<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mariosmentor</id>
	<title>Detective Conan Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mariosmentor"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/Special:Contributions/Mariosmentor"/>
	<updated>2026-05-27T15:15:25Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Secret_of_my_heart&amp;diff=235795</id>
		<title>Secret of my heart</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Secret_of_my_heart&amp;diff=235795"/>
		<updated>2019-06-05T20:54:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mariosmentor: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Closing 9&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Secret of my heart.jpg&lt;br /&gt;
| original-title  = Secret of my heart&lt;br /&gt;
| english-title   = &lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 180~204&lt;br /&gt;
| video-short     = u0-iM590YYA&lt;br /&gt;
| release-date    = April 26, 2000&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #2 (Monthly) &amp;lt;br&amp;gt; #9 (First Half Year) &amp;lt;br&amp;gt; #16 (Yearly)&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-1030&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| prev-song       = Free Magic&lt;br /&gt;
| next-song       = Natsu no Maboroshi&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Secret of my heart&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 9th closing of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single itself was released on April 26, 2000. The song peaked at number two on the weekly charts, and #16 on the yearly charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan closing info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English version ===&lt;br /&gt;
On January 10, 2002, Kuraki released an album in the USA titled &amp;quot;Secret of my heart,&amp;quot; under the name &amp;quot;Mai-K.&amp;quot; As the title implies, &amp;quot;Secret of my heart&amp;quot; was included in the album, although this version of the song was recorded in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #2 (Monthly)&lt;br /&gt;
* #9 (First Half Year)&lt;br /&gt;
* #16 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Ed09-5.JPG|250px|thumb|right|A photo of Shinichi and Ran ice skating]][[Image:Ed09-9.JPG|250px|thumb|right|Ran&#039;s singing the lyrics &amp;quot;Secret of my heart utagattemo nai ne&amp;quot;]][[Image:Ed09-13.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran]][[Image:Ed09-14.JPG|250px|thumb|right|A photo of Ran and Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Donna kotoba ni kaete&lt;br /&gt;
Kimi ni tsutaerareru darou&lt;br /&gt;
Are kara ikutsu mono kisetsu ga&lt;br /&gt;
Toori sugita keredo&lt;br /&gt;
Itsumo soba de waratteru&lt;br /&gt;
Watashi ni mo ienai koto ga mada hitotsu dake aru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart utagatte mo nai ne&lt;br /&gt;
Itsu datte sukoshi no mirai ga areba&lt;br /&gt;
Shinjitsu wa te ni irerareru hazu&lt;br /&gt;
I can&#039;t say mou sukoshi dake I&#039;m waiting for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Konna odayaka na toki&lt;br /&gt;
Motto tsunagatte itai&lt;br /&gt;
Subete wo miseru no ga kowakute&lt;br /&gt;
Sukoshi hanarete aruku&lt;br /&gt;
Kimi no yokogao ga naze ka&lt;br /&gt;
Koware sou de mamoritai motto chikadzukitai yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart wakatte kureru yo ne&lt;br /&gt;
Dare datte nigetai toki mo aru kedo&lt;br /&gt;
Sore dake ja nani mo hajimaranai&lt;br /&gt;
I can&#039;t say kitto kanarazu I&#039;m calling for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? Sono kotoba iezu kara mawari suru kuchibiru ni&lt;br /&gt;
Feeling in my heart kakusenai kore ijou &#039;Cause I love you&lt;br /&gt;
I will be with you Wherever you are Can you feel my heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see, you&#039;re my dream ushinai takunai yo&lt;br /&gt;
Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan&lt;br /&gt;
Akirameru kurai nara shinjite&lt;br /&gt;
I just wanna say mou mayowanai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see, you&#039;re my heart donna tsukuri mono mo&lt;br /&gt;
Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru&lt;br /&gt;
Dakedo mada itsu made mo kawaranai&lt;br /&gt;
Secret of my heart Our future is forever&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
If I were to change the words I say to you, &lt;br /&gt;
Do you suppose they would reach you?&lt;br /&gt;
Since that time, &lt;br /&gt;
Many seasons have passed&lt;br /&gt;
But even though I always smiled at your side&lt;br /&gt;
There is still one thing I can&#039;t say&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my Heart, I have no doubt&lt;br /&gt;
If there will ever be a little bit of tomorrow&lt;br /&gt;
The truth ought to be placed in our hands&lt;br /&gt;
I can&#039;t say, just a little more I&#039;m waiting for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this peaceful time, &lt;br /&gt;
I want to connect a little more&lt;br /&gt;
I&#039;m afraid to show you my soul&lt;br /&gt;
For a while, I walk apart from you, &lt;br /&gt;
But why is it that your face&lt;br /&gt;
Looks about to break? I want to protect you, I want to be close to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my Heart, you understand, right?&lt;br /&gt;
Everyone feels like they want to escape sometimes&lt;br /&gt;
But if that&#039;s all we do, then nothing can begin&lt;br /&gt;
I can&#039;t say, but surely, absolutely I&#039;m calling for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? These words I cannot speak hover around my lips&lt;br /&gt;
Feel in my Heart, I just can&#039;t hide any more than this, &#039;Cause I love you...&lt;br /&gt;
I will be with you wherever you are Can you feel my Heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see you&#039;re my Dream? I can&#039;t bear to lose&lt;br /&gt;
This precious time I have spent with you&lt;br /&gt;
When you feel ready to give up, just believe&lt;br /&gt;
I just wanna say, I&#039;m not lost anymore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see you&#039;re my Heart? There will come a day&lt;br /&gt;
When all the lies will easily be broken apart&lt;br /&gt;
And yet, things will never change&lt;br /&gt;
Secret of my Heart, Our future is forever... &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
どんな　言葉に変えて&lt;br /&gt;
君に　伝えられるだろう&lt;br /&gt;
あれから　いくつもの季節が&lt;br /&gt;
通り過ぎたけれど&lt;br /&gt;
いつも　傍で笑ってる&lt;br /&gt;
私にも言えないことが まだ ひとつだけある&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart　疑ってもないね&lt;br /&gt;
いつだって少しの未来があれば&lt;br /&gt;
真実は　手に入れられるはず&lt;br /&gt;
I can’t say もう少しだけ I’m waiting for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんな　穏やかな時間&lt;br /&gt;
もっと　繋がっていたい&lt;br /&gt;
全てを見せるのが　怖くて&lt;br /&gt;
少し離れて歩く&lt;br /&gt;
君の横顔がなぜか&lt;br /&gt;
壊れそうで　守りたい　もっと近づきたいよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart　理解(わか)ってくれるよね&lt;br /&gt;
誰だって　逃げたい時もあるけど&lt;br /&gt;
それだけじゃ　何も始まらない&lt;br /&gt;
I can’t say きっと必ず I’m calling for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? その言葉言えず　空回りする唇に&lt;br /&gt;
Feeling in my heart 隠せない　これ以上　‘Cause I love you&lt;br /&gt;
I will be with you Wherever you are Can you feel my heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can’t you see, you’re my dream　失いたくないよ&lt;br /&gt;
大切な　君と過ごすこの時間&lt;br /&gt;
あきらめる位なら　信じて&lt;br /&gt;
I just wanna say　もう迷わない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can’t you see, you’re my heart　どんな作り物も&lt;br /&gt;
簡単に壊れてしまう　日が来る&lt;br /&gt;
だけどまだ　いつまで変わらない&lt;br /&gt;
Secret of my heart Our future is forever &lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
Starlit night above the roof tops&lt;br /&gt;
I sit and think, what words could show you how I feel?&lt;br /&gt;
Our happy times, were they real? So I wonder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shooting star falls as it to tell&lt;br /&gt;
A happy end will come because your by my side&lt;br /&gt;
Always a smile, but all the while, there&#039;s still one thing inside, that I cannot tell you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart, when can I ever start?&lt;br /&gt;
Never any doubt, knowing how someday I&#039;ll say I love you&lt;br /&gt;
It will shine on through, my love will shine out true&lt;br /&gt;
Give a little time, I&#039;m looking for a sign, you know I&#039;m waiting for my chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So quiet now, winds whisper true to me&lt;br /&gt;
I feel a need, to scream out loud these things I feel&lt;br /&gt;
Celebrate this love I can&#039;t reveal, I can&#039;t show you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So here we are, together once again&lt;br /&gt;
You seem to walk this little distance from my side&lt;br /&gt;
Your face, it seems so sad, I wonder what you hide? I wanna be close to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart can you understand those parts?&lt;br /&gt;
Hidden far away, in a place I run to, doesn&#039;t everyone?&lt;br /&gt;
In my heart I know I must let our love grow&lt;br /&gt;
I can&#039;t say why, I know that I must find a way to call out for my chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? No words come to my mind&lt;br /&gt;
They escape from my lips to the clouds above&lt;br /&gt;
Feeling in my heart, I can&#039;t hide, I can&#039;t hide anymore, cause I love you&lt;br /&gt;
I will be with you Wherever you are Can you feel my heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see you&#039;re in my heart? But things may break apart&lt;br /&gt;
Maybe one day, it&#039;s difficult to say how long two hearts can beat as one&lt;br /&gt;
But I know all the same no change will come unless I play the game&lt;br /&gt;
I just wanna say, I think I might be ready, baby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see you&#039;re in my dreams? I can&#039;t lose you baby, see?&lt;br /&gt;
Everytime we meet, everytime we&#039;re near boy, gives all meaning to my life&lt;br /&gt;
Baby don&#039;t get down, someday I will come around&lt;br /&gt;
Secret of my heart Our future is forever&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Secret of my heart|Secret of my heart|Secret of my heart|4:27}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|This is your life|This is your life|This is your life|4:11}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Secret of my heart&amp;lt;br&amp;gt;(runnin&#039; around at the &amp;quot;Village&amp;quot; Mix)|Secret of my heart&amp;lt;br&amp;gt;(runnin&#039; around at the &amp;quot;Village&amp;quot; Mix)|Secret of my heart&amp;lt;br&amp;gt;(runnin&#039; around at the &amp;quot;Village&amp;quot; Mix)|6:48}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Secret of my heart(instrumental)|Secret of my heart (instrumental)|Secret of my heart (instrumental)|4:25}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed9front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Ed9back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Ed9cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Ed9cardfront.jpg|Card front&lt;br /&gt;
File:Ed9cardback.jpg|Card back&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed09-1.JPG|A photo of Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed09-2.JPG|A photo of Ran&lt;br /&gt;
File:Ed09-3.JPG|A photo of Shinichi in the classroom&lt;br /&gt;
File:Ed09-4.JPG|A photo of Ran in the classroom&lt;br /&gt;
File:Ed09-5.JPG|A photo of Shinichi and Ran ice skating&lt;br /&gt;
File:Ed09-6.JPG|A photo of Ran holding on to Shinichi &lt;br /&gt;
File:Ed09-7.JPG|A photo of Shinichi looking down at Ran&lt;br /&gt;
File:Ed09-8.JPG|A photo of Ran and Shinichi in Tropical Land &lt;br /&gt;
File:Ed09-9.JPG|Ran&#039;s singing the lyrics &amp;quot;Secret of my heart utagattemo nai ne&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Ed09-10.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Ed09-11.JPG|Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed09-12.JPG|Ran&#039;s singing the lyrics &amp;quot;Shinjitsu wa te ni irerareru hazu&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Ed09-13.JPG|Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
File:Ed09-14.JPG|A photo of Ran and Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Closing Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=1191&amp;amp;show=0 Secret of my heart]. Retrieved on September 3, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ending 9]]&lt;br /&gt;
[[Category:Closing songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mariosmentor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Secret_of_my_heart&amp;diff=235543</id>
		<title>Secret of my heart</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Secret_of_my_heart&amp;diff=235543"/>
		<updated>2019-06-02T21:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mariosmentor: /* Detective Conan closing info */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Closing 9&lt;br /&gt;
| image           = Mai Kuraki - Secret of my heart.jpg&lt;br /&gt;
| original-title  = Secret of my heart&lt;br /&gt;
| english-title   = &lt;br /&gt;
| artist          = [[Mai Kuraki]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 180~204&lt;br /&gt;
| video-short     = u0-iM590YYA&lt;br /&gt;
| release-date    = April 26, 2000&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #2 (Weekly) &amp;lt;br&amp;gt; #2 (Monthly) &amp;lt;br&amp;gt; #9 (First Half Year) &amp;lt;br&amp;gt; #16 (Yearly)&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,260円&lt;br /&gt;
| number          = GZCA-1030&lt;br /&gt;
| record-label    = GIZA studio&lt;br /&gt;
| prev-song       = Free Magic&lt;br /&gt;
| next-song       = Natsu no Maboroshi&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Secret of my heart&#039;&#039;&#039; is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 9th closing of the anime and manga franchise &#039;&#039;[[Detective Conan]]&#039;&#039;. The single itself was released on April 26, 2000. The song peaked at number two on the weekly charts, and #16 on the yearly charts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan closing info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Roller Coaster Murder Case|&#039;&#039;&#039;Episode 001&#039;&#039;&#039;: Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Yasuichiro Yamamoto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English version ===&lt;br /&gt;
On January 10, 2002, Kuraki released an album in the USA titled &amp;quot;Secret of my heart,&amp;quot; under the name &amp;quot;Mai-K.&amp;quot; As the title implies, &amp;quot;Secret of my heart&amp;quot; was included in the album, although this version of the song was recorded in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #2 (Weekly)&lt;br /&gt;
* #2 (Monthly)&lt;br /&gt;
* #9 (First Half Year)&lt;br /&gt;
* #16 (Yearly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Ed09-5.JPG|250px|thumb|right|A photo of Shinichi and Ran ice skating]][[Image:Ed09-9.JPG|250px|thumb|right|Ran&#039;s singing the lyrics &amp;quot;Secret of my heart utagattemo nai ne&amp;quot;]][[Image:Ed09-13.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran]][[Image:Ed09-14.JPG|250px|thumb|right|A photo of Ran and Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Donna kotoba ni kaete&lt;br /&gt;
Kimi ni tsutaerareru darou&lt;br /&gt;
Are kara ikutsu mono kisetsu ga&lt;br /&gt;
Toori sugita keredo&lt;br /&gt;
Itsumo soba de waratteru&lt;br /&gt;
Watashi ni mo ienai koto ga mada hitotsu dake aru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart utagatte mo nai ne&lt;br /&gt;
Itsu datte sukoshi no mirai ga areba&lt;br /&gt;
Shinjitsu wa te ni irerareru hazu&lt;br /&gt;
I can&#039;t say mou sukoshi dake I&#039;m waiting for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Konna odayaka na toki&lt;br /&gt;
Motto tsunagatte itai&lt;br /&gt;
Subete wo miseru no ga kowakute&lt;br /&gt;
Sukoshi hanarete aruku&lt;br /&gt;
Kimi no yokogao ga naze ka&lt;br /&gt;
Koware sou de mamoritai motto chikadzukitai yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart wakatte kureru yo ne&lt;br /&gt;
Dare datte nigetai toki mo aru kedo&lt;br /&gt;
Sore dake ja nani mo hajimaranai&lt;br /&gt;
I can&#039;t say kitto kanarazu I&#039;m calling for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? Sono kotoba iezu kara mawari suru kuchibiru ni&lt;br /&gt;
Feeling in my heart kakusenai kore ijou &#039;Cause I love you&lt;br /&gt;
I will be with you Wherever you are Can you feel my heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see, you&#039;re my dream ushinai takunai yo&lt;br /&gt;
Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan&lt;br /&gt;
Akirameru kurai nara shinjite&lt;br /&gt;
I just wanna say mou mayowanai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see, you&#039;re my heart donna tsukuri mono mo&lt;br /&gt;
Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru&lt;br /&gt;
Dakedo mada itsu made mo kawaranai&lt;br /&gt;
Secret of my heart Our future is forever&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
If I were to change the words I say to you, &lt;br /&gt;
Do you suppose they would reach you?&lt;br /&gt;
Since that time, &lt;br /&gt;
Many seasons have passed&lt;br /&gt;
But even though I always smiled at your side&lt;br /&gt;
There is still one thing I can&#039;t say&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my Heart, I have no doubt&lt;br /&gt;
If there will ever be a little bit of tomorrow&lt;br /&gt;
The truth ought to be placed in our hands&lt;br /&gt;
I can&#039;t say, just a little more I&#039;m waiting for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this peaceful time, &lt;br /&gt;
I want to connect a little more&lt;br /&gt;
I&#039;m afraid to show you my soul&lt;br /&gt;
For a while, I walk apart from you, &lt;br /&gt;
But why is it that your face&lt;br /&gt;
Looks about to break? I want to protect you, I want to be close to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my Heart, you understand, right?&lt;br /&gt;
Everyone feels like they want to escape sometimes&lt;br /&gt;
But if that&#039;s all we do, then nothing can begin&lt;br /&gt;
I can&#039;t say, but surely, absolutely I&#039;m calling for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? These words I cannot speak hover around my lips&lt;br /&gt;
Feel in my Heart, I just can&#039;t hide any more than this, &#039;Cause I love you...&lt;br /&gt;
I will be with you wherever you are Can you feel my Heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see you&#039;re my Dream? I can&#039;t bear to lose&lt;br /&gt;
This precious time I have spent with you&lt;br /&gt;
When you feel ready to give up, just believe&lt;br /&gt;
I just wanna say, I&#039;m not lost anymore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see you&#039;re my Heart? There will come a day&lt;br /&gt;
When all the lies will easily be broken apart&lt;br /&gt;
And yet, things will never change&lt;br /&gt;
Secret of my Heart, Our future is forever... &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
どんな　言葉に変えて&lt;br /&gt;
君に　伝えられるだろう&lt;br /&gt;
あれから　いくつもの季節が&lt;br /&gt;
通り過ぎたけれど&lt;br /&gt;
いつも　傍で笑ってる&lt;br /&gt;
私にも言えないことが まだ ひとつだけある&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart　疑ってもないね&lt;br /&gt;
いつだって少しの未来があれば&lt;br /&gt;
真実は　手に入れられるはず&lt;br /&gt;
I can’t say もう少しだけ I’m waiting for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんな　穏やかな時間&lt;br /&gt;
もっと　繋がっていたい&lt;br /&gt;
全てを見せるのが　怖くて&lt;br /&gt;
少し離れて歩く&lt;br /&gt;
君の横顔がなぜか&lt;br /&gt;
壊れそうで　守りたい　もっと近づきたいよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secret of my heart　理解(わか)ってくれるよね&lt;br /&gt;
誰だって　逃げたい時もあるけど&lt;br /&gt;
それだけじゃ　何も始まらない&lt;br /&gt;
I can’t say きっと必ず I’m calling for a chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I tell the truth? その言葉言えず　空回りする唇に&lt;br /&gt;
Feeling in my heart 隠せない　これ以上　‘Cause I love you&lt;br /&gt;
I will be with you Wherever you are Can you feel my heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can’t you see, you’re my dream　失いたくないよ&lt;br /&gt;
大切な　君と過ごすこの時間&lt;br /&gt;
あきらめる位なら　信じて&lt;br /&gt;
I just wanna say　もう迷わない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can’t you see, you’re my heart　どんな作り物も&lt;br /&gt;
簡単に壊れてしまう　日が来る&lt;br /&gt;
だけどまだ　いつまで変わらない&lt;br /&gt;
Secret of my heart Our future is forever &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Secret of my heart|Secret of my heart|Secret of my heart|4:27}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|This is your life|This is your life|This is your life|4:11}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Secret of my heart&amp;lt;br&amp;gt;(runnin&#039; around at the &amp;quot;Village&amp;quot; Mix)|Secret of my heart&amp;lt;br&amp;gt;(runnin&#039; around at the &amp;quot;Village&amp;quot; Mix)|Secret of my heart&amp;lt;br&amp;gt;(runnin&#039; around at the &amp;quot;Village&amp;quot; Mix)|6:48}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Secret of my heart(instrumental)|Secret of my heart (instrumental)|Secret of my heart (instrumental)|4:25}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed9front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Ed9back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Ed9cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
File:Ed9cardfront.jpg|Card front&lt;br /&gt;
File:Ed9cardback.jpg|Card back&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed09-1.JPG|A photo of Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed09-2.JPG|A photo of Ran&lt;br /&gt;
File:Ed09-3.JPG|A photo of Shinichi in the classroom&lt;br /&gt;
File:Ed09-4.JPG|A photo of Ran in the classroom&lt;br /&gt;
File:Ed09-5.JPG|A photo of Shinichi and Ran ice skating&lt;br /&gt;
File:Ed09-6.JPG|A photo of Ran holding on to Shinichi &lt;br /&gt;
File:Ed09-7.JPG|A photo of Shinichi looking down at Ran&lt;br /&gt;
File:Ed09-8.JPG|A photo of Ran and Shinichi in Tropical Land &lt;br /&gt;
File:Ed09-9.JPG|Ran&#039;s singing the lyrics &amp;quot;Secret of my heart utagattemo nai ne&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Ed09-10.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Ed09-11.JPG|Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed09-12.JPG|Ran&#039;s singing the lyrics &amp;quot;Shinjitsu wa te ni irerareru hazu&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Ed09-13.JPG|Shinichi and Ran&lt;br /&gt;
File:Ed09-14.JPG|A photo of Ran and Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Closing Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=1191&amp;amp;show=0 Secret of my heart]. Retrieved on September 3, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ending 9]]&lt;br /&gt;
[[Category:Closing songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mariosmentor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kimi_ga_Inai_Natsu&amp;diff=234967</id>
		<title>Kimi ga Inai Natsu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Kimi_ga_Inai_Natsu&amp;diff=234967"/>
		<updated>2019-05-28T21:28:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mariosmentor: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Closing 4&lt;br /&gt;
| image           = Ed4front.jpg&lt;br /&gt;
| original-title  = 君がいない夏&lt;br /&gt;
| english-title   = The Summer Without You&lt;br /&gt;
| artist          = [[DEEN]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 71~83&lt;br /&gt;
| release-date    = August 27, 1997&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #10 (Weekly)&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = JBDJ-1032&lt;br /&gt;
| record-label    = B-Gram Records&lt;br /&gt;
| prev-song       = Hikari to Kage no Roman&lt;br /&gt;
| next-song       = Negai Goto Hitotsu Dake&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kimi ga Inai Natsu&#039;&#039;&#039; is a single by the music group [[DEEN]] released August 27, 1997. The titular song is the 4th closing of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan closing info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kazuo Nogami]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kazuo Nogami]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Key Animation&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #10 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Ed04-1.JPG|250px|thumb|right|Ran&#039;s standing in front of a grass field]][[Image:Ed04-3.JPG|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Ed04-4.JPG|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed04-6.JPG|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Tsurai asa wa unzari suru ne &lt;br /&gt;
Tsumadzuite mo tanoshiku ikite yuku yo &lt;br /&gt;
Kuridasou oikakete haruka na yume wo &lt;br /&gt;
Donna ni hanarete ite mo wakaru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasure kaketeta amai natsu no hi wo &lt;br /&gt;
Are kara dore kurai no toki ga tatsu no? &lt;br /&gt;
Daisuki datta ano egao dake wa&lt;br /&gt;
Shibaraku chikaku de kasane au hibi wo&lt;br /&gt;
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima wa tooi yasashii kimi wo &lt;br /&gt;
Uchiyose teru odayaka na nami ga sarau &lt;br /&gt;
Nani mo kamo omoide wo nakushita sei sa &lt;br /&gt;
Ano hi no you ni kagayaku yume mo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasure kaketeta amai natsu no hi mo &lt;br /&gt;
Itsuka wa futari no mune ni yomigaeru &lt;br /&gt;
Sukoshi otona ni nareru ki ga shiteta&lt;br /&gt;
Sorezore chigau michi wo erabu koto de&lt;br /&gt;
Ahh mou modoranai toki wo chiisaku inotte iru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Azayaka sugiru kimi ga inai natsu &lt;br /&gt;
Ano koe ano shigusa ga hirogatteku &lt;br /&gt;
Kotoba ni nanka dekinakute mo ii&lt;br /&gt;
Koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda&lt;br /&gt;
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
I&#039;m tired of the hard mornings&lt;br /&gt;
But I joyfully continue on with life, even when I stumble&lt;br /&gt;
Let&#039;s chase after our distant dreams&lt;br /&gt;
I&#039;ll understand no matter how far apart we are&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The half-forgotten sweet summer day&lt;br /&gt;
How many days have passed &lt;br /&gt;
Since that day?&lt;br /&gt;
The smiling face I loved, &lt;br /&gt;
Spending the days nearby for a while&lt;br /&gt;
Ahh, I wish quietly for the days &lt;br /&gt;
I can&#039;t ever return to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the kind person who is far away from me,&lt;br /&gt;
the gentle waves that lap against you will carry you away&lt;br /&gt;
Because I lost all my memories&lt;br /&gt;
Along with my brilliant dream, like that day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The half-forgotten sweet summer day&lt;br /&gt;
One day, it&#039;ll return to our hearts&lt;br /&gt;
I felt we could be more mature, &lt;br /&gt;
Able to choose each our own path&lt;br /&gt;
Ahh, I wish quietly for the days &lt;br /&gt;
I can&#039;t ever return to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The summer you were gone remains to vivid&lt;br /&gt;
Your voice, your quirks, they wrap around me&lt;br /&gt;
It&#039;s okay, even if I can&#039;t put it to words, &lt;br /&gt;
The fading sunset mixes with my heart.&lt;br /&gt;
Ahh, I wish quietly for the days &lt;br /&gt;
I can&#039;t ever return to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, I wish quietly for the days &lt;br /&gt;
I can&#039;t ever return to &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
つらい朝はうんざりするね&lt;br /&gt;
つまづいても楽しく生きてゆくよ&lt;br /&gt;
繰り出そう　追いかけてはるかな夢を&lt;br /&gt;
どんなに離れていてもわかる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れかけてた甘い夏の日を&lt;br /&gt;
あれからどれくらいの時間(とき)がたつの？&lt;br /&gt;
大好きだったあの笑顔だけは&lt;br /&gt;
しばらく近くで重ねあう日々を&lt;br /&gt;
ahh　もう戻れない時を小さく祈っている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今は遠い優しい君を&lt;br /&gt;
打ち寄せてる穏やかな波がさらう&lt;br /&gt;
何もかも　思い出を失くしたせいさ&lt;br /&gt;
あの日のように輝く夢も&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れかけてた甘い夏の日も&lt;br /&gt;
いつかは二人の胸によみがえる&lt;br /&gt;
少し大人になれる気がしてた&lt;br /&gt;
それぞれ違う人生(みち)を選ぶことで&lt;br /&gt;
ahh　もう戻らない時を小さく祈っている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鮮やかすぎる　君がいない夏&lt;br /&gt;
あの声　あの仕草が　広がってく&lt;br /&gt;
言葉になんかできなくてもいい&lt;br /&gt;
こぼれた日差しに心がにじんだ&lt;br /&gt;
ahh　もう戻れない時を小さく祈っている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahh　もう戻れない時を小さく祈っている&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
I look around and you&#039;re still gone&lt;br /&gt;
It&#039;s been such a long time&lt;br /&gt;
And with those stolen moments&lt;br /&gt;
Leads me to the happiness I find&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will move on&lt;br /&gt;
To that dream that we shared&lt;br /&gt;
Even though you are gone&lt;br /&gt;
My love, I still know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll miss these summer days without you&lt;br /&gt;
When the winds blows, I hear your voice, everywhere, I see your face&lt;br /&gt;
These summer days won&#039;t be the same without you&lt;br /&gt;
Your eyes, your touch, you mean so much, please hear me when I say&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love you, I need you, please come on home to me this summer day&lt;br /&gt;
I love you, I need you, please come on home to me this summer day&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|君がいない夏|Kimi ga Inai Natsu|The Summer Without You|4:23}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|love me|love me|love me|4:21}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|君がいない夏&amp;lt;br&amp;gt;（オリジナル・カラオケ）|Kimi ga Inai Natsu &amp;lt;br&amp;gt;(Orijinaru Karaoke)|The Summer Without You &amp;lt;br&amp;gt;(Original Karaoke)|4:25}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|love me&amp;lt;br&amp;gt;（オリジナル・カラオケ）|love me &amp;lt;br&amp;gt;(Orijinaru Karaoke)|love me &amp;lt;br&amp;gt;(Original Karaoke)|4:17}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
====CD====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed4front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Ed4back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Ed4cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt; &lt;br /&gt;
File:Ed04-1.JPG|Ran&#039;s standing in front of a grass field&lt;br /&gt;
File:Ed04-2.JPG|Ran is chasing for her hat&lt;br /&gt;
File:Ed04-3.JPG|Ran&lt;br /&gt;
File:Ed04-4.JPG|Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed04-5.JPG|Ran runs toward Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed04-6.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Ed04-7.JPG|Conan gives the hat back to Ran&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Closing Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=1168&amp;amp;show=0 Kimi ga inai natsu]. Retrieved on September 3, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ending 4]]&lt;br /&gt;
[[Category:Closing songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mariosmentor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Nazo&amp;diff=234964</id>
		<title>Nazo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Nazo&amp;diff=234964"/>
		<updated>2019-05-28T21:14:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mariosmentor: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:&#039;&#039;This article is about the opening theme &amp;quot;Nazo&amp;quot; performed by [[Miho Komatsu]]. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see [[Nazo (La PomPon)]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Opening 3&lt;br /&gt;
| image           = Op3front.jpg&lt;br /&gt;
| original-title  = 謎&lt;br /&gt;
| english-title   = Mystery&lt;br /&gt;
| artist          = [[Miho Komatsu]]&lt;br /&gt;
| episodes        = {{flagicon|Japan}} 53~96&amp;lt;br&amp;gt;{{flagicon|US}} 55~102&lt;br /&gt;
| release-date    = May 28, 1997&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = ZADS-1001&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #9 (Weekly)&lt;br /&gt;
| prev-song       = Feel Your Heart&lt;br /&gt;
| next-song       = Unmei no Roulette Mawashite&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nazo&#039;&#039;&#039; is a single by musician [[Miho Komatsu]] released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group [[La PomPon]] for Opening 41 of the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gadgets ===&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conan&#039;s opening speech ===&lt;br /&gt;
==== Japanese ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 53-55&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 56-63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 64-65, 70-74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic works great on hearts tired by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 77-81, 91-96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering shooting star! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 82-90&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shining galaxy! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 58-59&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people&#039;s dry hearts!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 61&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 62&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 66, 68&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic heals hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 67, 69&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Let&#039;s heal hearts dried by modern society with Conan&#039;s logic!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 75&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic works fast on hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 76&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic is the tonic for hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 82&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering galaxy! Conan&#039;s logic is good medicine for for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 83, 93&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a shimmering nebula! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 84&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a broken communication! Conan&#039;s logic works great on hearts tired by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 85&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a broken satellite! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 86&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, a returning satellite! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 87, 92, 94&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a shooting comet! Conan&#039;s logic is good medicine for for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
Episode 88&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;A racing second hand, tiny shooting stars! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 91, 95-96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬！&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;A racing second hand, a glittering comet! Conan&#039;s logic is good medicine for hearts dried by modern society!&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== English ====&lt;br /&gt;
===== Standard =====&lt;br /&gt;
Episode 64, 67, 72, 80, 87&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that&#039;s what happened to me. But even though I&#039;m small, I&#039;m still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I&#039;ll expose each lie until one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variations =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Episode 55&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Conan Edogawa, and I&#039;ve been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I&#039;ve got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 56, 59&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, teen detective, and I&#039;m trapped in the body of a child. I&#039;ve always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I&#039;ll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 57&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 58&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name&#039;s Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I&#039;ve always believed that with a keen eye for details one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 60, 61&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I&#039;m Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 62, 81&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hey! I&#039;m Jimmy, a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 63, 75&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world...That is until I remember I&#039;m stuck in a kid&#039;s body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 65&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 70&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;The name&#039;s Jimmy Kudo! I&#039;m a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 71&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world! Until I remember that I&#039;m stuck in a kid&#039;s body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 76&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}} &lt;br /&gt;
Episode 78&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Hey! I&#039;m Jimmy! I&#039;m a teenage detective in a kid&#039;s body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I&#039;m there to make sure that one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 83&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 86, 94&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Sometimes I feel like I&#039;m on top of the world! Until I remember I&#039;m stuck in a kid&#039;s body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn&#039;t matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 88&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I&#039;ve gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 89&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;My name is Jimmy Kudo and I&#039;m a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I&#039;ll prove that with a keen eye for details one truth prevails.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 93, 97-98&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 96&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
Episode 100, 102&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;I&#039;m Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Indonesian ====&lt;br /&gt;
Episode 53-63&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 64-65, 70-74&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 77-81&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Episode 82-90&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spanish (Spain) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Catalan (Catalonia dub) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;La maneta d&#039;un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cors esgotats de la gent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the exhausted hearts of the people.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard (Since episode 78)&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;La maneta d&#039;un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cor fred de la societat moderna. Les meves deduccions són la seva medecina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the cold heart of modern society My deduccions are their medicine.&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Galician ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standard&lt;br /&gt;
{{cquote|&amp;quot;O segundeiro dun reloxo... unha estrela fugaz....&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;The hand of a watch... a shooting star...&amp;quot;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kei Hyoudou]], [[Ryou Tanaka]], [[Masahiko Itojima]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== International version ===&lt;br /&gt;
In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan&#039;s monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;Mystery&amp;quot;. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it&#039;s the longer album cut, like the other international versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #9 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-5.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-6.jpg|250px|thumb|right|Conan is aiming with tranquilizer]]&lt;br /&gt;
[[Image:Op-03-11.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji =&lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa mada utagau koto naku &lt;br /&gt;
Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto &lt;br /&gt;
Namida afure tomaranakute &lt;br /&gt;
Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga &lt;br /&gt;
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo &lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga tada miushinau toki wa &lt;br /&gt;
Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru &lt;br /&gt;
Waza to ja naku hirameku no yo &lt;br /&gt;
Fushigi na shigunaru ga watashi ni shikakeru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou sugu watashi no moto ni haato ga todoku &lt;br /&gt;
Dakedo kono muna sawagi ima sugu aitakute &lt;br /&gt;
Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki&lt;br /&gt;
Sekai wa umarekawaru mezametara ahh mugen ni hirogaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga &lt;br /&gt;
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo &lt;br /&gt;
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono &lt;br /&gt;
Odoru raito mitsumete wasurenai &lt;br /&gt;
Ahh nazo ga tokete yuku nazo ga tokete yuku&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh the mystery solves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a doubt&lt;br /&gt;
You spent the days you call friends, even now&lt;br /&gt;
My tears flow, not stopping&lt;br /&gt;
The only thing you were supposed to teach me was loss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My aching heart wants to tell you, even if its just a little&lt;br /&gt;
No matter what kind of experiences I have, I still become lost&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, ahh the mystery solves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you lose sight of things&lt;br /&gt;
You feel as though you have no place, it reflects upon you&lt;br /&gt;
It&#039;s not on purpose, but it flashes to me&lt;br /&gt;
You send mysterious signals to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your heart is about to reach me&lt;br /&gt;
The ache in my chest wants to meet you now&lt;br /&gt;
When I finally have your enigmatic love in my hands&lt;br /&gt;
The world will be reborn when it awakens, ahh it will spread to infinity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My aching heart wants to tell you, even it its just a little&lt;br /&gt;
No matter what kind of experiences I have, I still become lost&lt;br /&gt;
In this world, your love is something I want to attain&lt;br /&gt;
I can&#039;t forget the dancing lights that I gazed upon, &lt;br /&gt;
Ahh the mystery solves,  the mystery solves&lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない　ahh　謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はまだ　疑うことなく&lt;br /&gt;
友達と呼べた日々過ごし 今もずっと&lt;br /&gt;
涙あふれ止まらなくて&lt;br /&gt;
失うことだけを教えてゆくつもり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでも伝えたくて 傷む心が&lt;br /&gt;
どんな経験しても　やっぱり迷うのよ&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない　ahh　謎がとけてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君がただ　見失う時は&lt;br /&gt;
やり場のない想いを感じ 鏡となる&lt;br /&gt;
わざとじゃなく　ひらめくのよ&lt;br /&gt;
不思議なシグナルが　私に仕掛けるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうすぐ私のもとにハートが届く&lt;br /&gt;
だけどこの胸騒ぎ　今すぐ会いたくて&lt;br /&gt;
謎めくあなたの愛を手に入れたとき&lt;br /&gt;
世界は生まれ変わる　目覚めたら　ahh　無限に広がる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでもつ伝えたくて 傷む心が&lt;br /&gt;
どんな経験しても　やっぱり迷うのよ&lt;br /&gt;
この世であなたの愛を手に入れるもの&lt;br /&gt;
踊るライト見つめて忘れない&lt;br /&gt;
ahh　謎が解けてゆく　謎が解けてゆく&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
All your love I had and all was cast away from me, gone in an instant&lt;br /&gt;
Won&#039;t forget...I&#039;ll focus hard to untangle this mystery, ahh&lt;br /&gt;
Knowing you don&#039;t suspect a thing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remember summer days...hanging out...our time together...&lt;br /&gt;
Looking back on those even now brings tears that won&#039;t cease...You were my true love&lt;br /&gt;
Just please have faith in me. I&#039;ll bring them back, you&#039;ll see.&lt;br /&gt;
My wounded heart beats only for you and longs to unveil hidden secrets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple wounded heart, it always longs for you...&lt;br /&gt;
And longs to tell you secrets&lt;br /&gt;
Even now...&lt;br /&gt;
| french-dub = Tu es le meilleur détective sur la Terre&lt;br /&gt;
Conan! Quel est ton mystère?&lt;br /&gt;
Quel est ton mystère...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu n&#039;as peur de rien&lt;br /&gt;
petit parmi les grands&lt;br /&gt;
Tu vas toujours de l&#039;avant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu es le plus fort avec ton cœur d&#039;enfant&lt;br /&gt;
Tu sors toujours gagnant!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu es le plus grand...&lt;br /&gt;
Detective Conan...&lt;br /&gt;
| french-dub-english = You&#039;re the best detective at Earth&lt;br /&gt;
Conan! What&#039;s your mistery?&lt;br /&gt;
What&#039;s your mistery...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have fear of nothing&lt;br /&gt;
little between the adults&lt;br /&gt;
You&#039;re always in advance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re the strongest with you&#039;re children hearth&lt;br /&gt;
You always win!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re the biggest...&lt;br /&gt;
Detective Conan...&lt;br /&gt;
| valencian-dub = Vull tornar a enamorar-te, ja no puc oblidar-te...&lt;br /&gt;
Estic, amb la mirada clavada en el blau del cel,&lt;br /&gt;
ahh, buscant-te en el firmament&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tornes amb mi,&lt;br /&gt;
viurem... dies feliços&lt;br /&gt;
dies d&#039;amistat i d&#039;afecte&lt;br /&gt;
que duraran, tota una eternitat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No deixe de plorar... mai no ho puc evitar&lt;br /&gt;
quan els records, dels dies passats,&lt;br /&gt;
em porten imatges del nostre amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vull tornar a enamorar-te, ja no puc oblidar-te...&lt;br /&gt;
| valencian-dub-english = I want to love you again, now I cannot forget you...&lt;br /&gt;
I am, with a glance fixed  in the blue sky,&lt;br /&gt;
ahh, looking for you in the stars&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you come back with me,&lt;br /&gt;
we&#039;ll have... happy days&lt;br /&gt;
friendship and close days&lt;br /&gt;
that will long, all an eternity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot stop crying... I can never avoid it&lt;br /&gt;
when tthe memories, of past days,&lt;br /&gt;
bring me images of our love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to love you again, now I cannot forget you...&lt;br /&gt;
| galician-dub = Neste mundo só teño un desexo eu, o teu amor sincero&lt;br /&gt;
Sempre en min aquela luz brillará, dime que por fin,&lt;br /&gt;
ah, O misterio resolto está&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como imaxinar... cando me sinto triste e soa,&lt;br /&gt;
que os amigos están xunto a ti e ti aquí,&lt;br /&gt;
Non me abandonas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non o podo evitar, e choro sen parar&lt;br /&gt;
Se penso en ti, por onde andarás?&lt;br /&gt;
Que de repente non volves...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este corazón que bate a cen por ti... está desesperado.&lt;br /&gt;
| galician-dub-english = In this World I only have a desire, your sincere love&lt;br /&gt;
Inside me that light alwys will bright, tell me that at the end,&lt;br /&gt;
ah, the mistery is solved&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to imagine... when I feel sad and alone,&lt;br /&gt;
that friends are at your side and you here,&lt;br /&gt;
Don&#039;t leave me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t avoid it, and I cry without stopping&lt;br /&gt;
If I think about you, where you will be?&lt;br /&gt;
That suddenly you don&#039;t come back...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This heart that beats totally for you... is desperate.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|謎|Nazo|Mystery|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|言葉にできない|Kotoba ni Dekinai|Words Cannot Describe|3:59}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|謎 (original Karaoke)|Nazo (Orijinaru Karaoke)|Mystery (Original Karaoke)|4:38}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|言葉にできない (original Karaoke)|Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke)|Words Cannot Describe (Original Karaoke)|3:56}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== CD ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Op3front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Op3back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Op3cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
Op-03-1.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-03-2.jpg|The criminal jumps through a window&lt;br /&gt;
Op-03-3.jpg|Light shining on the criminal &lt;br /&gt;
Op-03-4.jpg|Conan in front of lights&lt;br /&gt;
Op-03-5.jpg|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes&lt;br /&gt;
Op-03-6.jpg|Conan aiming his tranquilizer&lt;br /&gt;
Op-03-7.jpg|Kogoro &amp;quot;sleeping&amp;quot;&lt;br /&gt;
Op-03-8.jpg|Conan using the Voice-Changing Bowtie&lt;br /&gt;
Op-03-9.jpg|The Detective Boys&lt;br /&gt;
Op-03-10.jpg|Conan&lt;br /&gt;
Op-03-11.jpg|The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle&lt;br /&gt;
Op-03-12.jpg|Ran and Conan talk on the phone&lt;br /&gt;
File:Op3-Main Logo.JPG|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This song is heard being sung at a karaoke box in [[Episode 100]].&lt;br /&gt;
* Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa&#039;s car in [[Episode 188]].&lt;br /&gt;
* The same three Detective Boys once again sing this song in the [[The Last Wizard of the Century|third movie]], shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
* [[Nazo (La PomPon)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Opening Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mconazo.htm Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* &#039;&#039;&#039;Notes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 3]]&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mariosmentor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Hikari_to_Kage_no_Roman&amp;diff=234963</id>
		<title>Hikari to Kage no Roman</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Hikari_to_Kage_no_Roman&amp;diff=234963"/>
		<updated>2019-05-28T21:11:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mariosmentor: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Closing 3&lt;br /&gt;
| image           = Ed3front.jpg&lt;br /&gt;
| original-title  = 光と影のロマン&lt;br /&gt;
| english-title   = Romance of Light and Shadow&lt;br /&gt;
| artist          = [[Keiko Utoku]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 52~70&lt;br /&gt;
| release-date    = May 14, 1997&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #20 (Weekly)&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 4&lt;br /&gt;
| cost            = 1,020円&lt;br /&gt;
| number          = ZADL-1070&lt;br /&gt;
| record-label    = ZAIN RECORDS&lt;br /&gt;
| prev-song       = Meikyū no Lovers&lt;br /&gt;
| next-song       = Kimi ga Inai Natsu&lt;br /&gt;
| footnotes       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hikari to Kage no Roman&#039;&#039;&#039; is a single by [[Keiko Utoku]] released May 14, 1997. The titular song is the 3rd closing of the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detective Conan closing info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Storyboard&#039;&#039;&#039; - [[Kenji Kodama]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Technical Director&#039;&#039;&#039; - [[Kazuo Nogami]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation Director&#039;&#039;&#039; - [[Masatomo Sudo]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Animation&#039;&#039;&#039; - [[Kazuo Komatsubara]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FUNimation version ===&lt;br /&gt;
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled &amp;quot;Romance of Light and Shadow&amp;quot;. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn&#039;t sync up quite right with the animation, and ends early. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
=== Chart placement ===&lt;br /&gt;
* #20 (Weekly)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
[[Image:Ed03-1.JPG|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed03-2.JPG|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Ed03-3.JPG|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Ed03-5.JPG|250px|thumb|right|Conan]]&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
| romaji = &lt;br /&gt;
Roman katareba hitobanjuu&lt;br /&gt;
Tsukare shirazu no all night long&lt;br /&gt;
Koisuru hima mo nai yo nami ga oshiyosete kuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kioku no naka wo oyoi demo genjitsu wa cool and dry&lt;br /&gt;
Sore wo tashikametakute doko ni samayoi iku no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tooi kumo no you ni tsukamenai anata ni&lt;br /&gt;
Tsuite yuku doko made mo kokoro ni chikatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka subete ga wakatte mo &lt;br /&gt;
Anata wo suki de irareru koto&lt;br /&gt;
Tatoe tatakau mainichi ni akekurete mo&lt;br /&gt;
Natsukashisa de omou furusato mukashi no jibun utusu&lt;br /&gt;
Hikari to kage no roman oikakete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshishita to wakatte ite mo&lt;br /&gt;
Namaiki to shittete mo&lt;br /&gt;
Te ni suru mono wa subete anata he to tsunagatteku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka kono ai no katachi ga kawatte mo&lt;br /&gt;
Mune kogasu fushigi na hito no koto sagashite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano toki ienakatta kedo&lt;br /&gt;
Zero ni nare nakatta kedo&lt;br /&gt;
Marude kodomo no you ni mujaki ni naretara&lt;br /&gt;
Hiza wo kakaete mita yuuhi mune ni kizamikonda&lt;br /&gt;
Anata no merodii zutto wasurenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yozora miagete tsuki no hikari abite&lt;br /&gt;
Honno isshun kanjita eien ga itoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka subete ga wakatte mo&lt;br /&gt;
Anata no ai wo tsukande mo&lt;br /&gt;
Toki ni umoreta you ni nagasarenai&lt;br /&gt;
Tada toshi wo toru dake no otona ni wa naritakunai yo ne&lt;br /&gt;
Mou kinou no tame ni naitari shinai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimochi ga hitori de ugokidasu Wo&lt;br /&gt;
Ten made todoite ima ni mo wa chikire&lt;br /&gt;
Agaite mogaite doko made mo tsudzuku roman&lt;br /&gt;
| english =&lt;br /&gt;
For whole night, talking about romance,&lt;br /&gt;
I&#039;m tireless all night long&lt;br /&gt;
I don&#039;t even have time to fall in love&lt;br /&gt;
because the wave pushes aside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I swim in the memory&lt;br /&gt;
the reality is cool and dry&lt;br /&gt;
I just want to make sure it (love)&lt;br /&gt;
where am I wondering?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like the far cloud, I can&#039;t catch you.&lt;br /&gt;
I&#039;ll follow you persistently, and I vowed in my heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someday, even if I knew everything&lt;br /&gt;
let my love still exists for you&lt;br /&gt;
Even if we have to fight all the time&lt;br /&gt;
my nostalgic homeland which reflects me&lt;br /&gt;
I&#039;ll chaste the romance of light and shadow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I know you are younger than me&lt;br /&gt;
Although I know that you are such an impertinent person&lt;br /&gt;
everything I have is&lt;br /&gt;
connected to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someday, even if this shape of love changes&lt;br /&gt;
I&#039;ll still look for a person who burnt my heart with love&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t say it last time and&lt;br /&gt;
I wanted to be naked, but&lt;br /&gt;
if I can become innocent like a child.&lt;br /&gt;
I curved the sunset that wraps my knees.&lt;br /&gt;
your words (melody)&lt;br /&gt;
I will never forget it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking up the night sky, looking up at the moon&lt;br /&gt;
I miss the moment when I felt the eternity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even when I know everything&lt;br /&gt;
and grab you&lt;br /&gt;
I won&#039;t be washed away like being subverged by the time&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to be an adult &lt;br /&gt;
Who just become old&lt;br /&gt;
I&#039;ll never cry for the past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My emotion starts to move itself&lt;br /&gt;
Let it reach to the heaven, and now it&#039;s &lt;br /&gt;
Bursting and struggling&lt;br /&gt;
This continuous romance &lt;br /&gt;
| japanese =&lt;br /&gt;
ロマン語れば一晩中&lt;br /&gt;
疲れ知らずの　all night long&lt;br /&gt;
恋する暇もないよ　波が押し寄せてくる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
記憶の中を泳いでも 現実は cool and dry&lt;br /&gt;
愛(それ)を確かめたくて　何処に彷徨い行くの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遠い雲のように　つかめないあなたに&lt;br /&gt;
ついてゆく　何処までも　心に誓って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつか全てが解っても&lt;br /&gt;
あなたを好きでいられること&lt;br /&gt;
たとえ戦う毎日に　明け暮れても&lt;br /&gt;
懐かしさで思う故郷　昔の自分映す&lt;br /&gt;
光と影のロマン　追いかけて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
年下とわかっていても&lt;br /&gt;
生意気と知ってても&lt;br /&gt;
手にするものはすべて　あなたへと繋がってく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつかこの愛の　形が変わっても&lt;br /&gt;
胸焦がす　不思議な人のこと　探して&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの時言えなかったけど&lt;br /&gt;
裸(ゼロ)になれなかったけど&lt;br /&gt;
まるで子供のように　無邪気になれたら&lt;br /&gt;
膝をかかえて見た夕日　胸に刻み込んだ&lt;br /&gt;
あなたの言葉(メロディー)　ずっと忘れない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜空　見上げて　月が光浴びて&lt;br /&gt;
ほんの一瞬　感じた永遠が　愛しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつか全てが解っても&lt;br /&gt;
あなたの愛を掴んでも&lt;br /&gt;
時に埋もれたように　流されない&lt;br /&gt;
ただ年をとるだけの大人には　なりたくないよね&lt;br /&gt;
もう過去(きのう)のために　泣いたりしない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気持ちが　一人で　動きだす Wo&lt;br /&gt;
天まで　届いて　今にもはちきれ&lt;br /&gt;
あがいて　もがいて　どこまでも続くロマン&lt;br /&gt;
| english-dub =&lt;br /&gt;
The night would linger on in tireless bliss if you just&lt;br /&gt;
Whisper sweet nothings to me all night long&lt;br /&gt;
Lying in memories, honey swept away &lt;br /&gt;
Lost in thought, I turned over control&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caught up in playful dreams, I drift away as&lt;br /&gt;
The truth remains, staying cool and dry&lt;br /&gt;
Where will I wander, baby, where will I go&lt;br /&gt;
To ensure I have your love by my side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re near me, but can you hear me&lt;br /&gt;
As far away as the clouds above me&lt;br /&gt;
Yet I&#039;ll follow you, wherever you go&lt;br /&gt;
Count on me, I&#039;ll be there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if you someday figure out I love you&lt;br /&gt;
And if you someday finally realize I&#039;m good for you&lt;br /&gt;
And even if we have to work out our problems with harsh words&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if you someday figure out I need you&lt;br /&gt;
And if you someday finally realize I&#039;m good for you&lt;br /&gt;
And even if we have to work out our problems with harsh words&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== CD track listing ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|光と影のロマン|Hikari to Kage no Roman|Romance of Light and Shadow|4:49}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Eternity|Eternity|Eternity|4:32}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|光と影のロマン&amp;lt;br&amp;gt;（オリジナル・カラオケ）|Hikari to Kage no Roman &amp;lt;br&amp;gt;(Orijinaru Karaoke)|Romance of Light and Shadow &amp;lt;br&amp;gt;(Original Karaoke)|4:48}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Eternity&amp;lt;br&amp;gt;（オリジナル・カラオケ）|Eternity &amp;lt;br&amp;gt;(Orijinaru Karaoke)|Eternity &amp;lt;br&amp;gt;(Original Karaoke)|4:30}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
==== CD ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed3front.jpg|Front&lt;br /&gt;
File:Ed3back.jpg|Back&lt;br /&gt;
File:Ed3cd.jpg|CD&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TV ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Ed03-6.JPG|Ran&#039;s standing in front of the buildings at night&lt;br /&gt;
File:Ed03-1.JPG|Shinichi&lt;br /&gt;
File:Ed03-2.JPG|Conan&lt;br /&gt;
File:Ed03-3.JPG|Ran&lt;br /&gt;
File:Ed03-7.JPG|Shinichi is walking at night&lt;br /&gt;
File:Ed03-8.JPG|Conan is walking at night&lt;br /&gt;
File:Ed03-4.JPG|Conan stands in front of the sunrise&lt;br /&gt;
File:Ed03-5.JPG|Conan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Closing Themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Lyrics&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou&#039;s Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=704&amp;amp;show=0 Hikari to kage no ROMAN]. Retrieved on September 3, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ending 3]]&lt;br /&gt;
[[Category:Closing songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mariosmentor</name></author>
	</entry>
</feed>