&#039;&#039;&#039;: The Mysterious Passenger]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;星ってなんだか魅力的。犯人だったり、俳優だったり。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Stars are marginally fascinating. They can represent culprits or celebrities!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Kumiko Shishido]], [[Daisuke Niinuma]], [[Emiko Fujii]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references (Detective Conan) ===&lt;br /&gt;
* [[The Mysterious Passenger|&#039;&#039;&#039;Episode 230-231&#039;&#039;&#039;: The Mysterious Passenger]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op15-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Heiji]][[Image:Op15-10.JPG|250px|thumb|right|Haibara, Conan, and Vermouth]][[Image:Op15-11.JPG|250px|thumb|right|FBI]][[Image:Op15-12.JPG|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Sou deatta shunkan ni onaji hikari wo kanjita&lt;br /&gt;
Sou omoi ga ippai ippai onaji hitomi wo shite ita&lt;br /&gt;
Kimi no hasshite ita SHIGUNARU ni SEORII wo buchikowashite&lt;br /&gt;
Dakedo kono omoi wa itsumo todoka nakute&lt;br /&gt;
Kenkashi you yo kachikan wo butsuke atte&lt;br /&gt;
Motto ookiku sekai wo mezasou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi no kagayaki yo zutto bokura wo terashite&lt;br /&gt;
Nakushitaku nai shounen no hi no yume yo&lt;br /&gt;
Itsuka kono machi ga kawatte itte mo&lt;br /&gt;
Kimi dake wa kawara nai de ite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono shunkan shunkan wo kikai wa MEMORII dekiru kedo&lt;br /&gt;
Kioku wa sono toki no kimochi mademo isshun ni shite wasureru kedo&lt;br /&gt;
Anna ni dare yori mo chikai sonzai datta no ni&lt;br /&gt;
Wakarete shimau to tanin yori tooi hito ni natte shimau ne&lt;br /&gt;
Chanto atte me wo mite hanashitai ne&lt;br /&gt;
Teikuu hikou wo yame ENJIN zenkai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi no kagayaki yo zutto bokura wo terashite&lt;br /&gt;
Nakushitaku nai shounen no hi no yume yo&lt;br /&gt;
Nanika ga owareba mata nanika ga hajimaru&lt;br /&gt;
Kanashinde iru hima wa nai SUTAATO shiyou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi no kagayaki yo honki de sekai wo kaetai to&lt;br /&gt;
Omotteru watashi no HIIROO mabushii ne&lt;br /&gt;
Itsuka kono machi ga kawatte itte mo&lt;br /&gt;
Kimi dake wa kawara naide ite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi dake wa kawara naide ite hoshii&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Yes, that moment we met, I felt the same aura about you,&lt;br /&gt;
Yes, lots and lots of emotions, those same eyes learned&lt;br /&gt;
The signals that you sent destroy my theories&lt;br /&gt;
But this thought has never reached you&lt;br /&gt;
Let&#039;s fight, let&#039;s knock our values against each other&#039;s&lt;br /&gt;
Let&#039;s aim for a grander world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starlight, always shine on us,&lt;br /&gt;
And on the childhood dreams that I never want to lose,&lt;br /&gt;
Even if someday this town changes,&lt;br /&gt;
I just want you to never change&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A machine can commit this momentary moment to its memory&lt;br /&gt;
Our memory, though, can instantly forget even our thoughts of that time&lt;br /&gt;
Even if you were so very close, closer than anybody else&lt;br /&gt;
We broke up and became even more distant than strangers, haven&#039;t we?&lt;br /&gt;
Stop flying at low altitudes and fire up the engine full throttle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starlight, always shine on us,&lt;br /&gt;
And on the childhood dreams that I never want to lose,&lt;br /&gt;
When something ends, something start again&lt;br /&gt;
We don&#039;t have time to be sad, let&#039;s START!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starlight, I really want to change the world, and&lt;br /&gt;
The hero I&#039;m thinking of is so shining&lt;br /&gt;
Even if someday this town changes,&lt;br /&gt;
I just want you to never change&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want you to never change&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
そう出逢った瞬間に　同じ臭(ひかり)を感じた&lt;br /&gt;
そう　思いがいっぱいいっぱい　同じ瞳をしていた&lt;br /&gt;
君の発していたシグナルに　セオリーをぶち壊して&lt;br /&gt;
だけど　この念(おも)いは　いつも届かなくて&lt;br /&gt;
けんかしようよ　価値観をぶつけ合って&lt;br /&gt;
もっと大きく　世界を目指そう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星のかがやきよ　ずっと僕らを照らして&lt;br /&gt;
失くしたくない少年の日の夢よ...&lt;br /&gt;
いつかこの町が変わっていっても&lt;br /&gt;
君だけは変わらないでいて欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この瞬間　瞬間を　機械はメモリーできるけど&lt;br /&gt;
記憶は　その時の気持ちまでも　一瞬にして　忘れるけど&lt;br /&gt;
あんなに　誰よりも近い存在だったのに&lt;br /&gt;
別れてしまうと他人より　遠い人になってしまうね&lt;br /&gt;
ちゃんと逢って　目を見て話したいね&lt;br /&gt;
低空飛行をやめ　エンジン全開で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星のかがやきよ　ずっと僕らを照らして&lt;br /&gt;
失くしたくない少年の日の夢よ&lt;br /&gt;
何かが終われば　また　何かが始まる&lt;br /&gt;
哀しんでいる　ヒマはない　スタートしよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星のかがやきよ　本気で世界を変えたいと&lt;br /&gt;
思ってる　私のヒーロー　まぶしいね&lt;br /&gt;
いつか　この町が変わっていっても&lt;br /&gt;
君だけは　変わらないでいて欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君だけは変わらないでいて欲しい...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|星のかがやきよ|Hoshi no Kagayaki yo|The Brilliance of the Stars}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|夏を待つセイル（帆）のように|Natsu o Matsu Seiru no Yō ni|Like a Sail That Waits for Summer}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|星のかがやきよ（Instrumental）|Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental)|The Brilliance of the Stars (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|夏を待つセイル（帆）のように （Instrumental）|Natsu o Matsu Seiru no Yō ni (Instrumental)|Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 15.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=8ryHlvQ4vKY Hoshi no Kagayaki yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op15front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op15back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op15cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op15coverback.jpg|Back (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op15-Golden logo.JPG|Golden logo&lt;br /&gt;
File:Op15-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op15-3.JPG|Shinichi after shrunken to Conan (Episode 2)&lt;br /&gt;
File:Op15-4.JPG|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op15-5.JPG|Ran, Sonoko, and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op15-6.JPG|Heiji as kendo player and Shinichi as soccer player&lt;br /&gt;
File:Op15-7.JPG|Shinichi and Heiji&lt;br /&gt;
File:Op15-8.JPG|Conan is watching the building explode&lt;br /&gt;
File:Op15-9.JPG|Conan&#039;s using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op15-10.JPG|Haibara, Conan, and Vermouth&lt;br /&gt;
File:Op15-11.JPG|FBI&lt;br /&gt;
File:Op15-12.JPG|Metropolitan police officers&lt;br /&gt;
File:Op15-13.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op15-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5919 Hoshi no kagayaki yo]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 15]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=START&amp;diff=163204</id>
		<title>START</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=START&amp;diff=163204"/>
		<updated>2016-07-25T18:06:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 14&lt;br /&gt;
| image           = Opening14.jpg&lt;br /&gt;
| title           = START&lt;br /&gt;
| artist          = [[Rina Aiuchi]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 356~393&lt;br /&gt;
| release-date    = May 26, 2004&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,000円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7048&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made&lt;br /&gt;
| next-song       = Hoshi no Kagayaki yo&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;START&#039;&#039;&#039; is the 14th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sango Yokomizo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Jugo Yokomizo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
====Japanese====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;今日の舞台&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Kyo no butai&amp;quot;)&lt;br /&gt;
(&amp;quot;On today&#039;s stage&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: Conan gives an overview of the case airing for this theme song instead of a speech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Indonesian====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Kasus Hari Ini...&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Mari Tominaga]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Ayako Kurata]], [[Kumiko Shishido]], [[Yoko Kadokami]], [[Keiko Sasaki]], [[Tomo Kosaka]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op14-11.JPG|250px|thumb|right|Conan ready to kick the ball]][[Image:Op14-3.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op14-7.JPG|250px|thumb|right|Heiji and Kazuha]][[Image:Op14-9.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
START wo kirou kugiri wo tsukete&lt;br /&gt;
Negai to akirame no naka wo mou nuruganu you ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Higa noboru dakara sono me hirakun janai&lt;br /&gt;
Mezametai toki dakara koso sono me de taiyou wo mitsukeru&lt;br /&gt;
TSUI TSUI ne uketori jouzu na bokura wa&lt;br /&gt;
Sono mama ja naka naka utsukushii mono ni narenain dayone&lt;br /&gt;
Bokura dare moga koete yukitai mono wa&lt;br /&gt;
Atae rareru katachi ja naku kotoba janaku&lt;br /&gt;
Nazuke you no nai mono dakara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
START wo kirou kimi to RESET shite&lt;br /&gt;
Tsugi ni kuru CHANCE tameshi tai&lt;br /&gt;
START wo kirou kore made no hi kara&lt;br /&gt;
Kimi to mayou ashita demo ii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saa READY GO (dokoka e ikitai)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (doko e mo ikenai)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (kocchi e ittemo docchi e iku no kato)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (iku ka modoru ka)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (ittari kitari)&lt;br /&gt;
Itte mina kerya nani mo mienai saa READY GO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagaku nagai kore kara datte ima to iu sono&lt;br /&gt;
Shunkan no renzoku deshou tatta hitotsu no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eranda michi wo bokura wa tatta&lt;br /&gt;
Hitotsuno inochi kakete aruku&lt;br /&gt;
Sou yume wa kagirareta jikan de shika mirenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
START wo kirou kimi to RESET shite&lt;br /&gt;
Tsugi ni kuru CHANCE tameshitai&lt;br /&gt;
START wo kirou kugiri wo tsukete&lt;br /&gt;
Ima sugu kokoro butto bashite yukou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LET&#039;S TAKE A CHANCE&lt;br /&gt;
Jiyuu no hane ni umareta itami ni&lt;br /&gt;
Kibou mo kakugo mo suiagerarete itta&lt;br /&gt;
Mou tobidatsu koto wa shinai darou tte&lt;br /&gt;
Kimi ni deau made wa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saa READY GO (iku ka modoru ka)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (ittari kitari)&lt;br /&gt;
Itte mina kerya nani mo mienai saa READY GO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
START wo kirou kimi to RESET shite&lt;br /&gt;
Tsugi ni kuru CHANCE tameshi tai&lt;br /&gt;
START wo kirou kore made no hi kara&lt;br /&gt;
Kimi to negau ashita wo tsukamu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saa READY GO (dokoka e ikitai)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (doko e mo ikenai)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (kocchi e ittemo docchi e iku no kato)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (iku ka modoru ka)&lt;br /&gt;
Saa READY GO (ittari kitari)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itte mina kerya nani mo mienai saa READY GO&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Let&#039;s put an end to this and go back to the start&lt;br /&gt;
We&#039;re not gonna let all the wishing and giving up faze us anymore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sun&#039;s coming up, so it&#039;s time to open your eyes, don&#039;t you think?&lt;br /&gt;
It&#039;s because you want to get up now that your eyes have spotted the sun&lt;br /&gt;
We don&#039;t even realize it, that we&#039;re so good at taking&lt;br /&gt;
That there&#039;s no way we can be beautiful&lt;br /&gt;
The things that we all want to get through&lt;br /&gt;
Aren&#039;t something tangible, and they aren&#039;t words&lt;br /&gt;
We can&#039;t put a name to them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go back to the start, I want to reset with you&lt;br /&gt;
And take the next chance that comes our way&lt;br /&gt;
Let&#039;s go back to the start, back from all the days up until now&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind if my future with you is uncertain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, ready, go! We want to go somewhere&lt;br /&gt;
OK, ready, go! We can&#039;t go anywhere&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Where to go from here?&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Should we go or come back?&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Coming and going&lt;br /&gt;
We won&#039;t see anything if we don&#039;t go, OK, ready, go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The long, long time &amp;quot;from now&amp;quot;&lt;br /&gt;
Is surely just a succession of moments, &amp;quot;now&amp;quot;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On this one road we&#039;ve chosen&lt;br /&gt;
We&#039;ll give the one life we&#039;ve been given to walk that road&lt;br /&gt;
Yes, dreams are something you can only do when there are restrictions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go back to the start, I want to reset with you&lt;br /&gt;
And take the next chance that comes our way&lt;br /&gt;
Let&#039;s put and end to this and go back to the start&lt;br /&gt;
Let&#039;s kick our hearts into gear right now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s take a chance&lt;br /&gt;
The wings of freedom, the pain that&#039;s been born&lt;br /&gt;
Both take hope and planning&lt;br /&gt;
I won&#039;t fly away again&lt;br /&gt;
Until I&#039;m with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Should we go or come back?&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Coming and going&lt;br /&gt;
We won&#039;t see anything if we don&#039;t go, OK, ready, go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go back to the start, I want to reset with you&lt;br /&gt;
And take the next chance that comes our way&lt;br /&gt;
Let&#039;s put and end to this and go back to the start&lt;br /&gt;
I&#039;m gonna take hold of the future I want to have with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, ready, go! We want to go somewhere&lt;br /&gt;
OK, ready, go! We can&#039;t go anywhere&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Where to go from here?&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Should we go or come back?&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Coming and going&lt;br /&gt;
We won&#039;t see anything if we don&#039;t go, OK, ready, go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, ready, go! Let&#039;s go back to the start&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
STARTを切ろう句切をつけて&lt;br /&gt;
願いと諦めの中をもうぬるがぬように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日が昇るだからその目開くんじゃない&lt;br /&gt;
目覚めたい時だからこそその目で太陽を見つける&lt;br /&gt;
ついついね受け時上手な僕らは&lt;br /&gt;
そのままじゃ中美しい物になれないん dayone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕ら誰もが超えて行きたいものは&lt;br /&gt;
与えられる形じゃなく言葉じゃなく&lt;br /&gt;
懐けようのないものだから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
STARTを切ろう君とRESETして&lt;br /&gt;
次にくるCHANCE試したい&lt;br /&gt;
STARTを気労までの日から&lt;br /&gt;
君と迷う明日でもいい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (何処かへ行きたい)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (何処へも行けない)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (こっちへ行ってもどっちへ行くのかと)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (いくか戻るか)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (行ったり来たり)&lt;br /&gt;
行ってみなけりゃ何も見えない さぁ READY GO!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
長く長いこれからだって今と言うその&lt;br /&gt;
瞬間の連続でしょう立った一つの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
選んだ道を僕らは立った&lt;br /&gt;
一つの命かけて歩く&lt;br /&gt;
そう夢は限られた時間でしか見れない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
STARTを切ろう君とRESETして&lt;br /&gt;
次にくるCHANCE試したい&lt;br /&gt;
STARTを切ろう句切をつけて&lt;br /&gt;
イマスグ心ぶっ飛ばして行こう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LET&#039;S TAKE A CHANCE&lt;br /&gt;
自由の羽に生まれた痛みに&lt;br /&gt;
希望も覚悟も吸い上げられていった&lt;br /&gt;
もう飛び立つことはしないだろうって&lt;br /&gt;
君に出会うまでは&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (行くか戻るか)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (行ったり来たり)&lt;br /&gt;
いって見なけりゃ何に見えない さぁ READY GO!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
STARTを切ろう君とRESETして&lt;br /&gt;
次にくるCHANCE試したい&lt;br /&gt;
STARTを切ろうこれまでの日から&lt;br /&gt;
君と願う明日をつかむ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (何処かへ行きたい)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (何処へも行けない)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (こっちへ行ってもどっちへ行くのかと)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (行くか戻るか)&lt;br /&gt;
さぁ READY GO (行ったり来たり)&lt;br /&gt;
いって見なけりゃ何に見えない さぁ READY GO!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|START|START|START|4:03}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Lavender Rain|Lavender Rain|Lavender Rain|4:29}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|キラキラ|Kirakira|Sparkling|4:50}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|START－instrumental－|START -instrumental-|START -instrumental-|4:00}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 14.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=GQ1d0L2W9zg Start]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op14front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op14back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op14cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op14coverback.jpg|Back (Conan ver.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sparkling Logo.JPG|Sparkling logo&lt;br /&gt;
File:Op14-1.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op14-10.JPG|Conan as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
File:Op14-11.JPG|Conan ready to kick the ball&lt;br /&gt;
File:Op14-3.JPG|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op14-4.JPG|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op14-5.JPG|Inspector Megure, Shiratori, and Sato&lt;br /&gt;
File:Op14-6.JPG|Sato and Yumi&lt;br /&gt;
File:Op14-7.JPG|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op14-8.JPG|Conan is riding a bike&lt;br /&gt;
File:Op14-9.JPG|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op14-2.JPG|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/dcstart.htm by sayo takada and Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 14]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kaze_no_Lalala&amp;diff=163202</id>
		<title>Kaze no Lalala</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kaze_no_Lalala&amp;diff=163202"/>
		<updated>2016-07-25T18:05:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 12&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Kaze no LaLaLa.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Kaze no Lalala&lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 306~332&lt;br /&gt;
| release-date    = May 28, 2003&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 5&lt;br /&gt;
| cost            = 1,000円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-7022&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = I can&#039;t stop my love for you♥&lt;br /&gt;
| next-song       = Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kaze no Lalala&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 12th opening of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single itself was released on May 28, 2003, and was a smash hit, peaking at number three on the weekly charts and selling over 96,000 copies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Officer Tome}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Yumi Miyamoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Detective Boys Badge}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
Episodes 306-311&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;風のリズムで推理が冴える。黒い絡みもほぐれて見える！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The rhythm of the wind clears reasoning. Always confirming that vital clue!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 312-332&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;風のリズムで推理が冴える。アリバイトリックほぐれていくよ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The rhythm of the wind clears reasoning. Alibi tricks are always uncovered!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episodes 306-311&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Angin Membawa Irama Membersihkan Penalaran, Selalu Membenarkan bahwa petunjuk penting!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 312-332&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Angin Membawa Irama Membersihkan Penalaran, Trik Alibi Selalu Tersembunyi!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Cuando la brisa del viento agudiza las deducciones, los engaños y las coartadas se desenredan con facilidad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;When the breeze in the wind sharpens deductions, deceptions and alibis are easily untangled!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Variation 1&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Cuando el viento despeja la niebla, los engaños y las coartadas se desenredan con facilidad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;When the wind blows the fog away, deceptions and alibis are easily untangled!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Variation 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Como el viento que disipa las nubes, Conan descubre la verdad entre las coartadas y las mentiras!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Like the wind, which blows the clouds away, Conan discovers the truth among the alibis and lies!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Keiko Sasaki]], [[Hiroto Yokote]], [[Yuuichi Kurosawa]], [[Rei Masunaga]], [[Kazuma Uike]], [[Emiko Fujii]], [[Jun Oohara]], [[Kumiko Kawahara]], [[Daisuke Niinuma]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Colour Design&#039;&#039;&#039; - [[Fusako Nakao]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-12-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Op-12-7.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-12-8.jpg|250px|thumb|right|Ran and Conan]][[Image:Op-12-10.jpg|250px|thumb|right|Whole group]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Shiokaze ni kimi wo kanjite &lt;br /&gt;
Giniro no nami ni futari tokete shimai sou&lt;br /&gt;
Konomama jikan yo tomare to&lt;br /&gt;
Machi ga tooku chiisaku mieru yo&lt;br /&gt;
Mou hanasanai kimi ni kimeta yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kagayaita kisetsu ni&lt;br /&gt;
Tadori tsuita mirai ni&lt;br /&gt;
Mayowazu ni hitomi shinjite&lt;br /&gt;
Kaze no lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afure dashi sou na fuan ni&lt;br /&gt;
Namida wo kakushita mirai ni&lt;br /&gt;
Tooi omoide to ima nara ieru&lt;br /&gt;
Kaze no lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshiyoseru mienai fuan&lt;br /&gt;
Akiramekakete ita tatta hitotsu no koto ga&lt;br /&gt;
Namioto kokoro wo yurasu yo&lt;br /&gt;
Yosete kaesu kimi e no omoi ga&lt;br /&gt;
Kimochi wo mitasu hikari ni kawaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunete ita ano koro&lt;br /&gt;
Kimi to kita sunahama&lt;br /&gt;
Itsumade mo kawarazu ni aru&lt;br /&gt;
Kaze no lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsunaida te nigirikaeshita&lt;br /&gt;
Sunao na kimochi wo shinjite&lt;br /&gt;
Taisetsu na hito to ima nara ieru&lt;br /&gt;
Kaze no lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitsumeru egao ni&lt;br /&gt;
Nazeka kyuuni dakishimetaku naru  &lt;br /&gt;
Kaze ni furete mou ichido ima&lt;br /&gt;
Atsui omoi wo nosete&lt;br /&gt;
Kimi ni kimeta yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kagayaita kisetsu ni&lt;br /&gt;
Tadori tsuita mirai ni&lt;br /&gt;
Mayowazu ni hitomi shinjite&lt;br /&gt;
Kaze no lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afure dashi sou na fuan ni&lt;br /&gt;
Namida wo kakushita mirai ni&lt;br /&gt;
Tooi omoide to ima nara ieru&lt;br /&gt;
Kaze no lalala...&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Feeling you in the ocean breeze&lt;br /&gt;
It&#039;s as if the two of us will melt into the silver waves&lt;br /&gt;
Wishing that time will just stop now&lt;br /&gt;
The city seems so far and small&lt;br /&gt;
I won&#039;t let go because I decided on you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future we arrived at&lt;br /&gt;
During the sparkling season&lt;br /&gt;
I&#039;ll believe in what I see without doubt&lt;br /&gt;
The wind&#039;s lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the future I hid my tears&lt;br /&gt;
At this hesitation that&#039;s about to overflow&lt;br /&gt;
I can call it a distant memory now&lt;br /&gt;
Wind&#039;s lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The unseen fear that&#039;s gushing forward&lt;br /&gt;
That one thing that I&#039;ve begun to give up on&lt;br /&gt;
The sound of the waves begin to waver my feelings&lt;br /&gt;
My feelings for you pull in and out&lt;br /&gt;
And changes into light that satisfies my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those days that I was grouchy&lt;br /&gt;
The beach I was with you&lt;br /&gt;
It&#039;s there without any change&lt;br /&gt;
The wind&#039;s lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I held back on the hand you held&lt;br /&gt;
Believing in my honest feelings&lt;br /&gt;
I can call you my important person now&lt;br /&gt;
Wind&#039;s lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly get the urge to hug you&lt;br /&gt;
When I see your gaze&lt;br /&gt;
After the wind&#039;s touch, once again&lt;br /&gt;
I carry this feeling&lt;br /&gt;
And choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future we arrived at&lt;br /&gt;
During the sparkling season&lt;br /&gt;
I&#039;ll believe in what I see without doubt&lt;br /&gt;
The wind&#039;s lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the future I hid my tears&lt;br /&gt;
At this hesitation that&#039;s about to overflow&lt;br /&gt;
I can call it a distant memory now&lt;br /&gt;
Wind&#039;s lalala... &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
潮風に君を感じて&lt;br /&gt;
銀色の波に二人とけてしまいそう&lt;br /&gt;
このまま時間よ止まれと&lt;br /&gt;
街が遠く小さく見えるよ&lt;br /&gt;
もう離さない　君に決めたよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
輝いた季節に&lt;br /&gt;
辿りついた未来に&lt;br /&gt;
迷わずに　瞳信じて&lt;br /&gt;
風のららら．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
溢れだしそうな　不安に&lt;br /&gt;
涙を隠した　昨日に&lt;br /&gt;
遠い思い出と　今なら言える&lt;br /&gt;
風のららら．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
押し寄せる　見えない不安&lt;br /&gt;
あきらめかけていた　たった一つのことが&lt;br /&gt;
波音　心を揺らすよ&lt;br /&gt;
寄せて返す　君への想いが&lt;br /&gt;
気持ちを満たす　光に変わる　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
拗ねていた　あの頃&lt;br /&gt;
君と来た砂浜&lt;br /&gt;
いつまでも　変わらずにある&lt;br /&gt;
風のららら．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
繋いだ手　握り返した&lt;br /&gt;
素直な気持ちを感じて&lt;br /&gt;
大切な人と　今なら言える&lt;br /&gt;
風のららら．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見つめる笑顔に&lt;br /&gt;
何故か急に抱きしめたくなる&lt;br /&gt;
風に揺れて　もう一度今&lt;br /&gt;
熱い想いをのせて&lt;br /&gt;
君に決めたよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
輝いた季節に&lt;br /&gt;
辿りついた未来に&lt;br /&gt;
迷わずに　瞳信じて&lt;br /&gt;
風のららら．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
溢れだしそうな　不安に&lt;br /&gt;
涙を隠した　昨日に&lt;br /&gt;
遠い思い出と　今なら言える&lt;br /&gt;
風のららら．．．&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|風のららら|Kaze no Lalala|The Wind&#039;s Lalala}}|4:23))&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|gonna keep on tryin’|gonna keep on tryin’|gonna keep on tryin’}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|風のららら－TV on air version－|Kaze no Lalala -TV on air version-|The Wind&#039;s Lalala -TV on air version-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|風のららら－Feel the wind mix－|Kaze no Lalala -Feel the wind mix-|The Wind&#039;s Lalala -Feel the wind mix-}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|風のららら－Instrumental－|Kaze no Lalala -Instrumental-|The Wind&#039;s Lalala -Instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 12.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=EvWoTOdk4Wo Kaze no Lalala]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CD===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op12front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op12back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op12cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op12card.jpg|Card&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op12-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-12-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-12-2.jpg|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op-12-3.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op-12-4.jpg|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op-12-5.jpg|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-12-6.jpg|Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op-12-7.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
File:Op-12-8.jpg|Ran and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-12-9.jpg|Sonoko&lt;br /&gt;
File:Op-12-10.jpg|Whole group&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kazenolalala.htm Kaze no lalala by mink309]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# English and Japanese lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=1695&amp;amp;show=1 Kaze no lalala]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 12]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=I_can%27t_stop_my_love_for_you%E2%99%A5&amp;diff=163200</id>
		<title>I can&#039;t stop my love for you♥</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=I_can%27t_stop_my_love_for_you%E2%99%A5&amp;diff=163200"/>
		<updated>2016-07-25T18:04:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 11&lt;br /&gt;
| image           = Rina Aiuchi - I Can&#039;t Stop My Love For You.jpg&lt;br /&gt;
| title           = I can&#039;t stop my love for you♥&lt;br /&gt;
| artist          = [[Rina Aiuchi]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 271~305&lt;br /&gt;
| release-date    = April 10, 2002&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-2033&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Winter Bells&lt;br /&gt;
| next-song       = Kaze no Lalala&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I can&#039;t stop my love for you♥&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Rina Aiuchi]]. The song is the 11th opening of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single was released on April 10, 2002, and is Aiuchi&#039;s highest charting single, peaking at #2 on the Oricon charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Weapon Smuggler}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Officer Tome}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Criminal Tracking Glasses}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;大嫌いと大好きの距離埋める、二人の推理とサスペンス！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Filling in the distance between hate and love, the deductions and suspense of two people!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Mengisi jarak antara benci &amp;amp; cinta, penalaran &amp;amp; ketegangan oleh dua orang!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Amar u odiar, dos caminos diferentes en los que te ves envuelto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Loving or hating, two different ways you find yourself involved in!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Keiko Sasaki]], [[Kumiko Shishido]], [[Hiroto Yokote]], [[Rei Masunaga]], [[Kazuma Uike]], [[Minoru Tozawa]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Background Art&#039;&#039;&#039; - [[Kazuo Ogura]] (Kusanagi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-11-3.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op-11-4.jpg|250px|thumb|right|Whole group]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-11-7.jpg|250px|thumb|right|Heiji and Conan]][[Image:Op-11-12.jpg|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
Futari katatta mirai ni&lt;br /&gt;
Kimi to no ibasho ga aru you ni&lt;br /&gt;
Oh baby I can:t stop my love for you &lt;br /&gt;
Kimi no subete ni natte ne tsunaida te shinjite&lt;br /&gt;
Aruite yuku to chikau yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Futari no me no mae nazo mekihirogatta&lt;br /&gt;
Mikansei na chizu&lt;br /&gt;
Demo totemo totemo kokoro ugoita...&lt;br /&gt;
Donna kotoba narabete mitemo&lt;br /&gt;
Katarikirenai omoi &lt;br /&gt;
Kono ai ga sasayaku yo itoshi sa no imi wo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
Futari ayumu SUPIIDO wa&lt;br /&gt;
Kitto onaji hazu ja nai kara ne&lt;br /&gt;
Moshimo kimi no tonari kono te ga hanareta toki wa&lt;br /&gt;
Miushiwanai you ni kitto mukae ni kite ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Daikirai&amp;quot; nante USO demo iwanai kedo&lt;br /&gt;
&amp;quot;Daisuki&amp;quot; datte USO nanka ja iwanai kara ne&lt;br /&gt;
Aenai toki sae kimi wa &lt;br /&gt;
Nani mo kangaeru yoyuu mo nai kurai&lt;br /&gt;
Kono kokoro wo hitorijime ni surun dakara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can`t stop my love for you&lt;br /&gt;
Futatsu no ai ga hanarete shimawanai you ni&lt;br /&gt;
Hitotsu ni daitete&lt;br /&gt;
Soredemo fuan na yoru wa&lt;br /&gt;
Otozureru mono dakara ne &lt;br /&gt;
Sonna toki wa GYUtto&lt;br /&gt;
Oogesa ni dakishimeteite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakegae no nai mono&lt;br /&gt;
Kimi ga takusan koko ni kureta&lt;br /&gt;
Dakedo nani yori mo ichiban&lt;br /&gt;
Kakegae no nai mono wa kimi nan da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
Futari katatta mirai ni&lt;br /&gt;
Kimi to no ibasho ga aru you ni&lt;br /&gt;
Oh baby I can:t stop my love for you &lt;br /&gt;
Kimi no subete ni natte ne tsunaida te shinjite&lt;br /&gt;
Aruite yuku to chikau yo&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
We spoke toward the future&lt;br /&gt;
Like we had a place we could go together&lt;br /&gt;
Oh baby I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
I&#039;ll become your everything I believe in your promise&lt;br /&gt;
To never let go of my hand as we walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before our eyes, the mystery of this incomplete map&lt;br /&gt;
Has spread and expanded&lt;br /&gt;
But it moved my heart so much...&lt;br /&gt;
However you arrange your words,&lt;br /&gt;
These thoughts can never be told enough&lt;br /&gt;
This love is whispering the meaning of affection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
Because the speed at which we both will walk&lt;br /&gt;
Is surely not the same...&lt;br /&gt;
If it happens am beside you and you drop my hand&lt;br /&gt;
So we don&#039;t lose one another, come back and get me, okay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I won&#039;t say lies like &amp;quot;I hate you&amp;quot; but&lt;br /&gt;
For &amp;quot;I love you&amp;quot; that&#039;s never a lie isn&#039;t it?&lt;br /&gt;
If I can&#039;t see you, if I can&#039;t be with you&lt;br /&gt;
Don&#039;t you dare start getting lenient with your thoughts...&lt;br /&gt;
Because this heart belongs to you and only you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can`t stop my love for you&lt;br /&gt;
So our love won&#039;t be torn apart, the two of us &lt;br /&gt;
Will have to hold onto it as one&lt;br /&gt;
And on those nights &lt;br /&gt;
When uncertainty visits you&lt;br /&gt;
Take our love in your arms&lt;br /&gt;
And embrace it tightly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all of these irreplaceable things&lt;br /&gt;
That you have given to me here&lt;br /&gt;
The most precious thing you have given&lt;br /&gt;
Is you yourself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
We spoke toward the future&lt;br /&gt;
Like we had a place we could go together&lt;br /&gt;
Oh baby I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
I&#039;ll become your everything I believe in your promise&lt;br /&gt;
To never let go of my hand as we walk&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love my love for you&lt;br /&gt;
二人語った未来に&lt;br /&gt;
君との居場所があるように&lt;br /&gt;
Oh baby I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
君のすべてになってね&lt;br /&gt;
つないだ手信じて歩いてゆくと誓うよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人の目の前なぞめき広がった&lt;br /&gt;
未完成な地図&lt;br /&gt;
でもとてもとても心動いた...&lt;br /&gt;
どんな言葉並べてみても&lt;br /&gt;
語りきれない思い&lt;br /&gt;
この愛がささやくよ愛しさの意味を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
二人歩むスピードは&lt;br /&gt;
きっと同じはずじゃないからね&lt;br /&gt;
星も君の隣&lt;br /&gt;
この手が離れたときは&lt;br /&gt;
見失わないようにきっと迎えに来てね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大嫌いなんてうそでも言わないけど&lt;br /&gt;
大好きだって嘘なんかじゃ言わないからね&lt;br /&gt;
会えないときさえ君は何も考える余裕も無いくらい&lt;br /&gt;
この心を独り占めにするんだから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
二つの愛が離れて&lt;br /&gt;
しまわないように一つに抱いてて&lt;br /&gt;
それでも不安な夜は訪れるものだからね&lt;br /&gt;
そんなときはギュッと大げさに抱きしめていて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かけがえの無いもの&lt;br /&gt;
君がたくさんここにくれた&lt;br /&gt;
だけど無いよりも一番&lt;br /&gt;
かけがえの無いものは君なんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
二人語った未来に&lt;br /&gt;
君との居場所があるように&lt;br /&gt;
Oh baby I can&#039;t stop my love for you&lt;br /&gt;
君のすべてになってね&lt;br /&gt;
つないだ手信じて歩いてゆくと誓うよ&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|I can&#039;t stop my love for you♥|I can&#039;t stop my love for you♥|I can&#039;t stop my love for you♥}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|pink baby’s breath|pink baby’s breath|pink baby’s breath}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|I can&#039;t stop my love for you♥ “KENNY’S SUBLIMITY MIX”|I can&#039;t stop my love for you♥ “KENNY’S SUBLIMITY MIX”|I can&#039;t stop my love for you♥ “KENNY’S SUBLIMITY MIX”}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|I can&#039;t stop my love for you♥ －instrumental－|I can&#039;t stop my love for you♥ -instrumental-|I can&#039;t stop my love for you♥ -instrumental-}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 11.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=ZdN9MPh3U9M I Can&#039;t Stop My Love for You]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op11front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op11back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op11cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op11card.jpg|Card&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op11-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-11-1.jpg|Conan adjusts the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
File:Op-11-2.jpg|Conan and Ran&lt;br /&gt;
File:Op-11-3.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op-11-4.jpg|Whole group&lt;br /&gt;
File:Op-11-5.jpg|Detective Takagi, Detective Sato, and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-11-6.jpg|Inspector Megure and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-11-7.jpg|Heiji and Conan&lt;br /&gt;
File:Op-11-8.jpg|Haibara (Sherry)&lt;br /&gt;
File:Op-11-9.jpg|Ran (Angel)&lt;br /&gt;
File:Op-11-10.jpg|Conan is flying with the Turbo Engine Skateboard&lt;br /&gt;
File:Op-11-11.jpg|Ran&lt;br /&gt;
File:Op-11-12.jpg|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Starting with this opening, all other opening credits uses digital animation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Romaji and English lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/icantstopmylove.htm by vash_t_stampede and Hikari-sama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
# Japanese lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5288&amp;amp;show=1 I can&#039;t stop my love for you]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 11]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Destiny&amp;diff=163198</id>
		<title>Destiny</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Destiny&amp;diff=163198"/>
		<updated>2016-07-25T17:59:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{lowercase title}}{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 9&lt;br /&gt;
| image           = Opening9.jpg&lt;br /&gt;
| title           = destiny&lt;br /&gt;
| artist          = [[Miki Matsuhashi]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 231~258&lt;br /&gt;
| release-date    = June 13, 2001&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円 &lt;br /&gt;
| number          = GZCA-1085&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #22&lt;br /&gt;
| prev-song       = Koi wa Thrill, Shock, Suspense&lt;br /&gt;
| next-song       = Winter Bells&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;destiny&#039;&#039;&#039; is the 9th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 174&#039;&#039;&#039;: The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Desperate Revival|&#039;&#039;&#039;Episode 188-193&#039;&#039;&#039;: The Desperate Revival]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;運命までも推理のヒント。謎めく事件も明るく見通す！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even fate serves as a hint to deductions. Allowing us to clearly see through the most mysterious cases!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Nasib Berfungsi sebagai petunjuk untuk Deduksi. Memungkinkan kita melihat dengan jelas kasus paling Misterius!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Incluso las sendas del destino pueden convertirse en una pista para las deducciones!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even the paths of destiny can become a hint to deductions!&amp;quot;))}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Mari Tominaga]], [[Keiko Sasaki]], [[Etsuko Uemoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Ooki Kusumoto]], [[Kazuma Uike]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #22&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-09-1.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Op-09-2.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-09-8.jpg|250px|thumb|right|Picture of Ran and Shinichi]][[Image:Op-09-12.jpg|250px|thumb|right|Shinichi, Ran, and Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Something&#039;s just not right&lt;br /&gt;
Nani o motometeru no  uso ni narete yuku  kyou mo fake your eyes&lt;br /&gt;
Where did we go wrong?&lt;br /&gt;
Kotoba ja tarinai mono ni  senaka o muketa shunkan ni fade away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seijaku kara sukui dashite yo&lt;br /&gt;
Fukai umi  koori tsuku&lt;br /&gt;
Fuhai ni otosareru&lt;br /&gt;
Futari no shinjitsu ga kuruu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
Atarashii sekai mitsumete  ichibyou goto ni uketomeru&lt;br /&gt;
oh yeah, You&#039;re going nowhere, It&#039;s only destiny&lt;br /&gt;
Ugokidashita yoake wa  hora terashidasu with all your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The start of century&lt;br /&gt;
Tashika na mono nakute  hitori ja nakenai yowasa hate myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinjiteru itami hikikae ni&lt;br /&gt;
Kono mune umetsukushite&lt;br /&gt;
Ima  utsutte iru&lt;br /&gt;
Futari ga eranda michi kuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
Hateshinai yami no mukou ni  dare mo shiru koto no nai ashita ga aru&lt;br /&gt;
oh yeah, You&#039;re going nowhere, It&#039;s only destiny&lt;br /&gt;
Ari no mama ni susunde  ima  kanjite iru you&#039;re in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro herasu fukai sora wa tsuzuku kedo  tesaguri de hikari atsume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yes, I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
Atarashii sekai mitsumete  ichibyou goto ni uketomeru&lt;br /&gt;
oh yes, I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
Hateshinai yami no mukou ni  dare mo shiru koto no nai owaranai asu o mitsuke&lt;br /&gt;
oh yeah, You&#039;re going nowhere, It&#039;s only destiny&lt;br /&gt;
Ari no mama ni susunde  ima  dakishimeru  you&#039;re in my heart&lt;br /&gt;
you&#039;re in my heart&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
Something&#039;s just not right&lt;br /&gt;
何を求めてるの 嘘に慣れてゆく 今日もfake your eyes&lt;br /&gt;
Where did we go wrong?&lt;br /&gt;
言葉じゃ足りないものに 背中を向けた瞬間にfade away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
静寂から救い出してよ&lt;br /&gt;
深い海 凍りつく&lt;br /&gt;
腐敗に堕とされる&lt;br /&gt;
2人の真実が狂う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる&lt;br /&gt;
oh yeah, You&#039;re going nowhere, It&#039;s only destiny&lt;br /&gt;
動き出した夜明けは ほら照らし出すwith all your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The start of century&lt;br /&gt;
確かなものなくて ひとりじゃ泣けない弱さhate myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
信じてる痛み引きかえに&lt;br /&gt;
この胸埋めつくして&lt;br /&gt;
今 映っている&lt;br /&gt;
2人が選んだ未来(みち)くる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
果てしない闇の向こうに だれも知ることのない明日がある&lt;br /&gt;
oh yeah, You&#039;re going nowhere, It&#039;s only destiny&lt;br /&gt;
ありのままに進んで 今 感じているyou&#039;re in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心減らす深い空はつづくけど 手探りで光あつめ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yes, I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる&lt;br /&gt;
oh yes, I think it&#039;s only my destiny&lt;br /&gt;
果てしない闇の向こうに だれも知ることのない 終わらない明日をみつけ&lt;br /&gt;
oh yeah, You&#039;re going nowhere, It&#039;s only destiny&lt;br /&gt;
ありのままに進んで 今 抱きしめるyou&#039;re in my heart&lt;br /&gt;
you&#039;re in my heart &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|destiny|destiny|destiny|4:15}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|go out of one’s way|go out of one’s way|go out of one’s way|5:01}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|destiny －A Rainbow In Curved Air Mix－|destiny -A Rainbow In Curved Air Mix-|destiny -A Rainbow In Curved Air Mix-|6:37}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|destiny －instrumental－|destiny -instrumental-|destiny -instrumental-|4:12}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 9.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=TGK8mbgpCio Destiny]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op9front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op9back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op9cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op9-Silver logo.JPG|Silver logo&lt;br /&gt;
File:Op9-Wall Logo.JPG|Main logo (Wall version)&lt;br /&gt;
File:Op9-Main Logo.JPG|Main logo (Sky version)&lt;br /&gt;
Op-09-1.jpg|Shinichi&lt;br /&gt;
Op-09-2.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-09-3.jpg|Conan and Haibara&lt;br /&gt;
Op-09-4.jpg|Conan and Ran&lt;br /&gt;
Op-09-5.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-09-6.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-09-7.jpg|Shinichi&lt;br /&gt;
Op-09-8.jpg|Picture of Ran and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-09-9.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-09-10.jpg|Shinichi&lt;br /&gt;
Op-09-11.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-09-12.jpg|Shinichi, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/destiny.htm Destiny by Pimmala Jalurnpakde]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 09]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Koi_wa_Thrill,_Shock,_Suspense&amp;diff=163196</id>
		<title>Koi wa Thrill, Shock, Suspense</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Koi_wa_Thrill,_Shock,_Suspense&amp;diff=163196"/>
		<updated>2016-07-25T17:58:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 8&lt;br /&gt;
| image           = Op8front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Koi wa Thrill, Shock, Suspense&lt;br /&gt;
| episodes        = 205~230&lt;br /&gt;
| artist          = [[Rina Aiuchi]]&lt;br /&gt;
| release-date    = October 25, 2000&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 5&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-1049&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #5 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Mysterious Eyes&lt;br /&gt;
| next-song       = destiny&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Koi wa Thrill, Shock, Suspense&#039;&#039;&#039; is the 8th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;強い心に推理のパワー。本質踏み込む鋭いリズム！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A brave heart and incredible deductions. A rhythm that jumps to the truth!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hati Yang Berani pada Deduksi yang luar biasa, Sebuah irama melompat pada kebenaran!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Pido a mi corazón que sea fuerte mientras me adentro en lo más profundo del misterio con paso firme!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;I ask my heart to be brave while I firmly enter the deepest part of the mystery!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Choreography&#039;&#039;&#039; - [[Hirokazu Miyaji]] (TWINSTAR)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #5 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-08-1.jpg|250px|thumb|right|Conan&#039;s dancing (night city)]][[Image:Op-08-2.jpg|250px|thumb|right|Conan&#039;s dancing (Tokyo Metropolitan Police Headquarters)]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-08-4.jpg|250px|thumb|right|Conan&#039;s dancing (Kogoro and Eri)]][[Image:Op-08-5.jpg|250px|thumb|right|Conan finished dancing]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Koi wa thrill, shock, suspense &lt;br /&gt;
Mienai chikara tayori ni...&lt;br /&gt;
Kokoro no tobira tozasazu ni &lt;br /&gt;
Tsuyoku...tsuyoku...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watashi ga kanjiteita toge o kimi ni no onaji you ni &lt;br /&gt;
Ataeteita no kamo shirenakatta&lt;br /&gt;
Nani ni kokoro o itamete nani ni obieteita no ka ki ni mo tomezu&lt;br /&gt;
Motsureteku futari no shinjitsu ni mukiau no ga kowakatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
Mayoi o aoi kaze ni chirasou toshite mo&lt;br /&gt;
Kakaekirezu ni ita yo &lt;br /&gt;
Kono chiisana mune ni wa&lt;br /&gt;
Kokoro no tobira tozasazu ni&lt;br /&gt;
Tsugi e to susumu arata na fuan to mayoi o &lt;br /&gt;
Kakaeteshimaisou ni natte mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yawarakasugiru ai nidakareteita yo &lt;br /&gt;
Kitto nakushite ki ga tsuita yo &lt;br /&gt;
Chiisana nukumori ima ni natte ne &lt;br /&gt;
Kimi no omoi no fukasa ga miesou de&lt;br /&gt;
Machigatteinai mono ya massugu na mono o&lt;br /&gt;
Itsumo miseteitekureta n da ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
Futaritomo ni sugoshita jikan o &lt;br /&gt;
Mou muda na hibi datta nante&lt;br /&gt;
Kizu ni nanka shinai yo&lt;br /&gt;
Mitsuketa yo ano hi no kotae&lt;br /&gt;
Kimi to no kizamareta kiokutachi wa &lt;br /&gt;
Kokoro no dokoka de shizuka ni ikizuitekuyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-looking for exit to escape-&lt;br /&gt;
Kimi ha tokku ni mieteita n da ne&lt;br /&gt;
Kowareyasukute mamoru mono nante nai to &lt;br /&gt;
Akirameteta dake datta to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
Kimi kara watashi kara subete kara mo &lt;br /&gt;
Nigete tadori tsuiteta no wa&lt;br /&gt;
Dokodemo nai tokoro datta &lt;br /&gt;
Mou nigemichi wa iranai yo&lt;br /&gt;
Tatoe namida o nagashita toshite mo &lt;br /&gt;
Watashi mo nanimo kowarenai to shitta kara&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Love is a thrill, shock, and suspense &lt;br /&gt;
Relying on unseen forces...&lt;br /&gt;
Powerfully without locking up the heart&#039;s door... &lt;br /&gt;
Powerfully...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe I was giving you pain &lt;br /&gt;
Similar to what I&#039;ve felt &lt;br /&gt;
Without thinking about what gave me pain,what I feared &lt;br /&gt;
I feared facing the complicated truth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
Even if I try to scatter doubt in the blue winds&lt;br /&gt;
I was unable to carry the burden with &lt;br /&gt;
This small chest&lt;br /&gt;
Without locking up the heart&#039;s door&lt;br /&gt;
Even if I must carry more anxiety and doubt &lt;br /&gt;
As I continue on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps I was being carried by a soft love&lt;br /&gt;
I noticed when I lost the small warmth&lt;br /&gt;
Now I begin to see &lt;br /&gt;
The depth of your feelings&lt;br /&gt;
The correct things, straight things&lt;br /&gt;
You&#039;ve shown those to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
The time that both of us overlooked &lt;br /&gt;
Was useless&lt;br /&gt;
I won&#039;t make them into scars&lt;br /&gt;
I&#039;ve finally found the answer &lt;br /&gt;
Memories with you will continue to live &lt;br /&gt;
Quietly inside me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-looking for exit to escape-&lt;br /&gt;
You&#039;ve already seen it&lt;br /&gt;
Just giving up, &lt;br /&gt;
There&#039;s nothing fragile to protect...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
Running away from you and myself, &lt;br /&gt;
Where I got to was nowhere, &lt;br /&gt;
I won&#039;t need ways to escape anymore&lt;br /&gt;
Because I found out &lt;br /&gt;
No matter how much tears are shed, &lt;br /&gt;
Nothing will collapse&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
恋はスリル、ショック、サスペンス&lt;br /&gt;
見えない力便りに&lt;br /&gt;
心の扉閉ざさずに&lt;br /&gt;
強く…　強く…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私が感じていた刺を君にも同じように&lt;br /&gt;
与えていたのかもしれなかった&lt;br /&gt;
何に心を痛めて何に怯えていたのか気にも止めず&lt;br /&gt;
縺れてく二人の真実に向き合うのが恐かった&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
迷いを青い風に散らそうとしても&lt;br /&gt;
抱えきれずにいたよ&lt;br /&gt;
この小さな胸には&lt;br /&gt;
心の扉閉ざさずに&lt;br /&gt;
次へと進む新たな不安と迷いを&lt;br /&gt;
抱えてしまいそうになっても&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
柔らかすぎる愛に抱かれていたよ&lt;br /&gt;
きっと失くして気がついたよ&lt;br /&gt;
小さな温もり今になってね&lt;br /&gt;
君の想いの深さが見えそうで&lt;br /&gt;
間違っていないものや真直ぐなものを&lt;br /&gt;
いつも見せていてくれたんだね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
二人共に過ごした時間を&lt;br /&gt;
もう無駄な日々だったなんて&lt;br /&gt;
傷になんかしないよ&lt;br /&gt;
見つけたよ　あの日の答え&lt;br /&gt;
君との刻まれた記憶たちは&lt;br /&gt;
心のどこかで静かに息づいてくよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
looking for exit to escape&lt;br /&gt;
君はとっくに見えていたんだね&lt;br /&gt;
壊れやすくて守るものなんてないと&lt;br /&gt;
諦めてただけだったと…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This love is thrill, shock, suspense&lt;br /&gt;
君から私から全てからも&lt;br /&gt;
逃げて辿り着いてたのは&lt;br /&gt;
どこでもない所だった&lt;br /&gt;
もう逃げ道はいらないよ&lt;br /&gt;
たとえ涙を流したとしても&lt;br /&gt;
私も何も壊れないと知ったから&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|恋はスリル、ショック、サスペンス|Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu|Love is Thrill, Shock, Suspense|4:56}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|光色のかけら|Hikari-Iro no Kakera|Light Colour Pieces|5:00}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|恋はスリル、ショック、サスペンス ～KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S～|Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu ~KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S~|Love is Thrill, Shock, Suspense ~KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S~|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|purple haze ～future techno mix～|purple haze ~future techno mix~|purple haze ~future techno mix~|4:34}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|恋はスリル、ショック、サスペンス ～instrumental～|Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu ~instrumental~|Love is Thrill, Shock, Suspense ~instrumental~|4:54}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 8.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=zuyVQshJor8 Koi wa Thrill Shock Suspence]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op8front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op8back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op8cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op-08-6.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op8-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-08-1.jpg|Conan&#039;s dancing (night city)&lt;br /&gt;
File:Op-08-2.jpg|Conan&#039;s dancing (Tokyo Metropolitan Police Headquarters)&lt;br /&gt;
File:Op-08-7.JPG|Conan&#039;s dancing (Mouri Detective Agency)&lt;br /&gt;
File:Op-08-8.JPG|Conan&#039;s dancing (Haibara)&lt;br /&gt;
File:Op-08-9.JPG|Conan&#039;s dancing (Hattori)&lt;br /&gt;
File:Op-08-10.JPG|Conan&#039;s dancing (Sonoko)&lt;br /&gt;
File:Op-08-4.jpg|Conan&#039;s dancing (Kogoro and Eri)&lt;br /&gt;
File:Op-08-3.jpg|Conan&#039;s dancing (cross hands)&lt;br /&gt;
File:Op-08-11.JPG|Conan&#039;s dancing (city)&lt;br /&gt;
File:Op-08-5.jpg|Conan finished dancing&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Conan&#039;s dance style is known as &amp;quot;parapara&amp;quot;. The instructions for this dance were released in the sheet music book &amp;quot;The Best of Detective Conan&amp;quot; and also as an insert in the CD case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kwsss.htm Koi wa Thrill, Shock, Suspense by Laura Hoak-Kagey and mink309]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 08]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mysterious_Eyes&amp;diff=163194</id>
		<title>Mysterious Eyes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mysterious_Eyes&amp;diff=163194"/>
		<updated>2016-07-25T17:57:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 7&lt;br /&gt;
| image           = Op7front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Mysterious Eyes&lt;br /&gt;
| artist          = [[GARNET CROW]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 168~204&lt;br /&gt;
| release-date    = March 29, 2000&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,050円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-1028&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #20 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Girigiri chop&lt;br /&gt;
| next-song       = Koi wa Thrill, Shock, Suspense&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mysterious Eyes&#039;&#039;&#039; is the 7th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sumiko Kobayashi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazuha Toyama}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;流れる水には形がない。そよぐ風は姿も見えない。どんな事件も推理は自由！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Flowing water has no form. Rustle winds are invisible. No matter what the case, the deduction has freedom!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|Tidak ada bentuk air yang mengalir, Tidak terlihat gemerisik angin, Tidak peduli pada kasus ini, Deduksi Memiliki Kebebasan!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A diferencia del agua que fluye y la brisa invisible, que no tienen forma, las deducciones toman la suya con naturalidad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Unlike the flowing water and the invisible wind, which have no form, deductions take theirs with spontaneity.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Latin America) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;El agua fluye sin forma, el viento sopla sin verse. No importa el caso, las deducciones brotan con libertad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Water flows with no form, the wind blows without being seen. No matter the case, deductions come up freely.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Keiko Sasaki]], [[Minoru Tozawa]], [[Etsuko Uemoto]], [[Rei Masunaga]], [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
The version of this song used in the TV show is different to the version released in all GARNET CROW CDs featuring this song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the opening credits, both the song title and band name were shown in katakana, although they are both normally written in English letters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This song was the first major debut single released by GARNET CROW, along with a simultaneous release of their indie hit &amp;quot;Kimi no uchi ni tsuku made zutto hashitte yuku&amp;quot;. Due to its coverage on TV, Mysterious Eyes gained notably more sales. To this day, &amp;quot;Mysterious Eyes&amp;quot; is one of GARNET CROW&#039;s most recognised songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The song appeared on the first album, &amp;quot;first soundscope ~Mizu no Nai Hareta Umi he~&amp;quot;. GARNET CROW guitarist Okamoto Hitoshi released a different version under his solo name, SUPER LIGHT. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #20 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-07-6.JPG|250px|thumb|right|Detective Takagi and Detective Sato]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-07-7.JPG|250px|thumb|right|Heiji and Kazuha]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-07-8.JPG|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-07-10.JPG|250px|thumb|right|Conan, Ran, and the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara&lt;br /&gt;
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutaekata mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iroasete yuku&lt;br /&gt;
Futari no kioku no naka ima bokura wa&lt;br /&gt;
Tesaguri dakedo&lt;br /&gt;
Hoka no dareka o mirai o sagashite yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omou yori tsuyoku ikite&lt;br /&gt;
Tokubetsu na ai motometeru&lt;br /&gt;
Shitatakana hibi ni nayandari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou nido to mayowanai you ni&lt;br /&gt;
Sono ude o hanasanai de&lt;br /&gt;
Kizutsuke au sono toki mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tada zutto kotae o sagashite&lt;br /&gt;
Mayoi konda toki no naka de&lt;br /&gt;
Tsugi no basho e you take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me ni utsuru mono&lt;br /&gt;
Te ni furetari kanjiru mono&lt;br /&gt;
Sore ga bokura no sekai no subete&lt;br /&gt;
Donna ni yume　o mite mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osanaki hibi no&lt;br /&gt;
Ryoute ni afurete ita chiisana pebble&lt;br /&gt;
Dare ni mo mienai&lt;br /&gt;
Takara no you ni kagayaita toki no naka de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ga tsukeba motomete ite&lt;br /&gt;
Onaji janai ai surechigau&lt;br /&gt;
Katachi no nai mono ni kogarete&lt;br /&gt;
True heart for mystery eyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umi no mieru machi e yukou yo&lt;br /&gt;
Kimi dake ni mieta ano hi o&lt;br /&gt;
Sasoidashite tsurete kite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doko made mo hirogaru sora no&lt;br /&gt;
Subete wa mou mienai keredo&lt;br /&gt;
Tsugi no basho e you take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dakishimete&lt;br /&gt;
I&#039;d like to be in your love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou nido to mayowanai you ni&lt;br /&gt;
Sono ude o hanasanai de&lt;br /&gt;
Kizutsuke au sono toki mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tada zutto kotae o sagashite&lt;br /&gt;
Mayoi konda toki no naka de&lt;br /&gt;
Tsugi no basho e you take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hisoyakani&lt;br /&gt;
Kurikaeshite&#039;ku&lt;br /&gt;
Mayoi no naka&lt;br /&gt;
I feel so all in secret life&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
You and I are different people&lt;br /&gt;
What we like, how fast we walk, and how we communicate are all different&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that fading memory of ours&lt;br /&gt;
We are searching for someone else, for a future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Live more strongly&lt;br /&gt;
And look for that special love&lt;br /&gt;
Continue to be anxious in this difficult life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to be lost again&lt;br /&gt;
So never let go&lt;br /&gt;
Even if we are hurting each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only search for the answers&lt;br /&gt;
In this time so filled with hesitation&lt;br /&gt;
To the next stop, You take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That which appears in your eyes&lt;br /&gt;
That which you can touch and feel&lt;br /&gt;
That is everything in our world&lt;br /&gt;
Whatever dreams we dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the days of our youth&lt;br /&gt;
Those pebbles that overflowed in our hands&lt;br /&gt;
Unseen, defying time&lt;br /&gt;
Are shining like treasures&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you saw it then go for it&lt;br /&gt;
That different love that passed you by&lt;br /&gt;
And you long for something you can&#039;t touch&lt;br /&gt;
True Heart for Mystery Eyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go somewhere by the sea&lt;br /&gt;
But you were all I could see that day&lt;br /&gt;
When I took you there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even when we can&#039;t see the endless skies&lt;br /&gt;
To the next stop, You take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold me&lt;br /&gt;
I&#039;d like to be in your love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to be lost again&lt;br /&gt;
So never let go&lt;br /&gt;
Even if we are hurting each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only search for the answers&lt;br /&gt;
In this time so filled with hesitation&lt;br /&gt;
To the next stop, You take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder silently in confusion&lt;br /&gt;
I feel so all in secret life&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
君と僕とは 別の人間だから&lt;br /&gt;
好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色褪せてゆく&lt;br /&gt;
二人の記憶の中 今 僕らは&lt;br /&gt;
手探りだけど&lt;br /&gt;
他の誰かを 未来を 探してゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思うより強く生きて&lt;br /&gt;
特別な 愛 求めてる&lt;br /&gt;
強かな日々に悩んだり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう二度と 迷わない様に&lt;br /&gt;
その腕を離さないで&lt;br /&gt;
傷つけ合う その時も&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ただずっと 答えを探して&lt;br /&gt;
迷い込んだ 時空の中で&lt;br /&gt;
次の場所へ you take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目に映るもの&lt;br /&gt;
手に触れたり感じるもの&lt;br /&gt;
それが僕らの世界のすべて&lt;br /&gt;
どんなに夢見ても&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幼き日々の&lt;br /&gt;
両手に溢れていた小さな a pebble&lt;br /&gt;
誰にも見えない&lt;br /&gt;
宝のように輝いた時間の中で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気が付けば求めていて&lt;br /&gt;
同じじゃない 愛 すれ違う&lt;br /&gt;
形の無いものに焦がれて&lt;br /&gt;
true heart for mystery eyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
海のみえる街へゆこうよ&lt;br /&gt;
君だけにみえたあの日を&lt;br /&gt;
誘い出して連れてきて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこまでも広がる天の&lt;br /&gt;
すべては もう 見えないけれど&lt;br /&gt;
次の場所へ you take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抱きしめて&lt;br /&gt;
I&#039;d like to be your love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう二度と 迷わない様に&lt;br /&gt;
その腕を離さないで&lt;br /&gt;
傷つけ合う その時も&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ただずっと 答えを探して&lt;br /&gt;
迷い込んだ時間の中で&lt;br /&gt;
次の場所へ you take your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
密やかに 繰り返してく 迷いの中&lt;br /&gt;
I feel so in secret life&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|4:30}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Timing|Timing|Timing|4:50}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Mysterious Eyes (instrumental)|Mysterious Eyes (instrumental)|Mysterious Eyes (instrumental)|4:29}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 7.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=UKDwWSn_fTA Mysterious Eyes]&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op7front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op7back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op7cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Op7cardfront.jpg|Card front&lt;br /&gt;
File:Op7cardback.jpg|Card back&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op7-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
File:Op-07-1.jpg|Conan and Ran walking to school&lt;br /&gt;
File:Op-07-2.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
File:Op-07-3.jpg|Conan at school&lt;br /&gt;
File:Op-07-4.jpg|Eri and Kogoro&lt;br /&gt;
File:Op-07-5.jpg|Inspector Megure and Shiratori&lt;br /&gt;
File:Op-07-6.JPG|Detective Takagi and Detective Sato&lt;br /&gt;
File:Op-07-7.JPG|Heiji and Kazuha&lt;br /&gt;
File:Op-07-8.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Op-07-9.JPG|Conan aiming with stun-gun wristwatch&lt;br /&gt;
File:Op-07-10.JPG|Conan, Ran, and the Detective Boys&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mysteriouseyes.htm Mysterious Eyes by Pimmala Jalurnpakde and Hikari-sama]. Retrieved on August 21, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 07]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=TRUTH_~A_Great_Detective_of_Love~&amp;diff=163192</id>
		<title>TRUTH ~A Great Detective of Love~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=TRUTH_~A_Great_Detective_of_Love~&amp;diff=163192"/>
		<updated>2016-07-25T17:56:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 5&lt;br /&gt;
| image           = Opening5.jpg&lt;br /&gt;
| title           = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| artist          = [[TWO-MIX]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 124~142&lt;br /&gt;
| release-date    = November 26, 1998&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = WPD7-9201&lt;br /&gt;
| record-label    = wea japan&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| next-song       = Girigiri chop&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TRUTH ~A Great Detective of Love~&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Time-Bombed Skyscraper|&#039;&#039;&#039;Movie 01&#039;&#039;&#039;: The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* [[The Fourteenth Target|&#039;&#039;&#039;Movie 02&#039;&#039;&#039;: The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 132-134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Latin America) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organisation.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, &amp;quot;Quest for dream&amp;quot; and &amp;quot;ubae wa&amp;quot;), and there were some mistakes: the onscreen words &amp;quot;LOVE&amp;quot; and &amp;quot;ALL TRUTH&amp;quot; had its corresponding verses, but &amp;quot;DREAM&amp;quot; didn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-05-3.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Shinichi]][[Image:Op-05-7.jpg|250px|thumb|right|Conan and Heiji]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-05-8.jpg|250px|thumb|right|Conan and Kaitou Kid]][[Image:Op-05-12.jpg|250px|thumb|right|Ran, Conan, and Shinichi]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Hitomi ni himeta yume dake wa &lt;br /&gt;
Dare ni mo ubae wa shinai kara &lt;br /&gt;
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga hohoende de kakusu tsumeta kokoro no kizuato &lt;br /&gt;
Garasu no hahen kitsuku nigirishimete &#039;ru...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jibun ni uso tsuite mo otona ni nante narenai &lt;br /&gt;
Tada hitamuki na kimochi dake wo shinjite...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donna kanashimi mo itami mo &lt;br /&gt;
Tatta hitori wakeaitai hito-gomi no naka demo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Osaerarenai jounetsu ga &lt;br /&gt;
Mezashita mirai wo hikiyoseru &lt;br /&gt;
&amp;quot;Kotae&amp;quot; wa itsumo &amp;quot;Jibun jishin (kimi)&amp;quot; da kara!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Hitomi ni himeta yume dake wa &lt;br /&gt;
Dare ni mo ubae wa shinai kara &lt;br /&gt;
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiza wo kakaete sugosu yoru no shizukesa no naka de &lt;br /&gt;
Senaka awase ni sotto yorisoiaeba...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fureta kata no mukumori nagareta kimi no namida wa &lt;br /&gt;
Yoake mae ni umarekawaru... Tsuyosa ni!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tatoe hanarete mo futari wa&lt;br /&gt;
Toki wo tomete yobiaeru yo Soko ni ai ga areba...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Tsutsumikomu you na kuchizuke de &lt;br /&gt;
Tozashita namida wo tokihanatsu &lt;br /&gt;
Kiseki wo negau yori hayaku!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!  &lt;br /&gt;
Matataku hoshi no isshun no &lt;br /&gt;
Hikari ni mitanai seishun wo &lt;br /&gt;
Tokimeku mama ni kakenukete yakitsukete!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nozomi ...hakanakute...soshite kodoku ...yarusenakute... &lt;br /&gt;
Sore demo kono machikado ikite ikitai kimi to...!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Osaerarenai jounetsu ga &lt;br /&gt;
Mezashita mirai wo hikiyoseru &lt;br /&gt;
&amp;quot;Kotae&amp;quot; wa itsumo &amp;quot;Jibun jishin (kimi)&amp;quot; da kara!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Hitomi ni himeta yume dake wa &lt;br /&gt;
Dare ni mo ubae wa shinai kara &lt;br /&gt;
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
Because only the dream hidden in your eyes&lt;br /&gt;
Won&#039;t be taken away by anyone&lt;br /&gt;
Vividly now, embrace the truth!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In your smile you hide the scars of a cooled heart&lt;br /&gt;
You&#039;re gripping tightly onto pieces of glass...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you lied to yourself, you can&#039;t become grown up&lt;br /&gt;
Just believe in only your earnest feeling...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever kind of sadness and pain&lt;br /&gt;
I only want to share it with myself, even among crowds of people...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
My uncontrollable enthusiasm&lt;br /&gt;
Draws out the future that I aimed for&lt;br /&gt;
&#039;Cause the &amp;quot;answer&amp;quot; = &amp;quot;your own self&amp;quot;!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
Because only the dream hidden in your eyes&lt;br /&gt;
Won&#039;t be taken away by anyone&lt;br /&gt;
Vividly now, embrace the truth!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the quietness of nights that we pass hugging our knees&lt;br /&gt;
If we snuggle our backs together...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The warmth of touched shoulders, your tears that flowed&lt;br /&gt;
Will be reborn before daybreak...into strength!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if we&#039;re separated, we&lt;br /&gt;
Can stop time and call out to each other, if there&#039;s love...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
With a kiss that seems to engulf it&lt;br /&gt;
Release the shut door&lt;br /&gt;
Earlier than wishing for a miracle!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
The youth unfulfillable by an instant &lt;br /&gt;
Shining from the twinkling stars&lt;br /&gt;
Still with your heart pounding, run through and burn it into your mind!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope...fleeting... And loneliness...dreary...&lt;br /&gt;
Nevertheless, I want to live at this street corner, with you...!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
My uncontrollable enthusiasm&lt;br /&gt;
Draws out the future that I aimed for&lt;br /&gt;
&#039;Cause the &amp;quot;answer&amp;quot; = &amp;quot;your own self&amp;quot;!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
Because only the dream hidden in your eyes&lt;br /&gt;
Won&#039;t be taken away by anyone&lt;br /&gt;
Vividly now, embrace the truth!!&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
瞳に秘めた 夢だけは&lt;br /&gt;
誰にも 奪えはしないから&lt;br /&gt;
鮮やかに今 真実を抱きしめて！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が笑顔で隠す 冷めた心の傷痕&lt;br /&gt;
ガラスの破片 きつく握り締めてる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自分に嘘ついても 大人になんてなれない&lt;br /&gt;
ただひたむきな 気持ちだけを信じて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どんな悲しみも痛みも&lt;br /&gt;
たった一人 分け合いたい 人込みの中でも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
抑えられない 情熱が&lt;br /&gt;
目指した未来を 引き寄せる&lt;br /&gt;
“答え”はいつも“ 自分自身”だから！！&lt;br /&gt;
　&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
瞳に秘めた 夢だけは&lt;br /&gt;
誰にも 奪えはしないから&lt;br /&gt;
鮮やかに今 真実を抱きしめて！！※&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
膝を抱えて過ごす 夜の静けさの中で&lt;br /&gt;
背中合わせに そっと寄り添い合えば…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
触れた肩のぬくもり 流れた君の涙は&lt;br /&gt;
夜明け前に生まれ変わる…強さに！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
たとえ離れても二人は&lt;br /&gt;
時間を止めて 呼び合えるよ そこに愛があれば…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
包み込むような 口づけで&lt;br /&gt;
閉ざした扉を 解き放つ&lt;br /&gt;
奇跡を願うより 早く！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
またたく星の 一瞬の&lt;br /&gt;
輝に満たない 青春を&lt;br /&gt;
ときめくままに 駆け抜けて 焼き付けて！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望… 儚くて… そして 孤独感… やるせなくて…&lt;br /&gt;
それでも この街角 生きていきたい 君と…！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
抑えられない 情熱が&lt;br /&gt;
目指した未来を 引き寄せる&lt;br /&gt;
“答え”はいつも“ 自分自身”だから！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
瞳に秘めた 夢だけは&lt;br /&gt;
誰にも 奪えはしないから&lt;br /&gt;
鮮やかに今 真実を抱きしめて！！ &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|TRUTH ～A Great Detective of Love～|TRUTH ～A Great Detective of Love～|TRUTH ～A Great Detective of Love～|5:36}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Key of Love～A Detective in Love～|Key of Love～A Detective in Love～|Key of Love～A Detective in Love～|4:26}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|TRUTH ～A Great Detective of Love～（INSTRUMENTAL）|TRUTH ～A Great Detective of Love～（INSTRUMENTAL）|TRUTH ～A Great Detective of Love～（INSTRUMENTAL）|5:36}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 5.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=5GpLBDXyeQQ Truth]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op5front.jpg|Front (Version 1 of 3)&lt;br /&gt;
File:Opening5.jpg|Front (Version 2 of 3)&lt;br /&gt;
File:Op5back.jpg|Back (Version 1 of 3)&lt;br /&gt;
File:Op5cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op5-Neon logo.JPG|Neon logo&lt;br /&gt;
File:Op5-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
Op-05-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran&lt;br /&gt;
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-05-4.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-05-5.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-05-6.jpg|Haibara&lt;br /&gt;
Op-05-7.jpg|Conan and Heiji&lt;br /&gt;
Op-05-8.jpg|Conan and Kaitou Kid&lt;br /&gt;
Op-05-9.jpg|Kogoro and Inspector Megure&lt;br /&gt;
Op-05-10.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-05-11.jpg|Conan runs toward Ran&lt;br /&gt;
Op-05-12.jpg|Ran, Conan, and Shinichi&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Even though the full name of the song was &amp;quot;TRUTH ~A Great Detective of Love~&amp;quot;, it only used under the name &#039;&#039;TRUTH&#039;&#039; as a [[Detective Conan]] opening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 05]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=TRUTH_~A_Great_Detective_of_Love~&amp;diff=163191</id>
		<title>TRUTH ~A Great Detective of Love~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=TRUTH_~A_Great_Detective_of_Love~&amp;diff=163191"/>
		<updated>2016-07-25T17:55:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 5&lt;br /&gt;
| image           = Opening5.jpg&lt;br /&gt;
| title           = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| artist          = [[TWO-MIX]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 124~142&lt;br /&gt;
| release-date    = November 26, 1998&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = WPD7-9201&lt;br /&gt;
| record-label    = wea japan&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| next-song       = Girigiri chop&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TRUTH ~A Great Detective of Love~&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Gin}}&lt;br /&gt;
{{Char|Vodka}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Heiji Hattori}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kaitou Kid}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* [[The Time-Bombed Skyscraper|&#039;&#039;&#039;Movie 01&#039;&#039;&#039;: The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* [[The Fourteenth Target|&#039;&#039;&#039;Movie 02&#039;&#039;&#039;: The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 132-134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====	&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Latin America) ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organisation.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, &amp;quot;Quest for dream&amp;quot; and &amp;quot;ubae wa&amp;quot;), and there were some mistakes: the onscreen words &amp;quot;LOVE&amp;quot; and &amp;quot;ALL TRUTH&amp;quot; had its corresponding verses, but &amp;quot;DREAM&amp;quot; didn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #3 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-05-3.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Shinichi]][[Image:Op-05-7.jpg|250px|thumb|right|Conan and Heiji]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-05-8.jpg|250px|thumb|right|Conan and Kaitou Kid]][[Image:Op-05-12.jpg|250px|thumb|right|Ran, Conan, and Shinichi]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Hitomi ni himeta yume dake wa &lt;br /&gt;
Dare ni mo ubae wa shinai kara &lt;br /&gt;
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga hohoende de kakusu tsumeta kokoro no kizuato &lt;br /&gt;
Garasu no hahen kitsuku nigirishimete &#039;ru...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jibun ni uso tsuite mo otona ni nante narenai &lt;br /&gt;
Tada hitamuki na kimochi dake wo shinjite...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donna kanashimi mo itami mo &lt;br /&gt;
Tatta hitori wakeaitai hito-gomi no naka demo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Osaerarenai jounetsu ga &lt;br /&gt;
Mezashita mirai wo hikiyoseru &lt;br /&gt;
&amp;quot;Kotae&amp;quot; wa itsumo &amp;quot;Jibun jishin (kimi)&amp;quot; da kara!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Hitomi ni himeta yume dake wa &lt;br /&gt;
Dare ni mo ubae wa shinai kara &lt;br /&gt;
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiza wo kakaete sugosu yoru no shizukesa no naka de &lt;br /&gt;
Senaka awase ni sotto yorisoiaeba...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fureta kata no mukumori nagareta kimi no namida wa &lt;br /&gt;
Yoake mae ni umarekawaru... Tsuyosa ni!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tatoe hanarete mo futari wa&lt;br /&gt;
Toki wo tomete yobiaeru yo Soko ni ai ga areba...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Tsutsumikomu you na kuchizuke de &lt;br /&gt;
Tozashita namida wo tokihanatsu &lt;br /&gt;
Kiseki wo negau yori hayaku!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!  &lt;br /&gt;
Matataku hoshi no isshun no &lt;br /&gt;
Hikari ni mitanai seishun wo &lt;br /&gt;
Tokimeku mama ni kakenukete yakitsukete!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nozomi ...hakanakute...soshite kodoku ...yarusenakute... &lt;br /&gt;
Sore demo kono machikado ikite ikitai kimi to...!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Osaerarenai jounetsu ga &lt;br /&gt;
Mezashita mirai wo hikiyoseru &lt;br /&gt;
&amp;quot;Kotae&amp;quot; wa itsumo &amp;quot;Jibun jishin (kimi)&amp;quot; da kara!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM, &lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!! &lt;br /&gt;
Hitomi ni himeta yume dake wa &lt;br /&gt;
Dare ni mo ubae wa shinai kara &lt;br /&gt;
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
Because only the dream hidden in your eyes&lt;br /&gt;
Won&#039;t be taken away by anyone&lt;br /&gt;
Vividly now, embrace the truth!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In your smile you hide the scars of a cooled heart&lt;br /&gt;
You&#039;re gripping tightly onto pieces of glass...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you lied to yourself, you can&#039;t become grown up&lt;br /&gt;
Just believe in only your earnest feeling...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever kind of sadness and pain&lt;br /&gt;
I only want to share it with myself, even among crowds of people...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
My uncontrollable enthusiasm&lt;br /&gt;
Draws out the future that I aimed for&lt;br /&gt;
&#039;Cause the &amp;quot;answer&amp;quot; = &amp;quot;your own self&amp;quot;!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
Because only the dream hidden in your eyes&lt;br /&gt;
Won&#039;t be taken away by anyone&lt;br /&gt;
Vividly now, embrace the truth!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the quietness of nights that we pass hugging our knees&lt;br /&gt;
If we snuggle our backs together...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The warmth of touched shoulders, your tears that flowed&lt;br /&gt;
Will be reborn before daybreak...into strength!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if we&#039;re separated, we&lt;br /&gt;
Can stop time and call out to each other, if there&#039;s love...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
With a kiss that seems to engulf it&lt;br /&gt;
Release the shut door&lt;br /&gt;
Earlier than wishing for a miracle!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
The youth unfulfillable by an instant &lt;br /&gt;
Shining from the twinkling stars&lt;br /&gt;
Still with your heart pounding, run through and burn it into your mind!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope...fleeting... And loneliness...dreary...&lt;br /&gt;
Nevertheless, I want to live at this street corner, with you...!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
My uncontrollable enthusiasm&lt;br /&gt;
Draws out the future that I aimed for&lt;br /&gt;
&#039;Cause the &amp;quot;answer&amp;quot; = &amp;quot;your own self&amp;quot;!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
Because only the dream hidden in your eyes&lt;br /&gt;
Won&#039;t be taken away by anyone&lt;br /&gt;
Vividly now, embrace the truth!!&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM,&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
瞳に秘めた 夢だけは&lt;br /&gt;
誰にも 奪えはしないから&lt;br /&gt;
鮮やかに今 真実を抱きしめて！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が笑顔で隠す 冷めた心の傷痕&lt;br /&gt;
ガラスの破片 きつく握り締めてる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自分に嘘ついても 大人になんてなれない&lt;br /&gt;
ただひたむきな 気持ちだけを信じて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どんな悲しみも痛みも&lt;br /&gt;
たった一人 分け合いたい 人込みの中でも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
抑えられない 情熱が&lt;br /&gt;
目指した未来を 引き寄せる&lt;br /&gt;
“答え”はいつも“ 自分自身”だから！！&lt;br /&gt;
　&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
瞳に秘めた 夢だけは&lt;br /&gt;
誰にも 奪えはしないから&lt;br /&gt;
鮮やかに今 真実を抱きしめて！！※&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
膝を抱えて過ごす 夜の静けさの中で&lt;br /&gt;
背中合わせに そっと寄り添い合えば…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
触れた肩のぬくもり 流れた君の涙は&lt;br /&gt;
夜明け前に生まれ変わる…強さに！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
たとえ離れても二人は&lt;br /&gt;
時間を止めて 呼び合えるよ そこに愛があれば…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
包み込むような 口づけで&lt;br /&gt;
閉ざした扉を 解き放つ&lt;br /&gt;
奇跡を願うより 早く！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
またたく星の 一瞬の&lt;br /&gt;
輝に満たない 青春を&lt;br /&gt;
ときめくままに 駆け抜けて 焼き付けて！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望… 儚くて… そして 孤独感… やるせなくて…&lt;br /&gt;
それでも この街角 生きていきたい 君と…！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
抑えられない 情熱が&lt;br /&gt;
目指した未来を 引き寄せる&lt;br /&gt;
“答え”はいつも“ 自分自身”だから！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM&lt;br /&gt;
QUEST FOR ALL TRUTH!!&lt;br /&gt;
瞳に秘めた 夢だけは&lt;br /&gt;
誰にも 奪えはしないから&lt;br /&gt;
鮮やかに今 真実を抱きしめて！！ &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|TRUTH ～A Great Detective of Love～|TRUTH ～A Great Detective of Love～|TRUTH ～A Great Detective of Love～|5:36}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Key of Love～A Detective in Love～|Key of Love～A Detective in Love～|Key of Love～A Detective in Love～|4:26}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|TRUTH ～A Great Detective of Love～（INSTRUMENTAL）|TRUTH ～A Great Detective of Love～（INSTRUMENTAL）|TRUTH ～A Great Detective of Love～（INSTRUMENTAL）|5:36}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 5.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Truth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op5front.jpg|Front (Version 1 of 3)&lt;br /&gt;
File:Opening5.jpg|Front (Version 2 of 3)&lt;br /&gt;
File:Op5back.jpg|Back (Version 1 of 3)&lt;br /&gt;
File:Op5cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op5-Neon logo.JPG|Neon logo&lt;br /&gt;
File:Op5-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
Op-05-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran&lt;br /&gt;
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-05-4.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-05-5.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-05-6.jpg|Haibara&lt;br /&gt;
Op-05-7.jpg|Conan and Heiji&lt;br /&gt;
Op-05-8.jpg|Conan and Kaitou Kid&lt;br /&gt;
Op-05-9.jpg|Kogoro and Inspector Megure&lt;br /&gt;
Op-05-10.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-05-11.jpg|Conan runs toward Ran&lt;br /&gt;
Op-05-12.jpg|Ran, Conan, and Shinichi&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Even though the full name of the song was &amp;quot;TRUTH ~A Great Detective of Love~&amp;quot;, it only used under the name &#039;&#039;TRUTH&#039;&#039; as a [[Detective Conan]] opening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 05]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mune_ga_Dokidoki&amp;diff=163189</id>
		<title>Mune ga Dokidoki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mune_ga_Dokidoki&amp;diff=163189"/>
		<updated>2016-07-25T17:54:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 1&lt;br /&gt;
| image           = Op1front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Mune ga Dokidoki&lt;br /&gt;
| artist          = [[↑THE HIGH-LOWS↓]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 1~30&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 1~54&lt;br /&gt;
| release-date    = February 21, 1996&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = KTDR-2150&lt;br /&gt;
| record-label    = Kitty MME&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8&lt;br /&gt;
| next-song       = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mune ga Dokidoki&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[↑THE HIGH-LOWS↓]] released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[An Idol&#039;s Locked Room Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 003&#039;&#039;&#039;: An Idol&#039;s Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺の名は工藤新一。数々の事件を解決してきた、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。だが、謎の組織に毒薬を飲まされてしまった。マジでやばいっ・・・蘭、俺はどうなるんだ！？&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo. I&#039;m a famous high school detective who&#039;s solved countless cases. I solved the roller coaster murder case with no difficulty at all, but then a mysterious organization forced me to take a strange poison. Things look really bad...Ran! What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 3&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺は工藤新一。全国的に有名な、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。ところが、ある組織に毒薬を飲まされて・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ事件をスッキリ解決さ。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo. I&#039;m a famous high school detective known throughout the country! But I was forced to take a pill by some organization...and became Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind&#039;s that of a brilliant 17-year-old detective! I can solve cases that not even adults can handle!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 4&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;高校生名探偵・工藤新一は、ある組織に毒薬を飲まされ、体が縮んで江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ難事件、今日もスッキリ解決さ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The famous high school detective Shinichi Kudo was forced to take a strange poison by a certain organization, causing him to shrink and become Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind&#039;s that of a brilliant 17-year-old detective! I can solve cases that not even adults can handle!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 5&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ小さくされた。見た目は小さい小学生。だけど、推理は負けないぞ。ホントの謎解き、見せてやる！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! I may look like a little grade school student, but my powers of deduction are unrivaled! I&#039;ll show you how mysteries are really solved!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 6&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が薬を飲まされ、体が縮んだ。小さくたって、かまわない。頭脳は元の名探偵。頭を抱える難事件。謎解き推理も完璧さ。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective, and my powers of deduction are flawless when it comes to cases that seem absolutely unsolvable!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 7&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺の名前は工藤新一。ちょっと前までは、全国的に有名な高校生名探偵さ。所が謎の組織に薬を飲まされ・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって、かまわない。頭は元の名探偵。どんな事件が起きたって真実はいつも一つ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo! Until just recently, I was a famous high school detective known throughout the entire country! But a mysterious organization forced me to take a pill, turning me into Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective, and no matter what sort of incident takes place, there is always only one truth!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 8&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 9&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! My mind is still that of a great detective, though! Using my keen powers of deduction, I solve every kind of case there is!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 10&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo! I was a famous high school detective that solved countless difficult cases! But one day some organization forced me to take a pill that shrunk me...and turned me into Conan Edogawa! Although small, my mind is the same! I hide my identity, but I&#039;m a great detective! For every case, there is always only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 11&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him. Although smaller, my intelligence remains the same! I solve cases not even adults can!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episodes 12-13&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him. If the organization learned that Shinichi and Conan were the same person, everyone close to me would be in danger! The only one who knows the truth is Professor Agasa! I hide my identity yet again today, in which there is only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 16&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was shrunken by a mysterious organization! If they found out that Shinichi and Conan are the same person, everyone close to me would be in danger! I can&#039;t even tell Ran, my childhood friend, or her detective father, Kogoro! There&#039;s only one truth again today!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 29&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him! If the organization learned that Shinichi and Conan were the same person, everyone close to me would be in danger! Only Professor Agasa knows the truth! With my identity hidden, there&#039;s always only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo and I&#039;ve always wanted to be a great detective. Over the years I&#039;ve worked at perfecting the craft, impressing almost everyone!...Except maybe Rachel. But then some bad guys ambushed me, slipping me some kind of poison. Now what&#039;s gonna happen?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 3-4, 21-22, 25, 29&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was, but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 7, 10, 23&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I&#039;ll put the clues together &#039;cause with a keen eye for details, one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirotoshi Takaya]], [[Satoshi Ishino]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;The Pounding of My Heart&amp;quot;, arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it&#039;s the longer album cut, like the other international versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op01-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op01-4.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op1-10.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys searching for clues]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Hyakunen buri no seikimatsu   nake to iwarete boku wa waratta&lt;br /&gt;
Hisakata buri no seikimatsu   hiroi sekai e tobi dashite yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga   &lt;br /&gt;
Otona ni natte wakaranai mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Mune no DOKIDOKI dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakkoii ka wa wakaranai kedo   osae kirenai yume wo mitanda&lt;br /&gt;
Sakusen tatete jitto matsu yori   kodomo no mama de butsukatte yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo   &lt;br /&gt;
Uchuu no nazo wa wakaranai mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Mune no DOKIDOKI dake&lt;br /&gt;
| Indonesian=&lt;br /&gt;
Walau Masa Berganti&lt;br /&gt;
dan Tahun pun berlalu&lt;br /&gt;
Namun di dalam hati&lt;br /&gt;
ku akan tetap maju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau Rintangan Menghadang&lt;br /&gt;
Masalah kuhadapi&lt;br /&gt;
Semua kan kuterjang&lt;br /&gt;
Menghadapi Dunia Ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken:&lt;br /&gt;
Walaupun Sekarang aku Terperangkap di dalam tubuh kecilku,&lt;br /&gt;
namun aku tetap yakin dan aku tidak akan pernah ragu&lt;br /&gt;
dan disaat semua kucoba untuk mengerti&lt;br /&gt;
yang kutahu hanya satu jawaban yang pasti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingin Kucoba Sekali Lagi Walau itu tak pasti&lt;br /&gt;
Setelah Kulalui Penuh Percaya Diri&lt;br /&gt;
Saat Sesuatu Menjadi Sebuah Teka-teki&lt;br /&gt;
Kan Tetap kujalani tuk Menyingkap Misteri&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
It&#039;s the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed&lt;br /&gt;
It&#039;s the end of a century after a long time; I&#039;ll dash out to a broad world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Things that I was starting to understand when I was a child- &lt;br /&gt;
I grew up and I still don&#039;t understand them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
Only in the pounding of my chest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if it&#039;s cool  But I had an irrepressible dream&lt;br /&gt;
Rather than pitching a plan and patiently waiting, I&#039;ll run into it still as a child&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I raised a flag at the end of the universe&lt;br /&gt;
I still don&#039;t understand the mystery of the universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
Only in the pounding of my chest&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った&lt;br /&gt;
久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子供の頃に分かりかけてた事が&lt;br /&gt;
大人になって分からないまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
胸のドキドキだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ&lt;br /&gt;
作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宇宙の果てに旗を立てたとしても&lt;br /&gt;
宇宙の謎は分からないまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
胸のドキドキだけ&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
It was the first new century &lt;br /&gt;
In one-hundred years &lt;br /&gt;
When I felt like I should cry &lt;br /&gt;
I laughed away my tears&lt;br /&gt;
The end of a millenium &lt;br /&gt;
We waited a long, long time &lt;br /&gt;
To see the brave new world &lt;br /&gt;
And the mountains we would climb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The things I tried to comprehend &lt;br /&gt;
As a child remain a mystery&lt;br /&gt;
There&#039;s nothing I need to defend &lt;br /&gt;
There&#039;s nothing great about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I will ever believe&lt;br /&gt;
Is the pounding of my heart, though&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t answer questions &lt;br /&gt;
That&#039;s just the way it goes&lt;br /&gt;
All I will ever have faith in &lt;br /&gt;
Is the beating in my chest&lt;br /&gt;
It won&#039;t predict tomorrow &lt;br /&gt;
Or give me eternal rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| galician-dub =&lt;br /&gt;
Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.&lt;br /&gt;
Un cento de anos pasou, mandáronme chorar e eu rin.&lt;br /&gt;
Eu ben sei que a chave está... Entre o yan e o yin.&lt;br /&gt;
E cando miro ao meu redor, o mundo está a agardar por min.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E todo o que entender eu crin, cando aínda era un galopín.&lt;br /&gt;
E todo o que entender eu crin, hoxe non me entra no maxín.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, sobranceiro, non son,&lt;br /&gt;
nin digno de devoción,&lt;br /&gt;
mais o son do corazón.&lt;br /&gt;
é o que me guía con paixón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respostas non quero, non,&lt;br /&gt;
tan só sentir ilusión.&lt;br /&gt;
Pois o son do corazón,&lt;br /&gt;
é o que me guía con pai... &lt;br /&gt;
É o que me guía con paixón.﻿&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|胸がドキドキ|Mune ga Dokidoki|The Pounding of My Heart|4:15}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|そばにいるから|Soba ni Iru Kara|Because I&#039;m By Your Side|5:29}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|胸がドキドキ （オリジナル・カラオケ）|Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke)|The Pounding of My Heart (Original Karaoke)|4:13}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=RP7lg-gbLmc Mune Ga Dokidoki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op1front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op1back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op1cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
==== Standard ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op01-1.jpg|Conan &lt;br /&gt;
Op01-2.jpg|Conan pursuing with the Turbo Engine Skateboard&lt;br /&gt;
Op01-3.jpg|Conan kicking the ball&lt;br /&gt;
Op01-4.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op01-5.jpg|Ran falling off the stairs&lt;br /&gt;
Op01-6.jpg|Conan saving Ran&lt;br /&gt;
Op01-7.jpg|Conan falling over&lt;br /&gt;
Op01-8.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
Op01-9.jpg|Conan heading a soccer ball&lt;br /&gt;
Op1-10.jpg|The Detective Boys searching for clues&lt;br /&gt;
Op01-11.jpg|Ayumi kissing Conan&lt;br /&gt;
Op01-12.jpg|Genta and Mitsuhiko chasing Conan&lt;br /&gt;
Op01-13.jpg|Ran hugging Conan&lt;br /&gt;
File:Op1-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Roller Coaster Murder Case|Episode 001]] ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op001-01-1.jpg|Main logo (Episode 1)&lt;br /&gt;
Op001-01-2.jpg|Guests at the mansion owner&#039;s party&lt;br /&gt;
Op001-01-3.jpg|People talking with the mansion owner&lt;br /&gt;
Op001-01-4.jpg|Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-5.jpg|Yamazaki entering the room secretly&lt;br /&gt;
Op001-01-6.jpg|The culprit climbing through a window&lt;br /&gt;
Op001-01-7.jpg|The culprit jumping to a balcony&lt;br /&gt;
Op001-01-8.jpg|The culprit entering the room with Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-9.jpg|The culprit pointing a gun at Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-10.jpg|The culprit shooting the gun&lt;br /&gt;
Op001-01-11.jpg|Everyone reacting to the gunshot&lt;br /&gt;
Op001-01-12.jpg|Guests finding Yamazaki&#039;s dead body&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Conan sings this song at the karaoke box in [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|episode 81]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.htm Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡]. Retrieved on December 6, 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 01]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Nazo&amp;diff=163187</id>
		<title>Nazo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Nazo&amp;diff=163187"/>
		<updated>2016-07-25T17:53:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Nazo&amp;quot; performed by [[Miho Komatsu]]. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see [[Nazo (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 3&lt;br /&gt;
| image           = Op3front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Nazo&lt;br /&gt;
| artist          = [[Miho Komatsu]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 53~96&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 55~102&lt;br /&gt;
| release-date    = May 28, 1997&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = ZADS-1001&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #9 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| next-song       = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nazo&#039;&#039;&#039; is a single by musician [[Miho Komatsu]] released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group [[La PomPon]] for Opening 41 of the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 53-55&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 56-63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 64-65, 70-74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic works great on hearts tired by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 77-81, 91-96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering shooting star! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 82-90&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shining galaxy! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 58-59&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people&#039;s dry hearts!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 61&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 62&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 66, 68&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic heals hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 67, 69&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Let&#039;s heal hearts dried by modern society with Conan&#039;s logic!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 75&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic works fast on hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 76&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic is the tonic for hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 82&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering galaxy! Conan&#039;s logic is good medicine for for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 83, 93&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shimmering nebula! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 84&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a broken communication! Conan&#039;s logic works great on hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 85&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a broken satellite! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 86&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a returning satellite! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 87, 92, 94&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic is good medicine for for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 88&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, tiny shooting stars! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 91, 95-96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering comet! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 64, 67, 72, 80, 87&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that&#039;s what happened to me. But even though I&#039;m small, I&#039;m still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I&#039;ll expose each lie until one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 55&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Conan Edogawa, and I&#039;ve been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I&#039;ve got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 56, 59&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teen detective, and I&#039;m trapped in the body of a child. I&#039;ve always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I&#039;ll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 57&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 58&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 60, 61&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 62, 81&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hey! I&#039;m Jimmy, a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 63, 75&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world...That is until I remember I&#039;m stuck in a kid&#039;s body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 65&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 70&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;The name&#039;s Jimmy Kudo! I&#039;m a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 71&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world! Until I remember that I&#039;m stuck in a kid&#039;s body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 76&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}} &lt;br /&gt;
Episode 78&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hey! I&#039;m Jimmy! I&#039;m a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 83&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 86, 94&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world! Until I remember I&#039;m stuck in a kid&#039;s body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 88&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 89&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo and I&#039;m a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I&#039;ll prove that with a keen eye for details one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 93, 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 100, 102&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 53-63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 64-65, 70-74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 77-81&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 82-90&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kei Hyoudou]], [[Ryou Tanaka]], [[Masahiko Itojima]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan&#039;s monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;Mystery&amp;quot;. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it&#039;s the longer album cut, like the other international versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #9 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-5.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-6.jpg|250px|thumb|right|Conan is aiming with tranquilizer]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-11.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa mada utagau koto naku &lt;br /&gt;
Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto &lt;br /&gt;
Namida-afure tomaranakute &lt;br /&gt;
Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga &lt;br /&gt;
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo &lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga tada miushinau toki wa &lt;br /&gt;
Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru &lt;br /&gt;
Waza to ja naku hirameku no yo &lt;br /&gt;
Fushigi na shigunaru ga watashi ni shikakeru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou sugu watashi no moto ni haato ga todoku &lt;br /&gt;
Da kedo kono muna-sawagi ima sugu aitakute &lt;br /&gt;
Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki &lt;br /&gt;
Sekai wa umarekawaru mezametara ahh &lt;br /&gt;
Mugen ni hirogaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga &lt;br /&gt;
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo &lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh &lt;br /&gt;
The mystery solves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a doubt&lt;br /&gt;
You spent the days you call friends, even now&lt;br /&gt;
My tears flow, not stopping&lt;br /&gt;
The only thing you were supposed to teach me was loss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My aching heart wants to tell you, even if its just a little&lt;br /&gt;
No matter what kind of experiences I have, I still become lost&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh &lt;br /&gt;
The mystery solves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you lose sight of things&lt;br /&gt;
You feel as though you have no place, it reflects upon you&lt;br /&gt;
It&#039;s not on purpose, but it flashes to me&lt;br /&gt;
You send mysterious signals to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your heart is about to reach me&lt;br /&gt;
The ache in my chest wants to meet you now&lt;br /&gt;
When I finally have your enegmatic love in my hands&lt;br /&gt;
The world will be reborn when it awakens, ahh &lt;br /&gt;
It will spread to infinity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My aching heart wants to tell you, even it its just a little&lt;br /&gt;
No matter what kind of experiences I have, I still become lost&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh &lt;br /&gt;
The mystery solves, &lt;br /&gt;
The mystery solves...&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない　ahh　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はまだ　疑うことなく&lt;br /&gt;
友達と呼べた日々過ごし　今もずっと&lt;br /&gt;
涙あふれ止まらなくて&lt;br /&gt;
失うことだけを教えてゆくつもり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでも伝えたくて　傷む心が&lt;br /&gt;
どんな経験しても　やっぱり迷うのよ&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない　ahh　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君がただ　見失う時は&lt;br /&gt;
やり場のない想いを感じ　鏡となる&lt;br /&gt;
わざとじゃなく　ひらめくのよ&lt;br /&gt;
不思議なシグナルが　私に仕掛けるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうすぐ私のもとにハートが届く&lt;br /&gt;
だけどこの胸騒ぎ　今すぐ会いたくて&lt;br /&gt;
謎めくあなたの愛を手に入れたとき&lt;br /&gt;
世界は生まれ変わる　目覚めたら　ahh　&lt;br /&gt;
無限に広がる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでもつ伝えたくて　傷む心が&lt;br /&gt;
どんな経験しても　やっぱり迷うのよ&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない ahh　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
All your love I had and all was cast away from me, gone in an instant&lt;br /&gt;
Won&#039;t forget...I&#039;ll focus hard to untangle this mystery, ahh&lt;br /&gt;
Knowing you don&#039;t suspect a thing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remember summer days...hanging out...our time together...&lt;br /&gt;
Looking back on those even now brings tears that won&#039;t cease...You were my true love&lt;br /&gt;
Just please have faith in me. I&#039;ll bring them back, you&#039;ll see.&lt;br /&gt;
My wounded heart beats only for you and longs to unveil hidden secrets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple wounded heart, it always longs for you...&lt;br /&gt;
And longs to tell you secrets&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|謎|Nazo|Mystery|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|言葉にできない|Kotoba ni Dekinai|Words Cannot Describe|3:59}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|謎 （オリジナル・カラオケ）|Nazo (Orijinaru Karaoke)|Mystery (Original Karaoke)|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|言葉にできない （オリジナル・カラオケ）|Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke)|Words Cannot Describe (Original Karaoke)|3:56}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 3.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=UDzGiSPRy1s Nazo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op3front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op3back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op3cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-03-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-03-2.jpg|The criminal jumps through a window&lt;br /&gt;
Op-03-3.jpg|Light shining on the criminal &lt;br /&gt;
Op-03-4.jpg|Conan in front of lights&lt;br /&gt;
Op-03-5.jpg|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
Op-03-6.jpg|Conan aiming his tranquilizer&lt;br /&gt;
Op-03-7.jpg|Kogoro &amp;quot;sleeping&amp;quot;&lt;br /&gt;
Op-03-8.jpg|Conan using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
Op-03-9.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-03-10.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-03-11.jpg|The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle&lt;br /&gt;
Op-03-12.jpg|Ran and Conan talk on the phone&lt;br /&gt;
File:Op3-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This song is heard being sung at a karaoke box in [[Episode 100]].&lt;br /&gt;
* Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa&#039;s car in [[Episode 188]].&lt;br /&gt;
* The same three Detective Boys once again sing this song in the [[The Last Wizard of the Century|third movie]], shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
* [[Nazo (La PomPon)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mconazo.htm Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 03]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Feel_Your_Heart&amp;diff=163185</id>
		<title>Feel Your Heart</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Feel_Your_Heart&amp;diff=163185"/>
		<updated>2016-07-25T17:53:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 2&lt;br /&gt;
| image           = Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| artist          = [[VELVET GARDEN]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 31~52&lt;br /&gt;
| release-date    = October 28, 1996&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = PODH-1329&lt;br /&gt;
| record-label    = Polydor Records&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #29 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Mune ga Dokidoki&lt;br /&gt;
| next-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Feel Your Heart&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[VELVET GARDEN]] released October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;時代が進めば進むほど、難事件は増えてくる。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As times change, difficult cases increase in number!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: The last usage of &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot;, [[The Mist Goblin Legend Murder Case]], does not use the standard quote but just describes the episode.&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 33, 37, 39, 42, 44, 48-50 &lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teen detective, and I&#039;m trapped in the body of a child. I&#039;ve always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I&#039;ll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 45&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Conan Edogawa, or at least it is now since I was force-fed a strange poison that transformed me into a kid. But no matter my stature, one fact remains: with a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 46&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I&#039;ll put the clues together. If I know anything it&#039;s that with a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 47&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teenage super-sleuth...at least I was, but thanks to a top secret poison I&#039;ve become Conan Edogawa. Despite being three feet tall no case goes unsolved, because if I know anything it&#039;s that with a keen eye for details, one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 51&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 52&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Jimmy Kudo here. After being fed some poison by two criminals I was reduced to childhood size. Now as Conan Edogawa I have to help the police solve crimes in the hope that I might get some lead on the ones who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 53&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Seiring Bergantinya Waktu, Kasus Sulit Jumlahnya Meningkat&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirotoshi Takaya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International and FUNimation version ===&lt;br /&gt;
All of the licensors, including FUNimation, never were given &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot; by TMS. Instead they use &amp;quot;Mune ga Dokidoki&amp;quot; for the episodes&lt;br /&gt;
this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan&#039;s introduction for the uncut Japanese version on FUNimation&#039;s DVDs,&lt;br /&gt;
of each of these episodes &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot; is still playing in the background before abruptly switching to &amp;quot;Mune ga Dokidoki&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #29 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-10.jpg|250px|thumb|right|Conan searching for clues as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-12.jpg|250px|thumb|right|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ushiro sugata ga sukoshi Sukoshi ookiku mieta hi kinure hi no naka utsushidasarete &lt;br /&gt;
Mienai ashita sagashite tesaguri de asette kizutsuite shimau kedo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai wa deguchi no nai meiro Nazo-toki pazuru no you ni &lt;br /&gt;
Kiseki wa okinakutemo yume wa yuuki ni naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me ni suru mono wa itsu shika toorisugite yuku kedo &lt;br /&gt;
Sagashimono mitsuketa no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro no naka nobashita sono te wo Futari dake no ito no you ni&lt;br /&gt;
Tsuyoku tsuyoku musunde Eien ni itsuma demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara &lt;br /&gt;
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi-zutsu iyasarete &#039;ku donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sorezore no omoi mo kore kara no mirai mo &lt;br /&gt;
Just My Love Itsu demo soba ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara &lt;br /&gt;
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi-zutsu iyasarete &#039;ku donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka... &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga... &lt;br /&gt;
Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The day I saw your back a short short distance away revealed by the light filtering through the trees&lt;br /&gt;
I&#039;m searching for an unseen tomorrow, fumbling in my haste, even though I&#039;m hurting myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future is an exitless maze, the answers to riddles are themselves puzzling&lt;br /&gt;
Even if a miracle doesn&#039;t happen, dreams become courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though visible things, someday, might get far, far away&lt;br /&gt;
Have found what you&#039;re looking for?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That hand that lives in your heart, like a thread between just the two of us&lt;br /&gt;
Hold it tightly, tightly, eternally, indefinitely&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the passage of time, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE wherever because it&#039;ll become unseen power&lt;br /&gt;
Even in crushingly hard days, I&#039;m being slowly healed, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during all the various emotions, in the future from on&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE I&#039;ll be by your side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the passage of time, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE wherever because it&#039;ll become unseen power&lt;br /&gt;
Even in crushingly hard days, I&#039;m being slowly healed, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART During the changing of seasons&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後ろ姿が少し少し大きく見えた日々濡れ日の中映し出されて&lt;br /&gt;
見えない明日探して手探りであせって傷ついてしまうけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来は出口のない迷路謎解きパズルのように&lt;br /&gt;
奇跡は起きなくても夢は勇気になる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目にするものはいつしか通り過ぎて行くけど&lt;br /&gt;
探し物見つけたの？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心の中のばしたその手を二人だけの糸のように&lt;br /&gt;
強く強くむすんで永遠にいつまでも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから&lt;br /&gt;
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart それぞれの想いもこれからの未来も&lt;br /&gt;
Just My Love いつでも傍に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから&lt;br /&gt;
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中・・・&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが・・・&lt;br /&gt;
Feel Your Heart&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Feel Your Heart|Feel Your Heart|Feel Your Heart}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|夢をとめないでいて|Yume o Tomenaide Ite|Don&#039;t Stop Dreaming}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Feel Your Heart （オリジナルカラオケ）|Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke)|Feel Your Heart (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 2.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=2O1ClgwWlzI Feel Your Heart]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-02-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-02-2.jpg|Shinichi walking at night &lt;br /&gt;
Op-02-3.jpg|Injured Shinichi &lt;br /&gt;
Op-02-4.jpg|Shinichi &lt;br /&gt;
Op-02-5.jpg|Conan hiding&lt;br /&gt;
Op-02-6.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-02-7.jpg|Conan at the exit&lt;br /&gt;
Op-02-8.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-02-9.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-02-10.jpg|Conan searching for clues as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
Op-02-11.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
Op-02-12.jpg|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure&lt;br /&gt;
File:Op2-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Yume o Tomenaide Ite&amp;quot; was used as an insert song in the [[Cactus&#039;s Flower Murder Case]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcofyh.htm Feel Your Heart by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=4622&amp;amp;show=1 Lyrics for Feel Your Heart from Detective Conan by Velvet Garden]. Retrieved August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 02]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163183</id>
		<title>Unmei no Roulette Mawashite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163183"/>
		<updated>2016-07-25T17:52:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; performed by [[ZARD]]. For the later closing theme of the same name performed by [[La PomPon]], see [[Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 4&lt;br /&gt;
| image           = ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 97~123&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 103~130&lt;br /&gt;
| release-date    = September 17, 1998&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = JBDJ-1041&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| next-song       = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Unmei no Roulette Mawashite&#039;&#039;&#039; is a single by Japanese rock band [[ZARD]]. It is the 4th opening in &#039;&#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;&#039;, and as a single, was released on September 17, 1998. The song became a big hit for the band, and peaked at #1 on the Oricon sales charts. The single was released with a B-side, &amp;quot;[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]&amp;quot;, which was used as the closing theme to &#039;&#039;[[The Fourteenth Target]]&#039;&#039;, and also peaked at #1 on the charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A music box version of &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; appears on the ZARD CD &amp;quot;[http://www.amazon.com/Zard/dp/B0031IH4XY/ref=sr_shvl_album_1?ie=UTF8&amp;amp;qid=1276097945&amp;amp;sr=301-1 ZARD ~Memorial~: Orgel Sound Collection]&amp;quot; released in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episodes 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 110-117, 119-123&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより世の中謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But the world is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたに会えて本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad to have met you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより大阪謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But Osaka is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 106-107, 111, 115-130&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 103&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 104-105&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 108-110, 112-114&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental poison reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Lebih Dari Itu! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 110-117&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Dunia Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118-123&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Osaka Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Aunque la relación entre personas sea todo un misterio, los casos a los que me enfrento aún lo son más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even if the relationship between people is a mystery, the cases I face are even more so!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Minoru Tozawa]], [[Yasuhiro Saiki]], [[Etsuko Uemoto]], [[Ryotarou Akao]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation did not adapt this particular opening song for their English release of the show. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn&#039;t sync up quite right with the animation. The version used on the FUNi releases is not as up beat as the original version. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly)&lt;br /&gt;
* #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-2.jpg|250px|thumb|right|Conan and Ran]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-12.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op-04-14.jpg|250px|thumb|right|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naze na no konna ni shiawase na no ni &lt;br /&gt;
Suiheisen wo miru to kanashiku naru &lt;br /&gt;
Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Arekore fukaku kangaeru no wa mystery &lt;br /&gt;
Hora Unmei no hito wa soko ni iru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de &lt;br /&gt;
Kono takai tokoro kara demo tobesou jan &lt;br /&gt;
Supiido age Bouenkyou wo nozoitara &lt;br /&gt;
Mirai ga mieru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Doko ni ikeba omoide ni aeru? &lt;br /&gt;
Aoi chikyuu no chippoke na futari wa &lt;br /&gt;
Ima mo shinka shi-tsuzukeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely &lt;br /&gt;
Hora Donna toki mo kouun wa matte &#039;ru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is it that in spite of me being this happy&lt;br /&gt;
Gazing at the horizon makes me sad?&lt;br /&gt;
It feels as if I&#039;m looking at the me from that time from faraway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
These and those things that I think deeply about are Mysteries&lt;br /&gt;
Look, the person of my destiny is there&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking up at the blue sky with a wink&lt;br /&gt;
It&#039;s like even from this high place, I can fly&lt;br /&gt;
If I bring up my speed and look through a telescope&lt;br /&gt;
I can see the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
To where I go can I meet my memories?&lt;br /&gt;
The tiny us on the blue Earth&lt;br /&gt;
Are still evolving now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
Wings of when I depart are bravely&lt;br /&gt;
Look, at anytime luck is waiting&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故なの こんなに 幸せなのに&lt;br /&gt;
水平線を見ると 哀しくなる&lt;br /&gt;
あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
あれこれ深く考えるのは mystery&lt;br /&gt;
ほら 運命の人はそこにいる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで&lt;br /&gt;
この高い所からでも 飛べそうじゃん&lt;br /&gt;
スピード上げ 望遠鏡を 覗いたら&lt;br /&gt;
未来が見えるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
何処に行けば 想い出に会える?&lt;br /&gt;
青い地球の ちっぽけな二人は&lt;br /&gt;
今も 進化し続ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
旅立つ時の翼は bravely&lt;br /&gt;
ほら どんな時も 幸運は待ってる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD Track Listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I&#039;ve Returned to When I was a Teenage Girl}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して （オリジナルカラオケ）|Unmei no Roulette Mawashite (Orijinaru Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[File:Opening 4.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=-s0XU028paI Unmei no Rurrette Mawashite]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-04-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-04-2.jpg|Conan and Ran &lt;br /&gt;
Op-04-3.jpg|Ayumi&#039;s drawing of Conan&lt;br /&gt;
Op-04-4.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-5.jpg|Ran, Sonoko, and the Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-6.jpg|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
Op-04-7.jpg|Conan singing&lt;br /&gt;
Op-04-8.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-04-9.jpg|Ran as a hostage&lt;br /&gt;
Op-04-10.jpg|Conan kicks a ball&lt;br /&gt;
Op-04-11.jpg|The ball hits the criminal &lt;br /&gt;
Op-04-12.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-04-13.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-04-14.jpg|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op4-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcounmei.htm Unmei no RUURETTO Mawashite by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 04]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163182</id>
		<title>Unmei no Roulette Mawashite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163182"/>
		<updated>2016-07-25T17:51:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; performed by [[ZARD]]. For the later closing theme of the same name performed by [[La PomPon]], see [[Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 4&lt;br /&gt;
| image           = ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 97~123&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 103~130&lt;br /&gt;
| release-date    = September 17, 1998&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = JBDJ-1041&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| next-song       = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Unmei no Roulette Mawashite&#039;&#039;&#039; is a single by Japanese rock band [[ZARD]]. It is the 4th opening in &#039;&#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;&#039;, and as a single, was released on September 17, 1998. The song became a big hit for the band, and peaked at #1 on the Oricon sales charts. The single was released with a B-side, &amp;quot;[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]&amp;quot;, which was used as the closing theme to &#039;&#039;[[The Fourteenth Target]]&#039;&#039;, and also peaked at #1 on the charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A music box version of &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; appears on the ZARD CD &amp;quot;[http://www.amazon.com/Zard/dp/B0031IH4XY/ref=sr_shvl_album_1?ie=UTF8&amp;amp;qid=1276097945&amp;amp;sr=301-1 ZARD ~Memorial~: Orgel Sound Collection]&amp;quot; released in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episodes 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 110-117, 119-123&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより世の中謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But the world is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたに会えて本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad to have met you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより大阪謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But Osaka is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 106-107, 111, 115-130&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 103&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 104-105&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 108-110, 112-114&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental poison reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Lebih Dari Itu! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 110-117&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Dunia Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118-123&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Osaka Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Aunque la relación entre personas sea todo un misterio, los casos a los que me enfrento aún lo son más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even if the relationship between people is a mystery, the cases I face are even more so!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Minoru Tozawa]], [[Yasuhiro Saiki]], [[Etsuko Uemoto]], [[Ryotarou Akao]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation did not adapt this particular opening song for their English release of the show. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn&#039;t sync up quite right with the animation. The version used on the FUNi releases is not as up beat as the original version. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly)&lt;br /&gt;
* #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-2.jpg|250px|thumb|right|Conan and Ran]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-12.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op-04-14.jpg|250px|thumb|right|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naze na no konna ni shiawase na no ni &lt;br /&gt;
Suiheisen wo miru to kanashiku naru &lt;br /&gt;
Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Arekore fukaku kangaeru no wa mystery &lt;br /&gt;
Hora Unmei no hito wa soko ni iru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de &lt;br /&gt;
Kono takai tokoro kara demo tobesou jan &lt;br /&gt;
Supiido age Bouenkyou wo nozoitara &lt;br /&gt;
Mirai ga mieru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Doko ni ikeba omoide ni aeru? &lt;br /&gt;
Aoi chikyuu no chippoke na futari wa &lt;br /&gt;
Ima mo shinka shi-tsuzukeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely &lt;br /&gt;
Hora Donna toki mo kouun wa matte &#039;ru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is it that in spite of me being this happy&lt;br /&gt;
Gazing at the horizon makes me sad?&lt;br /&gt;
It feels as if I&#039;m looking at the me from that time from faraway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
These and those things that I think deeply about are Mysteries&lt;br /&gt;
Look, the person of my destiny is there&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking up at the blue sky with a wink&lt;br /&gt;
It&#039;s like even from this high place, I can fly&lt;br /&gt;
If I bring up my speed and look through a telescope&lt;br /&gt;
I can see the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
To where I go can I meet my memories?&lt;br /&gt;
The tiny us on the blue Earth&lt;br /&gt;
Are still evolving now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
Wings of when I depart are bravely&lt;br /&gt;
Look, at anytime luck is waiting&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故なの こんなに 幸せなのに&lt;br /&gt;
水平線を見ると 哀しくなる&lt;br /&gt;
あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
あれこれ深く考えるのは mystery&lt;br /&gt;
ほら 運命の人はそこにいる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで&lt;br /&gt;
この高い所からでも 飛べそうじゃん&lt;br /&gt;
スピード上げ 望遠鏡を 覗いたら&lt;br /&gt;
未来が見えるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
何処に行けば 想い出に会える?&lt;br /&gt;
青い地球の ちっぽけな二人は&lt;br /&gt;
今も 進化し続ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
旅立つ時の翼は bravely&lt;br /&gt;
ほら どんな時も 幸運は待ってる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD Track Listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I&#039;ve Returned to When I was a Teenage Girl}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して （オリジナルカラオケ）|Unmei no Roulette Mawashite (Orijinaru Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=-s0XU028paI Unmei no Rurrette Mawashite]&lt;br /&gt;
[[File:Opening 4.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-04-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-04-2.jpg|Conan and Ran &lt;br /&gt;
Op-04-3.jpg|Ayumi&#039;s drawing of Conan&lt;br /&gt;
Op-04-4.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-5.jpg|Ran, Sonoko, and the Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-6.jpg|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
Op-04-7.jpg|Conan singing&lt;br /&gt;
Op-04-8.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-04-9.jpg|Ran as a hostage&lt;br /&gt;
Op-04-10.jpg|Conan kicks a ball&lt;br /&gt;
Op-04-11.jpg|The ball hits the criminal &lt;br /&gt;
Op-04-12.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-04-13.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-04-14.jpg|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op4-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcounmei.htm Unmei no RUURETTO Mawashite by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 04]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163181</id>
		<title>Unmei no Roulette Mawashite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163181"/>
		<updated>2016-07-25T17:50:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; performed by [[ZARD]]. For the later closing theme of the same name performed by [[La PomPon]], see [[Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 4&lt;br /&gt;
| image           = ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 97~123&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 103~130&lt;br /&gt;
| release-date    = September 17, 1998&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = JBDJ-1041&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| next-song       = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Unmei no Roulette Mawashite&#039;&#039;&#039; is a single by Japanese rock band [[ZARD]]. It is the 4th opening in &#039;&#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;&#039;, and as a single, was released on September 17, 1998. The song became a big hit for the band, and peaked at #1 on the Oricon sales charts. The single was released with a B-side, &amp;quot;[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]&amp;quot;, which was used as the closing theme to &#039;&#039;[[The Fourteenth Target]]&#039;&#039;, and also peaked at #1 on the charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A music box version of &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; appears on the ZARD CD &amp;quot;[http://www.amazon.com/Zard/dp/B0031IH4XY/ref=sr_shvl_album_1?ie=UTF8&amp;amp;qid=1276097945&amp;amp;sr=301-1 ZARD ~Memorial~: Orgel Sound Collection]&amp;quot; released in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episodes 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 110-117, 119-123&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより世の中謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But the world is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたに会えて本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad to have met you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより大阪謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But Osaka is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 106-107, 111, 115-130&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 103&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 104-105&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 108-110, 112-114&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental poison reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Lebih Dari Itu! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 110-117&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Dunia Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118-123&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Osaka Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Aunque la relación entre personas sea todo un misterio, los casos a los que me enfrento aún lo son más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even if the relationship between people is a mystery, the cases I face are even more so!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Minoru Tozawa]], [[Yasuhiro Saiki]], [[Etsuko Uemoto]], [[Ryotarou Akao]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation did not adapt this particular opening song for their English release of the show. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn&#039;t sync up quite right with the animation. The version used on the FUNi releases is not as up beat as the original version. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly)&lt;br /&gt;
* #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-2.jpg|250px|thumb|right|Conan and Ran]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-12.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op-04-14.jpg|250px|thumb|right|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naze na no konna ni shiawase na no ni &lt;br /&gt;
Suiheisen wo miru to kanashiku naru &lt;br /&gt;
Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Arekore fukaku kangaeru no wa mystery &lt;br /&gt;
Hora Unmei no hito wa soko ni iru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de &lt;br /&gt;
Kono takai tokoro kara demo tobesou jan &lt;br /&gt;
Supiido age Bouenkyou wo nozoitara &lt;br /&gt;
Mirai ga mieru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Doko ni ikeba omoide ni aeru? &lt;br /&gt;
Aoi chikyuu no chippoke na futari wa &lt;br /&gt;
Ima mo shinka shi-tsuzukeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely &lt;br /&gt;
Hora Donna toki mo kouun wa matte &#039;ru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is it that in spite of me being this happy&lt;br /&gt;
Gazing at the horizon makes me sad?&lt;br /&gt;
It feels as if I&#039;m looking at the me from that time from faraway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
These and those things that I think deeply about are Mysteries&lt;br /&gt;
Look, the person of my destiny is there&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking up at the blue sky with a wink&lt;br /&gt;
It&#039;s like even from this high place, I can fly&lt;br /&gt;
If I bring up my speed and look through a telescope&lt;br /&gt;
I can see the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
To where I go can I meet my memories?&lt;br /&gt;
The tiny us on the blue Earth&lt;br /&gt;
Are still evolving now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
Wings of when I depart are bravely&lt;br /&gt;
Look, at anytime luck is waiting&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故なの こんなに 幸せなのに&lt;br /&gt;
水平線を見ると 哀しくなる&lt;br /&gt;
あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
あれこれ深く考えるのは mystery&lt;br /&gt;
ほら 運命の人はそこにいる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで&lt;br /&gt;
この高い所からでも 飛べそうじゃん&lt;br /&gt;
スピード上げ 望遠鏡を 覗いたら&lt;br /&gt;
未来が見えるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
何処に行けば 想い出に会える?&lt;br /&gt;
青い地球の ちっぽけな二人は&lt;br /&gt;
今も 進化し続ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
旅立つ時の翼は bravely&lt;br /&gt;
ほら どんな時も 幸運は待ってる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD Track Listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I&#039;ve Returned to When I was a Teenage Girl}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して （オリジナルカラオケ）|Unmei no Roulette Mawashite (Orijinaru Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=UDzGiSPRy1s Unmei no Rurrette Mawashite]&lt;br /&gt;
[[File:Opening 4.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-04-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-04-2.jpg|Conan and Ran &lt;br /&gt;
Op-04-3.jpg|Ayumi&#039;s drawing of Conan&lt;br /&gt;
Op-04-4.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-5.jpg|Ran, Sonoko, and the Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-6.jpg|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
Op-04-7.jpg|Conan singing&lt;br /&gt;
Op-04-8.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-04-9.jpg|Ran as a hostage&lt;br /&gt;
Op-04-10.jpg|Conan kicks a ball&lt;br /&gt;
Op-04-11.jpg|The ball hits the criminal &lt;br /&gt;
Op-04-12.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-04-13.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-04-14.jpg|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op4-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcounmei.htm Unmei no RUURETTO Mawashite by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 04]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163178</id>
		<title>Unmei no Roulette Mawashite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Unmei_no_Roulette_Mawashite&amp;diff=163178"/>
		<updated>2016-07-25T17:48:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; performed by [[ZARD]]. For the later closing theme of the same name performed by [[La PomPon]], see [[Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 4&lt;br /&gt;
| image           = ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| artist          = [[ZARD]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 97~123&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 103~130&lt;br /&gt;
| release-date    = September 17, 1998&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = JBDJ-1041&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| next-song       = TRUTH ~A Great Detective of Love~&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Unmei no Roulette Mawashite&#039;&#039;&#039; is a single by Japanese rock band [[ZARD]]. It is the 4th opening in &#039;&#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;&#039;, and as a single, was released on September 17, 1998. The song became a big hit for the band, and peaked at #1 on the Oricon sales charts. The single was released with a B-side, &amp;quot;[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]&amp;quot;, which was used as the closing theme to &#039;&#039;[[The Fourteenth Target]]&#039;&#039;, and also peaked at #1 on the charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A music box version of &amp;quot;Unmei no Roulette Mawashite&amp;quot; appears on the ZARD CD &amp;quot;[http://www.amazon.com/Zard/dp/B0031IH4XY/ref=sr_shvl_album_1?ie=UTF8&amp;amp;qid=1276097945&amp;amp;sr=301-1 ZARD ~Memorial~: Orgel Sound Collection]&amp;quot; released in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episodes 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episodes 110-117, 119-123&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより世の中謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But the world is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより事件は謎めいて、あなたに会えて本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But cases are even more so! I&#039;m so glad to have met you!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;人の出会いは摩訶不思議。それより大阪謎めいて、あなたと一緒で本当に良かった！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Encounters are mysterious! But Osaka is even more so! I&#039;m so glad I&#039;m with you!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 106-107, 111, 115-130&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 103&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 104-105&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 108-110, 112-114&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo, high school detective. But to the world I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental poison reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 99-109&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Kasus Lebih Dari Itu! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 110-117&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Dunia Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 118-123&lt;br /&gt;
{{cquote|Pertemuan Yang Sangat Misterius! Tapi Osaka Terlebih Lagi! Saya Sangat Bertemu Dengan Anda!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;¡Aunque la relación entre personas sea todo un misterio, los casos a los que me enfrento aún lo son más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Even if the relationship between people is a mystery, the cases I face are even more so!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Minoru Tozawa]], [[Yasuhiro Saiki]], [[Etsuko Uemoto]], [[Ryotarou Akao]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation did not adapt this particular opening song for their English release of the show. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn&#039;t sync up quite right with the animation. The version used on the FUNi releases is not as up beat as the original version. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;#1&#039;&#039;&#039; (Weekly)&lt;br /&gt;
* #96 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-2.jpg|250px|thumb|right|Conan and Ran]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-04-12.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Op-04-14.jpg|250px|thumb|right|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naze na no konna ni shiawase na no ni &lt;br /&gt;
Suiheisen wo miru to kanashiku naru &lt;br /&gt;
Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Arekore fukaku kangaeru no wa mystery &lt;br /&gt;
Hora Unmei no hito wa soko ni iru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de &lt;br /&gt;
Kono takai tokoro kara demo tobesou jan &lt;br /&gt;
Supiido age Bouenkyou wo nozoitara &lt;br /&gt;
Mirai ga mieru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Doko ni ikeba omoide ni aeru? &lt;br /&gt;
Aoi chikyuu no chippoke na futari wa &lt;br /&gt;
Ima mo shinka shi-tsuzukeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unmei no ruuretto mawashite &lt;br /&gt;
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely &lt;br /&gt;
Hora Donna toki mo kouun wa matte &#039;ru &lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutto kimi wo mite ita&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is it that in spite of me being this happy&lt;br /&gt;
Gazing at the horizon makes me sad?&lt;br /&gt;
It feels as if I&#039;m looking at the me from that time from faraway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
These and those things that I think deeply about are Mysteries&lt;br /&gt;
Look, the person of my destiny is there&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking up at the blue sky with a wink&lt;br /&gt;
It&#039;s like even from this high place, I can fly&lt;br /&gt;
If I bring up my speed and look through a telescope&lt;br /&gt;
I can see the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
To where I go can I meet my memories?&lt;br /&gt;
The tiny us on the blue Earth&lt;br /&gt;
Are still evolving now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spinning the roulette of destiny&lt;br /&gt;
Wings of when I depart are bravely&lt;br /&gt;
Look, at anytime luck is waiting&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was watching you all the time&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故なの こんなに 幸せなのに&lt;br /&gt;
水平線を見ると 哀しくなる&lt;br /&gt;
あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
あれこれ深く考えるのは mystery&lt;br /&gt;
ほら 運命の人はそこにいる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで&lt;br /&gt;
この高い所からでも 飛べそうじゃん&lt;br /&gt;
スピード上げ 望遠鏡を 覗いたら&lt;br /&gt;
未来が見えるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
何処に行けば 想い出に会える?&lt;br /&gt;
青い地球の ちっぽけな二人は&lt;br /&gt;
今も 進化し続ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命のルーレット廻して&lt;br /&gt;
旅立つ時の翼は bravely&lt;br /&gt;
ほら どんな時も 幸運は待ってる&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと 君を見ていた&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD Track Listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I&#039;ve Returned to When I was a Teenage Girl}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して （オリジナルカラオケ）|Unmei no Roulette Mawashite (Orijinaru Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=UDzGiSPRy1s Unmei no Rurrette Mawashite]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-04-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-04-2.jpg|Conan and Ran &lt;br /&gt;
Op-04-3.jpg|Ayumi&#039;s drawing of Conan&lt;br /&gt;
Op-04-4.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-5.jpg|Ran, Sonoko, and the Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-04-6.jpg|Ran and Sonoko&lt;br /&gt;
Op-04-7.jpg|Conan singing&lt;br /&gt;
Op-04-8.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-04-9.jpg|Ran as a hostage&lt;br /&gt;
Op-04-10.jpg|Conan kicks a ball&lt;br /&gt;
Op-04-11.jpg|The ball hits the criminal &lt;br /&gt;
Op-04-12.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op-04-13.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-04-14.jpg|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran&lt;br /&gt;
File:Op4-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcounmei.htm Unmei no RUURETTO Mawashite by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 04]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Nazo&amp;diff=163177</id>
		<title>Nazo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Nazo&amp;diff=163177"/>
		<updated>2016-07-25T17:45:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Nazo&amp;quot; performed by [[Miho Komatsu]]. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see [[Nazo (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 3&lt;br /&gt;
| image           = Op3front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Nazo&lt;br /&gt;
| artist          = [[Miho Komatsu]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 53~96&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 55~102&lt;br /&gt;
| release-date    = May 28, 1997&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = ZADS-1001&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #9 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| next-song       = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nazo&#039;&#039;&#039; is a single by musician [[Miho Komatsu]] released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group [[La PomPon]] for Opening 41 of the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 53-55&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 56-63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 64-65, 70-74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic works great on hearts tired by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 77-81, 91-96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering shooting star! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 82-90&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shining galaxy! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 58-59&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people&#039;s dry hearts!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 61&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 62&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 66, 68&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic heals hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 67, 69&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Let&#039;s heal hearts dried by modern society with Conan&#039;s logic!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 75&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic works fast on hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 76&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic is the tonic for hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 82&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering galaxy! Conan&#039;s logic is good medicine for for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 83, 93&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shimmering nebula! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 84&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a broken communication! Conan&#039;s logic works great on hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 85&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a broken satellite! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 86&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a returning satellite! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 87, 92, 94&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic is good medicine for for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 88&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, tiny shooting stars! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 91, 95-96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering comet! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 64, 67, 72, 80, 87&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that&#039;s what happened to me. But even though I&#039;m small, I&#039;m still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I&#039;ll expose each lie until one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 55&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Conan Edogawa, and I&#039;ve been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I&#039;ve got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 56, 59&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teen detective, and I&#039;m trapped in the body of a child. I&#039;ve always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I&#039;ll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 57&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 58&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 60, 61&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 62, 81&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hey! I&#039;m Jimmy, a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 63, 75&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world...That is until I remember I&#039;m stuck in a kid&#039;s body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 65&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 70&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;The name&#039;s Jimmy Kudo! I&#039;m a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 71&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world! Until I remember that I&#039;m stuck in a kid&#039;s body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 76&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}} &lt;br /&gt;
Episode 78&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hey! I&#039;m Jimmy! I&#039;m a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 83&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 86, 94&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world! Until I remember I&#039;m stuck in a kid&#039;s body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 88&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 89&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo and I&#039;m a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I&#039;ll prove that with a keen eye for details one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 93, 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 100, 102&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 53-63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 64-65, 70-74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 77-81&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 82-90&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kei Hyoudou]], [[Ryou Tanaka]], [[Masahiko Itojima]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan&#039;s monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;Mystery&amp;quot;. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it&#039;s the longer album cut, like the other international versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #9 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-5.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-6.jpg|250px|thumb|right|Conan is aiming with tranquilizer]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-11.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa mada utagau koto naku &lt;br /&gt;
Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto &lt;br /&gt;
Namida-afure tomaranakute &lt;br /&gt;
Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga &lt;br /&gt;
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo &lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga tada miushinau toki wa &lt;br /&gt;
Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru &lt;br /&gt;
Waza to ja naku hirameku no yo &lt;br /&gt;
Fushigi na shigunaru ga watashi ni shikakeru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou sugu watashi no moto ni haato ga todoku &lt;br /&gt;
Da kedo kono muna-sawagi ima sugu aitakute &lt;br /&gt;
Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki &lt;br /&gt;
Sekai wa umarekawaru mezametara ahh &lt;br /&gt;
Mugen ni hirogaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga &lt;br /&gt;
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo &lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku &lt;br /&gt;
Nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh &lt;br /&gt;
The mystery solves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a doubt&lt;br /&gt;
You spent the days you call friends, even now&lt;br /&gt;
My tears flow, not stopping&lt;br /&gt;
The only thing you were supposed to teach me was loss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My aching heart wants to tell you, even if its just a little&lt;br /&gt;
No matter what kind of experiences I have, I still become lost&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh &lt;br /&gt;
The mystery solves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you lose sight of things&lt;br /&gt;
You feel as though you have no place, it reflects upon you&lt;br /&gt;
It&#039;s not on purpose, but it flashes to me&lt;br /&gt;
You send mysterious signals to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your heart is about to reach me&lt;br /&gt;
The ache in my chest wants to meet you now&lt;br /&gt;
When I finally have your enegmatic love in my hands&lt;br /&gt;
The world will be reborn when it awakens, ahh &lt;br /&gt;
It will spread to infinity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My aching heart wants to tell you, even it its just a little&lt;br /&gt;
No matter what kind of experiences I have, I still become lost&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh &lt;br /&gt;
The mystery solves, &lt;br /&gt;
The mystery solves...&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない　ahh　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はまだ　疑うことなく&lt;br /&gt;
友達と呼べた日々過ごし　今もずっと&lt;br /&gt;
涙あふれ止まらなくて&lt;br /&gt;
失うことだけを教えてゆくつもり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでも伝えたくて　傷む心が&lt;br /&gt;
どんな経験しても　やっぱり迷うのよ&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない　ahh　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君がただ　見失う時は&lt;br /&gt;
やり場のない想いを感じ　鏡となる&lt;br /&gt;
わざとじゃなく　ひらめくのよ&lt;br /&gt;
不思議なシグナルが　私に仕掛けるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうすぐ私のもとにハートが届く&lt;br /&gt;
だけどこの胸騒ぎ　今すぐ会いたくて&lt;br /&gt;
謎めくあなたの愛を手に入れたとき&lt;br /&gt;
世界は生まれ変わる　目覚めたら　ahh　&lt;br /&gt;
無限に広がる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでもつ伝えたくて　傷む心が&lt;br /&gt;
どんな経験しても　やっぱり迷うのよ&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない ahh　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく　&lt;br /&gt;
謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
All your love I had and all was cast away from me, gone in an instant&lt;br /&gt;
Won&#039;t forget...I&#039;ll focus hard to untangle this mystery, ahh&lt;br /&gt;
Knowing you don&#039;t suspect a thing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remember summer days...hanging out...our time together...&lt;br /&gt;
Looking back on those even now brings tears that won&#039;t cease...You were my true love&lt;br /&gt;
Just please have faith in me. I&#039;ll bring them back, you&#039;ll see.&lt;br /&gt;
My wounded heart beats only for you and longs to unveil hidden secrets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple wounded heart, it always longs for you...&lt;br /&gt;
And longs to tell you secrets&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|謎|Nazo|Mystery|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|言葉にできない|Kotoba ni Dekinai|Words Cannot Describe|3:59}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|謎 （オリジナル・カラオケ）|Nazo (Orijinaru Karaoke)|Mystery (Original Karaoke)|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|言葉にできない （オリジナル・カラオケ）|Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke)|Words Cannot Describe (Original Karaoke)|3:56}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=UDzGiSPRy1s Nazo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op3front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op3back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op3cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-03-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-03-2.jpg|The criminal jumps through a window&lt;br /&gt;
Op-03-3.jpg|Light shining on the criminal &lt;br /&gt;
Op-03-4.jpg|Conan in front of lights&lt;br /&gt;
Op-03-5.jpg|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
Op-03-6.jpg|Conan aiming his tranquilizer&lt;br /&gt;
Op-03-7.jpg|Kogoro &amp;quot;sleeping&amp;quot;&lt;br /&gt;
Op-03-8.jpg|Conan using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
Op-03-9.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-03-10.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-03-11.jpg|The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle&lt;br /&gt;
Op-03-12.jpg|Ran and Conan talk on the phone&lt;br /&gt;
File:Op3-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This song is heard being sung at a karaoke box in [[Episode 100]].&lt;br /&gt;
* Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa&#039;s car in [[Episode 188]].&lt;br /&gt;
* The same three Detective Boys once again sing this song in the [[The Last Wizard of the Century|third movie]], shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
* [[Nazo (La PomPon)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mconazo.htm Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 03]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Feel_Your_Heart&amp;diff=163176</id>
		<title>Feel Your Heart</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Feel_Your_Heart&amp;diff=163176"/>
		<updated>2016-07-25T17:44:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 2&lt;br /&gt;
| image           = Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| artist          = [[VELVET GARDEN]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 31~52&lt;br /&gt;
| release-date    = October 28, 1996&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = PODH-1329&lt;br /&gt;
| record-label    = Polydor Records&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #29 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Mune ga Dokidoki&lt;br /&gt;
| next-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Feel Your Heart&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[VELVET GARDEN]] released October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;時代が進めば進むほど、難事件は増えてくる。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As times change, difficult cases increase in number!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: The last usage of &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot;, [[The Mist Goblin Legend Murder Case]], does not use the standard quote but just describes the episode.&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 33, 37, 39, 42, 44, 48-50 &lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teen detective, and I&#039;m trapped in the body of a child. I&#039;ve always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I&#039;ll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 45&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Conan Edogawa, or at least it is now since I was force-fed a strange poison that transformed me into a kid. But no matter my stature, one fact remains: with a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 46&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I&#039;ll put the clues together. If I know anything it&#039;s that with a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 47&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teenage super-sleuth...at least I was, but thanks to a top secret poison I&#039;ve become Conan Edogawa. Despite being three feet tall no case goes unsolved, because if I know anything it&#039;s that with a keen eye for details, one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 51&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 52&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Jimmy Kudo here. After being fed some poison by two criminals I was reduced to childhood size. Now as Conan Edogawa I have to help the police solve crimes in the hope that I might get some lead on the ones who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 53&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Seiring Bergantinya Waktu, Kasus Sulit Jumlahnya Meningkat&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirotoshi Takaya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International and FUNimation version ===&lt;br /&gt;
All of the licensors, including FUNimation, never were given &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot; by TMS. Instead they use &amp;quot;Mune ga Dokidoki&amp;quot; for the episodes&lt;br /&gt;
this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan&#039;s introduction for the uncut Japanese version on FUNimation&#039;s DVDs,&lt;br /&gt;
of each of these episodes &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot; is still playing in the background before abruptly switching to &amp;quot;Mune ga Dokidoki&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #29 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-10.jpg|250px|thumb|right|Conan searching for clues as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-12.jpg|250px|thumb|right|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ushiro sugata ga sukoshi Sukoshi ookiku mieta hi kinure hi no naka utsushidasarete &lt;br /&gt;
Mienai ashita sagashite tesaguri de asette kizutsuite shimau kedo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai wa deguchi no nai meiro Nazo-toki pazuru no you ni &lt;br /&gt;
Kiseki wa okinakutemo yume wa yuuki ni naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me ni suru mono wa itsu shika toorisugite yuku kedo &lt;br /&gt;
Sagashimono mitsuketa no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro no naka nobashita sono te wo Futari dake no ito no you ni&lt;br /&gt;
Tsuyoku tsuyoku musunde Eien ni itsuma demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara &lt;br /&gt;
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi-zutsu iyasarete &#039;ku donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sorezore no omoi mo kore kara no mirai mo &lt;br /&gt;
Just My Love Itsu demo soba ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara &lt;br /&gt;
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi-zutsu iyasarete &#039;ku donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka... &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga... &lt;br /&gt;
Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The day I saw your back a short short distance away revealed by the light filtering through the trees&lt;br /&gt;
I&#039;m searching for an unseen tomorrow, fumbling in my haste, even though I&#039;m hurting myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future is an exitless maze, the answers to riddles are themselves puzzling&lt;br /&gt;
Even if a miracle doesn&#039;t happen, dreams become courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though visible things, someday, might get far, far away&lt;br /&gt;
Have found what you&#039;re looking for?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That hand that lives in your heart, like a thread between just the two of us&lt;br /&gt;
Hold it tightly, tightly, eternally, indefinitely&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the passage of time, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE wherever because it&#039;ll become unseen power&lt;br /&gt;
Even in crushingly hard days, I&#039;m being slowly healed, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during all the various emotions, in the future from on&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE I&#039;ll be by your side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the passage of time, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE wherever because it&#039;ll become unseen power&lt;br /&gt;
Even in crushingly hard days, I&#039;m being slowly healed, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART During the changing of seasons&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後ろ姿が少し少し大きく見えた日々濡れ日の中映し出されて&lt;br /&gt;
見えない明日探して手探りであせって傷ついてしまうけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来は出口のない迷路謎解きパズルのように&lt;br /&gt;
奇跡は起きなくても夢は勇気になる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目にするものはいつしか通り過ぎて行くけど&lt;br /&gt;
探し物見つけたの？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心の中のばしたその手を二人だけの糸のように&lt;br /&gt;
強く強くむすんで永遠にいつまでも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから&lt;br /&gt;
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart それぞれの想いもこれからの未来も&lt;br /&gt;
Just My Love いつでも傍に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから&lt;br /&gt;
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中・・・&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが・・・&lt;br /&gt;
Feel Your Heart&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Feel Your Heart|Feel Your Heart|Feel Your Heart}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|夢をとめないでいて|Yume o Tomenaide Ite|Don&#039;t Stop Dreaming}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Feel Your Heart （オリジナルカラオケ）|Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke)|Feel Your Heart (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=2O1ClgwWlzI Feel Your Heart]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-02-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-02-2.jpg|Shinichi walking at night &lt;br /&gt;
Op-02-3.jpg|Injured Shinichi &lt;br /&gt;
Op-02-4.jpg|Shinichi &lt;br /&gt;
Op-02-5.jpg|Conan hiding&lt;br /&gt;
Op-02-6.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-02-7.jpg|Conan at the exit&lt;br /&gt;
Op-02-8.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-02-9.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-02-10.jpg|Conan searching for clues as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
Op-02-11.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
Op-02-12.jpg|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure&lt;br /&gt;
File:Op2-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Yume o Tomenaide Ite&amp;quot; was used as an insert song in the [[Cactus&#039;s Flower Murder Case]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcofyh.htm Feel Your Heart by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=4622&amp;amp;show=1 Lyrics for Feel Your Heart from Detective Conan by Velvet Garden]. Retrieved August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 02]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Feel_Your_Heart&amp;diff=163175</id>
		<title>Feel Your Heart</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Feel_Your_Heart&amp;diff=163175"/>
		<updated>2016-07-25T17:44:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Gallery */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 2&lt;br /&gt;
| image           = Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| artist          = [[VELVET GARDEN]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 31~52&lt;br /&gt;
| release-date    = October 28, 1996&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = PODH-1329&lt;br /&gt;
| record-label    = Polydor Records&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #29 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Mune ga Dokidoki&lt;br /&gt;
| next-song       = Nazo&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Feel Your Heart&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[VELVET GARDEN]] released October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;時代が進めば進むほど、難事件は増えてくる。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As times change, difficult cases increase in number!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: The last usage of &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot;, [[The Mist Goblin Legend Murder Case]], does not use the standard quote but just describes the episode.&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 33, 37, 39, 42, 44, 48-50 &lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teen detective, and I&#039;m trapped in the body of a child. I&#039;ve always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I&#039;ll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 45&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Conan Edogawa, or at least it is now since I was force-fed a strange poison that transformed me into a kid. But no matter my stature, one fact remains: with a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 46&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I&#039;ll put the clues together. If I know anything it&#039;s that with a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 47&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teenage super-sleuth...at least I was, but thanks to a top secret poison I&#039;ve become Conan Edogawa. Despite being three feet tall no case goes unsolved, because if I know anything it&#039;s that with a keen eye for details, one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 51&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 52&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Jimmy Kudo here. After being fed some poison by two criminals I was reduced to childhood size. Now as Conan Edogawa I have to help the police solve crimes in the hope that I might get some lead on the ones who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 53&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Seiring Bergantinya Waktu, Kasus Sulit Jumlahnya Meningkat&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirotoshi Takaya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International and FUNimation version ===&lt;br /&gt;
All of the licensors, including FUNimation, never were given &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot; by TMS. Instead they use &amp;quot;Mune ga Dokidoki&amp;quot; for the episodes&lt;br /&gt;
this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan&#039;s introduction for the uncut Japanese version on FUNimation&#039;s DVDs,&lt;br /&gt;
of each of these episodes &amp;quot;Feel Your Heart&amp;quot; is still playing in the background before abruptly switching to &amp;quot;Mune ga Dokidoki&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #29 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-10.jpg|250px|thumb|right|Conan searching for clues as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-02-12.jpg|250px|thumb|right|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ushiro sugata ga sukoshi Sukoshi ookiku mieta hi kinure hi no naka utsushidasarete &lt;br /&gt;
Mienai ashita sagashite tesaguri de asette kizutsuite shimau kedo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai wa deguchi no nai meiro Nazo-toki pazuru no you ni &lt;br /&gt;
Kiseki wa okinakutemo yume wa yuuki ni naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me ni suru mono wa itsu shika toorisugite yuku kedo &lt;br /&gt;
Sagashimono mitsuketa no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro no naka nobashita sono te wo Futari dake no ito no you ni&lt;br /&gt;
Tsuyoku tsuyoku musunde Eien ni itsuma demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara &lt;br /&gt;
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi-zutsu iyasarete &#039;ku donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sorezore no omoi mo kore kara no mirai mo &lt;br /&gt;
Just My Love Itsu demo soba ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga mienai chikara kureru kara &lt;br /&gt;
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga &lt;br /&gt;
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara &lt;br /&gt;
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi-zutsu iyasarete &#039;ku donna toki demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart Meguru kisetsu no naka... &lt;br /&gt;
Just My Love Sono omoi ga... &lt;br /&gt;
Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The day I saw your back a short short distance away revealed by the light filtering through the trees&lt;br /&gt;
I&#039;m searching for an unseen tomorrow, fumbling in my haste, even though I&#039;m hurting myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future is an exitless maze, the answers to riddles are themselves puzzling&lt;br /&gt;
Even if a miracle doesn&#039;t happen, dreams become courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though visible things, someday, might get far, far away&lt;br /&gt;
Have found what you&#039;re looking for?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That hand that lives in your heart, like a thread between just the two of us&lt;br /&gt;
Hold it tightly, tightly, eternally, indefinitely&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the passage of time, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE wherever because it&#039;ll become unseen power&lt;br /&gt;
Even in crushingly hard days, I&#039;m being slowly healed, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during all the various emotions, in the future from on&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE I&#039;ll be by your side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the changing of seasons, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling because it&#039;ll bring me unseen power&lt;br /&gt;
It&#039;s as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART during the passage of time, my longing for you,&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE wherever because it&#039;ll become unseen power&lt;br /&gt;
Even in crushingly hard days, I&#039;m being slowly healed, at any time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART During the changing of seasons&lt;br /&gt;
JUST MY LOVE that feeling&lt;br /&gt;
FEEL YOUR HEART&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後ろ姿が少し少し大きく見えた日々濡れ日の中映し出されて&lt;br /&gt;
見えない明日探して手探りであせって傷ついてしまうけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来は出口のない迷路謎解きパズルのように&lt;br /&gt;
奇跡は起きなくても夢は勇気になる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目にするものはいつしか通り過ぎて行くけど&lt;br /&gt;
探し物見つけたの？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心の中のばしたその手を二人だけの糸のように&lt;br /&gt;
強く強くむすんで永遠にいつまでも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから&lt;br /&gt;
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart それぞれの想いもこれからの未来も&lt;br /&gt;
Just My Love いつでも傍に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが見えない力くれるから&lt;br /&gt;
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが&lt;br /&gt;
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから&lt;br /&gt;
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel Your Heart めぐる季節の中・・・&lt;br /&gt;
Just My Love その想いが・・・&lt;br /&gt;
Feel Your Heart&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Feel Your Heart|Feel Your Heart|Feel Your Heart}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|夢をとめないでいて|Yume o Tomenaide Ite|Don&#039;t Stop Dreaming}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Feel Your Heart （オリジナルカラオケ）|Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke)|Feel Your Heart (Original Karaoke)}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=2O1ClgwWlzI Feel Your Heart]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg|Front&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-02-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-02-2.jpg|Shinichi walking at night &lt;br /&gt;
Op-02-3.jpg|Injured Shinichi &lt;br /&gt;
Op-02-4.jpg|Shinichi &lt;br /&gt;
Op-02-5.jpg|Conan hiding&lt;br /&gt;
Op-02-6.jpg|Conan running&lt;br /&gt;
Op-02-7.jpg|Conan at the exit&lt;br /&gt;
Op-02-8.jpg|Ran&lt;br /&gt;
Op-02-9.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-02-10.jpg|Conan searching for clues as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
Op-02-11.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
Op-02-12.jpg|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure&lt;br /&gt;
File:Op2-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Yume o Tomenaide Ite&amp;quot; was used as an insert song in the [[Cactus&#039;s Flower Murder Case]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcofyh.htm Feel Your Heart by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
# English translation from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=4622&amp;amp;show=1 Lyrics for Feel Your Heart from Detective Conan by Velvet Garden]. Retrieved August 5, 2015.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 02]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mune_ga_Dokidoki&amp;diff=163174</id>
		<title>Mune ga Dokidoki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mune_ga_Dokidoki&amp;diff=163174"/>
		<updated>2016-07-25T17:42:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 1&lt;br /&gt;
| image           = Op1front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Mune ga Dokidoki&lt;br /&gt;
| artist          = [[↑THE HIGH-LOWS↓]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 1~30&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 1~54&lt;br /&gt;
| release-date    = February 21, 1996&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = KTDR-2150&lt;br /&gt;
| record-label    = Kitty MME&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8&lt;br /&gt;
| next-song       = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mune ga Dokidoki&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[↑THE HIGH-LOWS↓]] released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[An Idol&#039;s Locked Room Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 003&#039;&#039;&#039;: An Idol&#039;s Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺の名は工藤新一。数々の事件を解決してきた、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。だが、謎の組織に毒薬を飲まされてしまった。マジでやばいっ・・・蘭、俺はどうなるんだ！？&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo. I&#039;m a famous high school detective who&#039;s solved countless cases. I solved the roller coaster murder case with no difficulty at all, but then a mysterious organization forced me to take a strange poison. Things look really bad...Ran! What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 3&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺は工藤新一。全国的に有名な、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。ところが、ある組織に毒薬を飲まされて・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ事件をスッキリ解決さ。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo. I&#039;m a famous high school detective known throughout the country! But I was forced to take a pill by some organization...and became Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind&#039;s that of a brilliant 17-year-old detective! I can solve cases that not even adults can handle!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 4&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;高校生名探偵・工藤新一は、ある組織に毒薬を飲まされ、体が縮んで江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ難事件、今日もスッキリ解決さ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The famous high school detective Shinichi Kudo was forced to take a strange poison by a certain organization, causing him to shrink and become Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind&#039;s that of a brilliant 17-year-old detective! I can solve cases that not even adults can handle!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 5&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ小さくされた。見た目は小さい小学生。だけど、推理は負けないぞ。ホントの謎解き、見せてやる！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! I may look like a little grade school student, but my powers of deduction are unrivaled! I&#039;ll show you how mysteries are really solved!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 6&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が薬を飲まされ、体が縮んだ。小さくたって、かまわない。頭脳は元の名探偵。頭を抱える難事件。謎解き推理も完璧さ。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective, and my powers of deduction are flawless when it comes to cases that seem absolutely unsolvable!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 7&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺の名前は工藤新一。ちょっと前までは、全国的に有名な高校生名探偵さ。所が謎の組織に薬を飲まされ・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって、かまわない。頭は元の名探偵。どんな事件が起きたって真実はいつも一つ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo! Until just recently, I was a famous high school detective known throughout the entire country! But a mysterious organization forced me to take a pill, turning me into Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective, and no matter what sort of incident takes place, there is always only one truth!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 8&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 9&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! My mind is still that of a great detective, though! Using my keen powers of deduction, I solve every kind of case there is!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 10&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo! I was a famous high school detective that solved countless difficult cases! But one day some organization forced me to take a pill that shrunk me...and turned me into Conan Edogawa! Although small, my mind is the same! I hide my identity, but I&#039;m a great detective! For every case, there is always only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 11&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him. Although smaller, my intelligence remains the same! I solve cases not even adults can!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episodes 12-13&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him. If the organization learned that Shinichi and Conan were the same person, everyone close to me would be in danger! The only one who knows the truth is Professor Agasa! I hide my identity yet again today, in which there is only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 16&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was shrunken by a mysterious organization! If they found out that Shinichi and Conan are the same person, everyone close to me would be in danger! I can&#039;t even tell Ran, my childhood friend, or her detective father, Kogoro! There&#039;s only one truth again today!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 29&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him! If the organization learned that Shinichi and Conan were the same person, everyone close to me would be in danger! Only Professor Agasa knows the truth! With my identity hidden, there&#039;s always only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo and I&#039;ve always wanted to be a great detective. Over the years I&#039;ve worked at perfecting the craft, impressing almost everyone!...Except maybe Rachel. But then some bad guys ambushed me, slipping me some kind of poison. Now what&#039;s gonna happen?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 3-4, 21-22, 25, 29&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was, but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 7, 10, 23&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I&#039;ll put the clues together &#039;cause with a keen eye for details, one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirotoshi Takaya]], [[Satoshi Ishino]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;The Pounding of My Heart&amp;quot;, arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it&#039;s the longer album cut, like the other international versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op01-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op01-4.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op1-10.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys searching for clues]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Hyakunen buri no seikimatsu   nake to iwarete boku wa waratta&lt;br /&gt;
Hisakata buri no seikimatsu   hiroi sekai e tobi dashite yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga   &lt;br /&gt;
Otona ni natte wakaranai mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Mune no DOKIDOKI dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakkoii ka wa wakaranai kedo   osae kirenai yume wo mitanda&lt;br /&gt;
Sakusen tatete jitto matsu yori   kodomo no mama de butsukatte yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo   &lt;br /&gt;
Uchuu no nazo wa wakaranai mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Mune no DOKIDOKI dake&lt;br /&gt;
| Indonesian=&lt;br /&gt;
Walau Masa Berganti&lt;br /&gt;
dan Tahun pun berlalu&lt;br /&gt;
Namun di dalam hati&lt;br /&gt;
ku akan tetap maju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau Rintangan Menghadang&lt;br /&gt;
Masalah kuhadapi&lt;br /&gt;
Semua kan kuterjang&lt;br /&gt;
Menghadapi Dunia Ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken:&lt;br /&gt;
Walaupun Sekarang aku Terperangkap di dalam tubuh kecilku,&lt;br /&gt;
namun aku tetap yakin dan aku tidak akan pernah ragu&lt;br /&gt;
dan disaat semua kucoba untuk mengerti&lt;br /&gt;
yang kutahu hanya satu jawaban yang pasti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingin Kucoba Sekali Lagi Walau itu tak pasti&lt;br /&gt;
Setelah Kulalui Penuh Percaya Diri&lt;br /&gt;
Saat Sesuatu Menjadi Sebuah Teka-teki&lt;br /&gt;
Kan Tetap kujalani tuk Menyingkap Misteri&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
It&#039;s the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed&lt;br /&gt;
It&#039;s the end of a century after a long time; I&#039;ll dash out to a broad world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Things that I was starting to understand when I was a child- &lt;br /&gt;
I grew up and I still don&#039;t understand them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
Only in the pounding of my chest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if it&#039;s cool  But I had an irrepressible dream&lt;br /&gt;
Rather than pitching a plan and patiently waiting, I&#039;ll run into it still as a child&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I raised a flag at the end of the universe&lt;br /&gt;
I still don&#039;t understand the mystery of the universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
Only in the pounding of my chest&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った&lt;br /&gt;
久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子供の頃に分かりかけてた事が&lt;br /&gt;
大人になって分からないまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
胸のドキドキだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ&lt;br /&gt;
作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宇宙の果てに旗を立てたとしても&lt;br /&gt;
宇宙の謎は分からないまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
胸のドキドキだけ&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
It was the first new century &lt;br /&gt;
In one-hundred years &lt;br /&gt;
When I felt like I should cry &lt;br /&gt;
I laughed away my tears&lt;br /&gt;
The end of a millenium &lt;br /&gt;
We waited a long, long time &lt;br /&gt;
To see the brave new world &lt;br /&gt;
And the mountains we would climb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The things I tried to comprehend &lt;br /&gt;
As a child remain a mystery&lt;br /&gt;
There&#039;s nothing I need to defend &lt;br /&gt;
There&#039;s nothing great about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I will ever believe&lt;br /&gt;
Is the pounding of my heart, though&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t answer questions &lt;br /&gt;
That&#039;s just the way it goes&lt;br /&gt;
All I will ever have faith in &lt;br /&gt;
Is the beating in my chest&lt;br /&gt;
It won&#039;t predict tomorrow &lt;br /&gt;
Or give me eternal rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| galician-dub =&lt;br /&gt;
Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.&lt;br /&gt;
Un cento de anos pasou, mandáronme chorar e eu rin.&lt;br /&gt;
Eu ben sei que a chave está... Entre o yan e o yin.&lt;br /&gt;
E cando miro ao meu redor, o mundo está a agardar por min.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E todo o que entender eu crin, cando aínda era un galopín.&lt;br /&gt;
E todo o que entender eu crin, hoxe non me entra no maxín.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, sobranceiro, non son,&lt;br /&gt;
nin digno de devoción,&lt;br /&gt;
mais o son do corazón.&lt;br /&gt;
é o que me guía con paixón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respostas non quero, non,&lt;br /&gt;
tan só sentir ilusión.&lt;br /&gt;
Pois o son do corazón,&lt;br /&gt;
é o que me guía con pai... &lt;br /&gt;
É o que me guía con paixón.﻿&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|胸がドキドキ|Mune ga Dokidoki|The Pounding of My Heart|4:15}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|そばにいるから|Soba ni Iru Kara|Because I&#039;m By Your Side|5:29}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|胸がドキドキ （オリジナル・カラオケ）|Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke)|The Pounding of My Heart (Original Karaoke)|4:13}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=RP7lg-gbLmc Mune Ga Dokidoki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op1front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op1back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op1cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
==== Standard ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op01-1.jpg|Conan &lt;br /&gt;
Op01-2.jpg|Conan pursuing with the Turbo Engine Skateboard&lt;br /&gt;
Op01-3.jpg|Conan kicking the ball&lt;br /&gt;
Op01-4.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op01-5.jpg|Ran falling off the stairs&lt;br /&gt;
Op01-6.jpg|Conan saving Ran&lt;br /&gt;
Op01-7.jpg|Conan falling over&lt;br /&gt;
Op01-8.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
Op01-9.jpg|Conan heading a soccer ball&lt;br /&gt;
Op1-10.jpg|The Detective Boys searching for clues&lt;br /&gt;
Op01-11.jpg|Ayumi kissing Conan&lt;br /&gt;
Op01-12.jpg|Genta and Mitsuhiko chasing Conan&lt;br /&gt;
Op01-13.jpg|Ran hugging Conan&lt;br /&gt;
File:Op1-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Roller Coaster Murder Case|Episode 001]] ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op001-01-1.jpg|Main logo (Episode 1)&lt;br /&gt;
Op001-01-2.jpg|Guests at the mansion owner&#039;s party&lt;br /&gt;
Op001-01-3.jpg|People talking with the mansion owner&lt;br /&gt;
Op001-01-4.jpg|Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-5.jpg|Yamazaki entering the room secretly&lt;br /&gt;
Op001-01-6.jpg|The culprit climbing through a window&lt;br /&gt;
Op001-01-7.jpg|The culprit jumping to a balcony&lt;br /&gt;
Op001-01-8.jpg|The culprit entering the room with Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-9.jpg|The culprit pointing a gun at Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-10.jpg|The culprit shooting the gun&lt;br /&gt;
Op001-01-11.jpg|Everyone reacting to the gunshot&lt;br /&gt;
Op001-01-12.jpg|Guests finding Yamazaki&#039;s dead body&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Conan sings this song at the karaoke box in [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|episode 81]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.htm Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡]. Retrieved on December 6, 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 01]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mune_ga_Dokidoki&amp;diff=163173</id>
		<title>Mune ga Dokidoki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Mune_ga_Dokidoki&amp;diff=163173"/>
		<updated>2016-07-25T17:41:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mcnico251: /* Youtube */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 1&lt;br /&gt;
| image           = Op1front.jpg&lt;br /&gt;
| title           = Mune ga Dokidoki&lt;br /&gt;
| artist          = [[↑THE HIGH-LOWS↓]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 1~30&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 1~54&lt;br /&gt;
| release-date    = February 21, 1996&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 3&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = KTDR-2150&lt;br /&gt;
| record-label    = Kitty MME&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #8&lt;br /&gt;
| next-song       = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mune ga Dokidoki&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[↑THE HIGH-LOWS↓]] released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[An Idol&#039;s Locked Room Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 003&#039;&#039;&#039;: An Idol&#039;s Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺の名は工藤新一。数々の事件を解決してきた、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。だが、謎の組織に毒薬を飲まされてしまった。マジでやばいっ・・・蘭、俺はどうなるんだ！？&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo. I&#039;m a famous high school detective who&#039;s solved countless cases. I solved the roller coaster murder case with no difficulty at all, but then a mysterious organization forced me to take a strange poison. Things look really bad...Ran! What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 3&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺は工藤新一。全国的に有名な、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。ところが、ある組織に毒薬を飲まされて・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ事件をスッキリ解決さ。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo. I&#039;m a famous high school detective known throughout the country! But I was forced to take a pill by some organization...and became Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind&#039;s that of a brilliant 17-year-old detective! I can solve cases that not even adults can handle!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 4&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;高校生名探偵・工藤新一は、ある組織に毒薬を飲まされ、体が縮んで江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ難事件、今日もスッキリ解決さ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The famous high school detective Shinichi Kudo was forced to take a strange poison by a certain organization, causing him to shrink and become Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind&#039;s that of a brilliant 17-year-old detective! I can solve cases that not even adults can handle!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 5&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ小さくされた。見た目は小さい小学生。だけど、推理は負けないぞ。ホントの謎解き、見せてやる！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! I may look like a little grade school student, but my powers of deduction are unrivaled! I&#039;ll show you how mysteries are really solved!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 6&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が薬を飲まされ、体が縮んだ。小さくたって、かまわない。頭脳は元の名探偵。頭を抱える難事件。謎解き推理も完璧さ。&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective, and my powers of deduction are flawless when it comes to cases that seem absolutely unsolvable!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 7&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;俺の名前は工藤新一。ちょっと前までは、全国的に有名な高校生名探偵さ。所が謎の組織に薬を飲まされ・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって、かまわない。頭は元の名探偵。どんな事件が起きたって真実はいつも一つ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo! Until just recently, I was a famous high school detective known throughout the entire country! But a mysterious organization forced me to take a pill, turning me into Conan Edogawa! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective, and no matter what sort of incident takes place, there is always only one truth!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 8&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! Doesn&#039;t matter if I&#039;m small! My mind is that of a former great detective!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 9&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him! My mind is still that of a great detective, though! Using my keen powers of deduction, I solve every kind of case there is!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 10&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Shinichi Kudo! I was a famous high school detective that solved countless difficult cases! But one day some organization forced me to take a pill that shrunk me...and turned me into Conan Edogawa! Although small, my mind is the same! I hide my identity, but I&#039;m a great detective! For every case, there is always only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 11&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa. High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him. Although smaller, my intelligence remains the same! I solve cases not even adults can!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episodes 12-13&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a pill that shrunk him. If the organization learned that Shinichi and Conan were the same person, everyone close to me would be in danger! The only one who knows the truth is Professor Agasa! I hide my identity yet again today, in which there is only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 16&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was shrunken by a mysterious organization! If they found out that Shinichi and Conan are the same person, everyone close to me would be in danger! I can&#039;t even tell Ran, my childhood friend, or her detective father, Kogoro! There&#039;s only one truth again today!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 29&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him! If the organization learned that Shinichi and Conan were the same person, everyone close to me would be in danger! Only Professor Agasa knows the truth! With my identity hidden, there&#039;s always only one truth!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 2&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Jimmy Kudo and I&#039;ve always wanted to be a great detective. Over the years I&#039;ve worked at perfecting the craft, impressing almost everyone!...Except maybe Rachel. But then some bad guys ambushed me, slipping me some kind of poison. Now what&#039;s gonna happen?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 3-4, 21-22, 25, 29&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was, but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 7, 10, 23&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I&#039;ll put the clues together &#039;cause with a keen eye for details, one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Hirotoshi Takaya]], [[Satoshi Ishino]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;The Pounding of My Heart&amp;quot;, arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it&#039;s the longer album cut, like the other international versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op01-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op01-4.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op1-10.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys searching for clues]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Hyakunen buri no seikimatsu   nake to iwarete boku wa waratta&lt;br /&gt;
Hisakata buri no seikimatsu   hiroi sekai e tobi dashite yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga   &lt;br /&gt;
Otona ni natte wakaranai mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Mune no DOKIDOKI dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakkoii ka wa wakaranai kedo   osae kirenai yume wo mitanda&lt;br /&gt;
Sakusen tatete jitto matsu yori   kodomo no mama de butsukatte yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo   &lt;br /&gt;
Uchuu no nazo wa wakaranai mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eraku mo nai shi&lt;br /&gt;
Rippa demo nai&lt;br /&gt;
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Kotae demo nai hontou demo nai&lt;br /&gt;
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI&lt;br /&gt;
Mune no DOKIDOKI dake&lt;br /&gt;
| Indonesian=&lt;br /&gt;
Walau Masa Berganti&lt;br /&gt;
dan Tahun pun berlalu&lt;br /&gt;
Namun di dalam hati&lt;br /&gt;
ku akan tetap maju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau Rintangan Menghadang&lt;br /&gt;
Masalah kuhadapi&lt;br /&gt;
Semua kan kuterjang&lt;br /&gt;
Menghadapi Dunia Ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken:&lt;br /&gt;
Walaupun Sekarang aku Terperangkap di dalam tubuh kecilku,&lt;br /&gt;
namun aku tetap yakin dan aku tidak akan pernah ragu&lt;br /&gt;
dan disaat semua kucoba untuk mengerti&lt;br /&gt;
yang kutahu hanya satu jawaban yang pasti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingin Kucoba Sekali Lagi Walau itu tak pasti&lt;br /&gt;
Setelah Kulalui Penuh Percaya Diri&lt;br /&gt;
Saat Sesuatu Menjadi Sebuah Teka-teki&lt;br /&gt;
Kan Tetap kujalani tuk Menyingkap Misteri&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
It&#039;s the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed&lt;br /&gt;
It&#039;s the end of a century after a long time; I&#039;ll dash out to a broad world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Things that I was starting to understand when I was a child- &lt;br /&gt;
I grew up and I still don&#039;t understand them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
Only in the pounding of my chest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if it&#039;s cool  But I had an irrepressible dream&lt;br /&gt;
Rather than pitching a plan and patiently waiting, I&#039;ll run into it still as a child&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I raised a flag at the end of the universe&lt;br /&gt;
I still don&#039;t understand the mystery of the universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not remarkable&lt;br /&gt;
I&#039;m not even praiseworthy&lt;br /&gt;
What I understand is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
It&#039;s not even the answer; it&#039;s not even true&lt;br /&gt;
What I believe in is the pounding in my chest&lt;br /&gt;
Only in the pounding of my chest&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った&lt;br /&gt;
久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子供の頃に分かりかけてた事が&lt;br /&gt;
大人になって分からないまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
胸のドキドキだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ&lt;br /&gt;
作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宇宙の果てに旗を立てたとしても&lt;br /&gt;
宇宙の謎は分からないまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偉くもないし&lt;br /&gt;
立派でもない&lt;br /&gt;
分かってるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
答えでもない本当でもない&lt;br /&gt;
信じてるのは胸のドキドキ&lt;br /&gt;
胸のドキドキだけ&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
It was the first new century &lt;br /&gt;
In one-hundred years &lt;br /&gt;
When I felt like I should cry &lt;br /&gt;
I laughed away my tears&lt;br /&gt;
The end of a millenium &lt;br /&gt;
We waited a long, long time &lt;br /&gt;
To see the brave new world &lt;br /&gt;
And the mountains we would climb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The things I tried to comprehend &lt;br /&gt;
As a child remain a mystery&lt;br /&gt;
There&#039;s nothing I need to defend &lt;br /&gt;
There&#039;s nothing great about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I will ever believe&lt;br /&gt;
Is the pounding of my heart, though&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t answer questions &lt;br /&gt;
That&#039;s just the way it goes&lt;br /&gt;
All I will ever have faith in &lt;br /&gt;
Is the beating in my chest&lt;br /&gt;
It won&#039;t predict tomorrow &lt;br /&gt;
Or give me eternal rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| galician-dub =&lt;br /&gt;
Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.&lt;br /&gt;
Un cento de anos pasou, mandáronme chorar e eu rin.&lt;br /&gt;
Eu ben sei que a chave está... Entre o yan e o yin.&lt;br /&gt;
E cando miro ao meu redor, o mundo está a agardar por min.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E todo o que entender eu crin, cando aínda era un galopín.&lt;br /&gt;
E todo o que entender eu crin, hoxe non me entra no maxín.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, sobranceiro, non son,&lt;br /&gt;
nin digno de devoción,&lt;br /&gt;
mais o son do corazón.&lt;br /&gt;
é o que me guía con paixón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respostas non quero, non,&lt;br /&gt;
tan só sentir ilusión.&lt;br /&gt;
Pois o son do corazón,&lt;br /&gt;
é o que me guía con pai... &lt;br /&gt;
É o que me guía con paixón.﻿&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|胸がドキドキ|Mune ga Dokidoki|The Pounding of My Heart|4:15}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|そばにいるから|Soba ni Iru Kara|Because I&#039;m By Your Side|5:29}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|胸がドキドキ （オリジナル・カラオケ）|Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke)|The Pounding of My Heart (Original Karaoke)|4:13}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== Youtube ===&lt;br /&gt;
[[:File:Opening 1.jpg]]&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=RP7lg-gbLmc Mune Ga Dokidoki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op1front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op1back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op1cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
==== Standard ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op01-1.jpg|Conan &lt;br /&gt;
Op01-2.jpg|Conan pursuing with the Turbo Engine Skateboard&lt;br /&gt;
Op01-3.jpg|Conan kicking the ball&lt;br /&gt;
Op01-4.jpg|Conan and Shinichi&lt;br /&gt;
Op01-5.jpg|Ran falling off the stairs&lt;br /&gt;
Op01-6.jpg|Conan saving Ran&lt;br /&gt;
Op01-7.jpg|Conan falling over&lt;br /&gt;
Op01-8.jpg|Kogoro, Ran, and Conan&lt;br /&gt;
Op01-9.jpg|Conan heading a soccer ball&lt;br /&gt;
Op1-10.jpg|The Detective Boys searching for clues&lt;br /&gt;
Op01-11.jpg|Ayumi kissing Conan&lt;br /&gt;
Op01-12.jpg|Genta and Mitsuhiko chasing Conan&lt;br /&gt;
Op01-13.jpg|Ran hugging Conan&lt;br /&gt;
File:Op1-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Roller Coaster Murder Case|Episode 001]] ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op001-01-1.jpg|Main logo (Episode 1)&lt;br /&gt;
Op001-01-2.jpg|Guests at the mansion owner&#039;s party&lt;br /&gt;
Op001-01-3.jpg|People talking with the mansion owner&lt;br /&gt;
Op001-01-4.jpg|Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-5.jpg|Yamazaki entering the room secretly&lt;br /&gt;
Op001-01-6.jpg|The culprit climbing through a window&lt;br /&gt;
Op001-01-7.jpg|The culprit jumping to a balcony&lt;br /&gt;
Op001-01-8.jpg|The culprit entering the room with Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-9.jpg|The culprit pointing a gun at Yamazaki&lt;br /&gt;
Op001-01-10.jpg|The culprit shooting the gun&lt;br /&gt;
Op001-01-11.jpg|Everyone reacting to the gunshot&lt;br /&gt;
Op001-01-12.jpg|Guests finding Yamazaki&#039;s dead body&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Conan sings this song at the karaoke box in [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|episode 81]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.htm Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡]. Retrieved on December 6, 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 01]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mcnico251</name></author>
	</entry>
</feed>