<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Box</id>
	<title>Detective Conan Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Box"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/Special:Contributions/Box"/>
	<updated>2026-04-17T03:49:07Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=346468</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=346468"/>
		<updated>2023-06-27T15:35:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: Sửa số tập anime đã phát sóng&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 613&lt;br /&gt;
| volume         = 100 (as of June 27, 2023)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide, Netflix&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan - ''Episode One: The Great Detective Turned Small'' - on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022 and stopped broadcasting from episode 602 (569 Japanese). On June 10, 2023, the new season will be launched on the POPS application and its Youtube channel, starting from episode 621 to 770 (570 to 718 Japanese). Some voice actors have been changed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to promote the 25th movie ''[[The Bride of Halloween]]'', the POPS application decided to broadcast Movie 22 ''[[Zero the Enforcer]]'' on June 10, as well as the Detective Conan spin-off ''[[Wild Police Story]]'' anime adaptation would start from June 24 and the TV special ''[[Love Story at Police Headquarters ~Wedding Eve~]]'' on July 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to promote the 26th movie ''[[Black Iron Submarine]]'', the compilation movie ''[[The Story of Ai Haibara ~Black Iron Mystery Train~]]'' was launched on POPS application on April 17, 2023.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besides, Kim Dong Publishing House is also in charge of special collectibles from the series such as the Ani-manga, Super Digest Book, FBI Collection, Kaito Kid Collections, Romance Collections, Secret Files and more planned to be published in the future as gifts for fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám! Thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan - đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 454: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 455: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần đầu)''' / Jpn# 466: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần cuối)''' / Jpn# 467: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''Vụ án kỳ lạ quanh bờ hồ''' / Jpn# 468: [[Mysterious Case Near the Pond]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần đầu)''' / Jpn# 469: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần cuối)''' / Jpn# 470: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''Chiếc xe thuê mất kiểm soát''' / Jpn# 471: [[The Uncontrollable Rental Car!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần đầu)''' / Jpn# 472: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần cuối)''' / Jpn# 473: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''Tình yêu của luật sư Kisaki Eri''' / Jpn# 474: [[The Love of Lawyer Eri Kisaki]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''Giải thưởng kém may mắn''' / Jpn# 475: [[Bad Luck Grand Prix]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 476: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 477: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 500: '''30 phút thực tế''' / Jpn# 478: [[Real 30 Minutes]]&lt;br /&gt;
* Vn# 501-504: '''3 ngày với Heiji Hattori''' / Jpn# 479: [[Three Days with Heiji Hattori]]&lt;br /&gt;
* Vn# 505: '''Bằng chứng ngoại phạm màu vàng''' / Jpn# 480: [[Yellow Alibi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 506: '''Con dao của quỷ núi (Phần đầu)''' / Jpn# 481: [[Mountain Witch's Cutlery|Mountain Witch's Cutlery (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 507: '''Con dao của quỷ núi (Phần đầu)''' / Jpn# 482: [[Mountain Witch's Cutlery|Mountain Witch's Cutlery (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 508: '''Sự biến mất của sĩ quan cảnh sát''' / Jpn# 483: [[The Vanished Policeman]]&lt;br /&gt;
* Vn# 509: '''Truy tìm tung tích tấm hình đen (Phần đầu)''' / Jpn# 484: [[Whereabouts of the Dark Photograph|Whereabouts of the Dark Photograph (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 510: '''Truy tìm tung tích tấm hình đen (Phần cuối)''' / Jpn# 485: [[Whereabouts of the Dark Photograph|Whereabouts of the Dark Photograph (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 511: '''Mèo thần tài vẫy gọi từ phải sang trái''' / Jpn# 486: [[Beckoning Cat from Right to Left]]&lt;br /&gt;
* Vn# 512-513: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát phần 8: Ngón tay đeo nhẫn ở bàn tay trái''' / Jpn# 487: [[Metropolitan Police Detective Love Story 8: The Left Hand's Ring Finger]]&lt;br /&gt;
* Vn# 514-515: '''Ác quỷ ở đài truyền hình''' / Jpn# 488: [[The Devil of the TV Station]]&lt;br /&gt;
* Vn# 516-517: '''Trận chiến phòng xét xử 3:  Công tố viên là nhân chứng''' / Jpn# 489: [[Courtroom Confrontation III: Prosecutor as Eyewitness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 518-519: '''Hattori Heiji và Shinichi Kudo: Màn suy luận trên núi tuyết''' / Jpn# 490: [[Heiji Hattori vs. Shinichi Kudo: Deduction Battle on the Ski Slope!]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 17====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 520: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Bắt đầu''' / Jpn# 491: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (The Beginning)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 521: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Huyết thống''' / Jpn# 492: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Blood Relative)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 522: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Gào thét''' / Jpn# 493: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Exclamation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 523: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Cõi chết''' / Jpn# 494: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Hades)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 524: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Hôn mê''' / Jpn# 495: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Coma)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 525: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Đột nhập''' / Jpn# 496: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Invasion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 526: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Thức tỉnh''' / Jpn# 497: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Awakening)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 527: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Náo loạn''' / Jpn# 498: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Disturbance)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 528: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Ngụy trang''' / Jpn# 499: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Disguise)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 529: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Màn kịch''' / Jpn# 500: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Testament)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 530: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Nghi phạm''' / Jpn# 501: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 531: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Trong sạch''' / Jpn# 502: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Innocence)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 532: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Chuẩn bị chết''' / Jpn# 503: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Ready to Die)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 533: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Cái chết định mệnh''' / Jpn# 504: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Killed in the Line of Duty)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 534: '''Nhân chứng là luật sư Kisaki Eri (Phần đầu)''' / Jpn# 505: [[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|Lawyer Eri Kisaki's Testimony (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 535: '''Nhân chứng là luật sư Kisaki Eri (Phần cuối)''' / Jpn# 506: [[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|Lawyer Eri Kisaki's Testimony (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 536: '''Điểm mù trong quán karaoke (Phần đầu)''' / Jpn# 507: [[The Blind Spot in the Karaoke Box|The Blind Spot in the Karaoke Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 537: '''Điểm mù trong quán karaoke (Phần cuối)''' / Jpn# 508: [[The Blind Spot in the Karaoke Box|The Blind Spot in the Karaoke Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 538: '''Đỏ, trắng, vàng và đội thám tử nhí''' / Jpn# 509: [[Conan vs. Double Code Mystery|Red, White, Yellow, and the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 539: '''Conan và mật mã W bí ẩn''' / Jpn# 510: [[Conan vs. Double Code Mystery|Conan vs. Double Code Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 540: '''Khả năng suy luận của Shinichi và Okiya Subaru''' / Jpn# 511: [[Conan vs. Double Code Mystery|Deduction Showdown! Shinichi vs. Subaru Okiya]]&lt;br /&gt;
* Vn# 541: '''Biểu tượng cung hoàng đạo bị phá vỡ''' / Jpn# 512: [[The Broken Horoscope]]&lt;br /&gt;
* Vn# 542: '''Hương vị cà phê với mục đích giết người (Phần đầu)''' / Jpn# 513: [[Coffee Aroma with Murderous Intention|Coffee Aroma with Murderous Intention (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 543: '''Hương vị cà phê với mục đích giết người (Phần cuối)''' / Jpn# 514: [[Coffee Aroma with Murderous Intention|Coffee Aroma with Murderous Intention (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 544-545: '''Thuật dịch chuyển tức thời của Kid''' / Jpn# 515: [[Kaitou Kid's Teleportation Magic]]&lt;br /&gt;
* Vn# 546-547: '''Phong Lâm Hỏa Sơn - Chiến binh mặc giáp bí ẩn''' / Jpn# 516: [[Furinkazan|Furinkazan - The Mysterious Armored Warrior]]&lt;br /&gt;
* Vn# 548: '''Phong Lâm Hỏa Sơn - Kết thúc bóng tối và sấm sét''' / Jpn# 517: [[Furinkazan|Furinkazan - Shadow and Lightning Conclusion]]&lt;br /&gt;
* Vn# 549: '''Bí ẩn chuyến tham quan thời đại Meiji (Phần điều tra)''' / Jpn# 518: [[Meiji Restoration Mystery Tour|Meiji Restoration Mystery Tour (Investigation Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 550: '''Bí ẩn chuyến tham quan thời đại Meiji (Phần phá án)''' / Jpn# 519: [[Meiji Restoration Mystery Tour|Meiji Restoration Mystery Tour (Decipherment Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 551: '''Rượu vang đỏ tố cáo tội ác''' / Jpn# 520: [[Red Wine Indictment]]&lt;br /&gt;
* Vn# 552-553: '''Kẻ sát nhân Kudo Shinichi''' / Jpn# 521: [[Murderer, Shinichi Kudo|Murderer, Shinichi Kudo]]&lt;br /&gt;
* Vn# 554-555: '''Bộ mặt thật của Shinichi và nước mắt của Ran''' / Jpn# 522: [[Murderer, Shinichi Kudo|Shinichi's True Face and Ran's Tears]]&lt;br /&gt;
* Vn# 556: '''Điều Ran muốn nói''' / Jpn# 523: [[Murderer, Shinichi Kudo|What She Truly Wants to Ask]]&lt;br /&gt;
* Vn# 557: '''Ngọn lửa màu xanh của sự hận thù (Phần đầu)''' / Jpn# 524: [[The Blue Spark of Hate|The Blue Spark of Hate (Part 1)]] &lt;br /&gt;
* Vn# 558: '''Ngọn lửa màu xanh của sự hận thù (Phần cuối)''' / Jpn# 525: [[The Blue Spark of Hate|The Blue Spark of Hate (Part 2)]] &lt;br /&gt;
* Vn# 559: '''Hộp quà từ hung thủ thực sự''' / Jpn# 526: [[A Present from the True Culprit]] &lt;br /&gt;
* Vn# 560: '''Dã tâm che giấu đằng sau vở kịch''' / Jpn# 527: [[The Malice Hidden Behind the Masque]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 18====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 561: '''Đôi cánh Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 528: [[Might Over Mystery|Might Over Mystery (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 562: '''Đôi cánh Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 529: [[Might Over Mystery|Might Over Mystery (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 563: '''Chân tướng của truyền thuyết đô thị (Phần đầu)''' / Jpn# 530: [[The Truth Behind the Urban Legend|The Truth Behind the Urban Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 564: '''Chân tướng của truyền thuyết đô thị (Phần cuối)''' / Jpn# 531: [[The Truth Behind the Urban Legend|The Truth Behind the Urban Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 565: '''Vết sẹo của mối tình đầu''' / Jpn# 532: [[The Scar that Evokes the Past|The Scar of First Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 566: '''Vết sẹo gợi lên quá khứ''' / Jpn# 533: [[The Scar that Evokes the Past]]&lt;br /&gt;
* Vn# 567: '''Vết sẹo mới và người đàn ông huýt sáo''' / Jpn# 534: [[The Scar that Evokes the Past|The New Scar and the Whistling Man]]&lt;br /&gt;
* Vn# 568: '''Vết sẹo cũ và tinh thần người cảnh sát''' / Jpn# 535: [[The Scar that Evokes the Past|An Old Scar and the Detective's Spirit]]&lt;br /&gt;
* Vn# 569: '''Bí mật về kiệt tác bị biến mất''' / Jpn# 536: [[The Secret of the Vanished Masterpiece]]&lt;br /&gt;
* Vn# 570: '''Kaito Kid với két sắt Tanuki (Phần đầu)''' / Jpn# 537: [[Kaitou Kid vs. the Strongest Safe|Kaitou Kid vs. the Strongest Safe (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 571: '''Kaito Kid với két sắt Tanuki (Phần cuối)''' / Jpn# 538: [[Kaitou Kid vs. the Strongest Safe|Kaitou Kid vs. the Strongest Safe (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 572: '''Người thừa kế ngu ngốc''' / Jpn# 539: [[A Fool's Inheritance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 573: '''Mori Kogoro nghỉ làm thám tử (Phần đầu)''' / Jpn# 540: [[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 574: '''Mori Kogoro nghỉ làm thám tử (Phần cuối)''' / Jpn# 541: [[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 575: '''Loài cá biến mất ở mỏm đá Ikkaku (Phần đầu)''' / Jpn# 542: [[Ikkaku Rock's Disappearing Fish|Ikkaku Rock's Disappearing Fish (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 576: '''Loài cá biến mất ở mỏm đá Ikkaku (Phần cuối)''' / Jpn# 543: [[Ikkaku Rock's Disappearing Fish|Ikkaku Rock's Disappearing Fish (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 577: '''Bất hòa trong ban nhạc''' / Jpn# 544: [[The Hand That Plays in Dissonance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 578: '''Ma nữ bị che lấp bởi sương mù (Phần đầu)''' / Jpn# 545: [[The Witch Enshrouded by Fog|The Witch Enshrouded by Fog (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 579: '''Ma nữ bị che lấp bởi sương mù (Phần cuối)''' / Jpn# 546: [[The Witch Enshrouded by Fog|The Witch Enshrouded by Fog (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 580: '''Hai ngày với hung thủ (Ngày đầu)''' / Jpn# 547: [[Two Days with the Culprit|Two Days with the Culprit (First Day)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 581: '''Hai ngày với hung thủ (Ngày thứ hai)''' / Jpn# 548: [[Two Days with the Culprit|Two Days with the Culprit (Second Day)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 582: '''Băng chuyền sushi bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 549: [[The Revolving Sushi Mystery|The Revolving Sushi Mystery (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 583: '''Băng chuyền sushi bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 550: [[The Revolving Sushi Mystery|The Revolving Sushi Mystery (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 584: '''Thủ phạm là ba của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 551: [[The Culprit is Genta's Dad|The Culprit is Genta's Dad (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 585: '''Thủ phạm là ba của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 552: [[The Culprit is Genta's Dad|The Culprit is Genta's Dad (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 586: '''Phòng thẩm vấn''' / Jpn# 553: [[The Interrogation Room]]&lt;br /&gt;
* Vn# 587: '''Chuyến du lịch trên vùng đất Hạc bí ẩn (Truy tìm Ran)''' / Jpn# 554: [[Stork Mystery Tour|Stork Mystery Tour (Ran's Search Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 588: '''Chuyến du lịch trên vùng đất Hạc bí ẩn (Theo dấu Haruna)''' / Jpn# 555: [[Stork Mystery Tour|Stork Mystery Tour (Haruna's Pursuit Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 589: '''Ngã tư tử thần''' / Jpn# 556: [[Intersection of Fear]]&lt;br /&gt;
* Vn# 590: '''Bạn đồng hành nguy hiểm''' / Jpn# 557: [[A Dangerous Party of Two]]&lt;br /&gt;
* Vn# 591: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Ba lần cầu kiến)''' / Jpn# 558: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (Three Visits)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 592: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Trong tầm tay)''' / Jpn# 559: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (Item in Hand)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 593: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Khổng Minh đã chết)''' / Jpn# 560: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (The Late Komei)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 594: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Không thành kế)''' / Jpn# 561: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (Empty Fort Strategy)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 595: '''Vụ bắt cóc cầu vồng''' / Jpn# 562: [[Rainbow Color Kidnapping]]&lt;br /&gt;
* Vn# 596: '''Đội thám tử nhí đối đầu toán cướp ngân hàng (Sự hỗn loạn)''' / Jpn# 563: [[Detective Boys vs. Robber Group|Detective Boys vs. Robber Group (Turmoil)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 597: '''Đội thám tử nhí đối đầu toán cướp ngân hàng (Tĩnh lặng)''' / Jpn# 564: [[Detective Boys vs. Robber Group|Detective Boys vs. Robber Group (Silence)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 598: '''Người nhân chứng không nhìn thấy''' / Jpn# 565: [[The Eyewitness Who Did Not See]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 19====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 599: '''Cộng sự là ngài Santa''' / Jpn# 566: [[The Partner is Santa-san]]&lt;br /&gt;
* Vn# 600: '''Vụ án giết người trong suối nước nóng''' / Jpn# 567: [[Murderous Intent Raining on an Outdoor Spa]]&lt;br /&gt;
* Vn# 601: '''Trung úy Shiratori và ký ức về hoa anh đào (Phần đầu)''' / Jpn# 568: [[Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom|Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 602: '''Trung úy Shiratori và ký ức về hoa anh đào (Phần cuối)''' / Jpn# 569: [[Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom|Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 621: '''Tội ác với xác suất chứng minh là 0''' / Jpn# 570: [[The Crime with Zero Possibility to be Proven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 622: '''Trận chiến kho báu trong nhà kho quái vật (Phần đầu)''' / Jpn# 571: [[Battle of the Haunted Warehouse's Treasure|Battle of the Haunted Warehouse's Treasure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 623: '''Trận chiến kho báu trong nhà kho quái vật (Phần cuối)''' / Jpn# 572: [[Battle of the Haunted Warehouse's Treasure|Battle of the Haunted Warehouse's Treasure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 624: '''Bùa hộ mệnh ở đâu (Phần đầu)''' / Jpn# 573: [[The Whereabouts of the Embarrassing Charm|The Whereabouts of the Embarrassing Charm (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 625: '''Bùa hộ mệnh ở đâu (Phần cuối)''' / Jpn# 574: [[The Whereabouts of the Embarrassing Charm|The Whereabouts of the Embarrassing Charm (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 626: '''Chứng cứ ngoại phạm của chiếc váy đen (Phần đầu)''' / Jpn# 575: [[The Alibi of the Black Dress|The Alibi of the Black Dress (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 627: '''Chứng cứ ngoại phạm của chiếc váy đen (Phần cuối)''' / Jpn# 576: [[The Alibi of the Black Dress|The Alibi of the Black Dress (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 628: '''Sự thật được đom đóm soi sáng''' / Jpn# 577: [[The Truth Lit Up By the Fireflies]]&lt;br /&gt;
* Vn# 629: '''Hãy tin vào ngày mai''' / Jpn# 578: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen]]&lt;br /&gt;
* Vn# 630: '''13 chiếc áo thun đỏ''' / Jpn# 579: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen|The Suggestion of Black Thirteen]]&lt;br /&gt;
* Vn# 631: '''Mục đích của kẻ đánh bom''' / Jpn# 580: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen|The Black Time Limit Drawing Near]]&lt;br /&gt;
* Vn# 632: '''Mục tiêu run rẩy trong sắc đỏ''' / Jpn# 581: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen|The Red Shaking Target]]&lt;br /&gt;
* Vn# 633: / Jpn# 582: [[The Night the Zombie Died]]&lt;br /&gt;
* Vn# 634: / Jpn# 583: [[Kobayashi-sensei's Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 635: / Jpn# 584: [[Kobayashi-sensei's Love|Inspector Shiratori's Lost Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 636: / Jpn# 585: [[Kobayashi-sensei's Love|Timeless Sakura's Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 637: / Jpn# 586: [[The Kirin's Horn That Vanished into the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 638: / Jpn# 587: [[The Kirin's Horn That Vanished into the Dark|Kid vs. the Four Divine Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 639: / Jpn# 588: [[The Trap of the Rooftop Farm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 640: / Jpn# 589: [[The Worst Birthday|The Worst Birthday (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 641: / Jpn# 590: [[The Worst Birthday|The Worst Birthday (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, or 1-hour and 2-hour episodes are separated into smaller parts, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]])&lt;br /&gt;
* Episode 603 to 620 were skipped due to numbering issue of the new season, while in fact, the new episodes are consecutive of the ones in the previous airing season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]] / Premiere August 5th, 2016&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]] / Premiere September 8th, 2017&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]] / Premiere August 17th, 2018&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]] / Premiere August 23th, 2019&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]] / Premiere April 23th, 2021&lt;br /&gt;
* # 25: '''Nàng dâu Halloween''' - [[The Bride of Halloween]] / Premiere July 22th, 2022&lt;br /&gt;
* # 26: '''Tàu ngầm sắt màu đen''' - [[Black Iron Submarine]] / Premiere July 21th, 2023&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
* '''Chứng cứ đỏ''' - [[The Scarlet Alibi]]&lt;br /&gt;
* '''Câu chuyện tình yêu ở Trụ Sở Cảnh Sát - Đêm trước hôn lễ''' - [[Love Story at Police Headquarters ~Wedding Eve~]]&lt;br /&gt;
* '''Câu chuyện về Haibara Ai: Chuyến tàu sắt bí ẩn màu đen''' - [[The Story of Ai Haibara ~Black Iron Mystery Train~]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Especially, for Opening 14 to 18 (in some episodes), HTV3 decided to subtitle the song lyrics in Vietnamese. From the next part using Opening 18 til now (broadcast on POPS anime from 2022), the subtitle is the original to the Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Books and Specials]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=346467</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=346467"/>
		<updated>2023-06-27T15:33:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 100 (as of June 27, 2023)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide, Netflix&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan - ''Episode One: The Great Detective Turned Small'' - on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022 and stopped broadcasting from episode 602 (569 Japanese). On June 10, 2023, the new season will be launched on the POPS application and its Youtube channel, starting from episode 621 to 770 (570 to 718 Japanese). Some voice actors have been changed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to promote the 25th movie ''[[The Bride of Halloween]]'', the POPS application decided to broadcast Movie 22 ''[[Zero the Enforcer]]'' on June 10, as well as the Detective Conan spin-off ''[[Wild Police Story]]'' anime adaptation would start from June 24 and the TV special ''[[Love Story at Police Headquarters ~Wedding Eve~]]'' on July 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to promote the 26th movie ''[[Black Iron Submarine]]'', the compilation movie ''[[The Story of Ai Haibara ~Black Iron Mystery Train~]]'' was launched on POPS application on April 17, 2023.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besides, Kim Dong Publishing House is also in charge of special collectibles from the series such as the Ani-manga, Super Digest Book, FBI Collection, Kaito Kid Collections, Romance Collections, Secret Files and more planned to be published in the future as gifts for fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám! Thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan - đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 454: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 455: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần đầu)''' / Jpn# 466: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần cuối)''' / Jpn# 467: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''Vụ án kỳ lạ quanh bờ hồ''' / Jpn# 468: [[Mysterious Case Near the Pond]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần đầu)''' / Jpn# 469: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần cuối)''' / Jpn# 470: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''Chiếc xe thuê mất kiểm soát''' / Jpn# 471: [[The Uncontrollable Rental Car!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần đầu)''' / Jpn# 472: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần cuối)''' / Jpn# 473: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''Tình yêu của luật sư Kisaki Eri''' / Jpn# 474: [[The Love of Lawyer Eri Kisaki]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''Giải thưởng kém may mắn''' / Jpn# 475: [[Bad Luck Grand Prix]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 476: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 477: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 500: '''30 phút thực tế''' / Jpn# 478: [[Real 30 Minutes]]&lt;br /&gt;
* Vn# 501-504: '''3 ngày với Heiji Hattori''' / Jpn# 479: [[Three Days with Heiji Hattori]]&lt;br /&gt;
* Vn# 505: '''Bằng chứng ngoại phạm màu vàng''' / Jpn# 480: [[Yellow Alibi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 506: '''Con dao của quỷ núi (Phần đầu)''' / Jpn# 481: [[Mountain Witch's Cutlery|Mountain Witch's Cutlery (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 507: '''Con dao của quỷ núi (Phần đầu)''' / Jpn# 482: [[Mountain Witch's Cutlery|Mountain Witch's Cutlery (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 508: '''Sự biến mất của sĩ quan cảnh sát''' / Jpn# 483: [[The Vanished Policeman]]&lt;br /&gt;
* Vn# 509: '''Truy tìm tung tích tấm hình đen (Phần đầu)''' / Jpn# 484: [[Whereabouts of the Dark Photograph|Whereabouts of the Dark Photograph (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 510: '''Truy tìm tung tích tấm hình đen (Phần cuối)''' / Jpn# 485: [[Whereabouts of the Dark Photograph|Whereabouts of the Dark Photograph (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 511: '''Mèo thần tài vẫy gọi từ phải sang trái''' / Jpn# 486: [[Beckoning Cat from Right to Left]]&lt;br /&gt;
* Vn# 512-513: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát phần 8: Ngón tay đeo nhẫn ở bàn tay trái''' / Jpn# 487: [[Metropolitan Police Detective Love Story 8: The Left Hand's Ring Finger]]&lt;br /&gt;
* Vn# 514-515: '''Ác quỷ ở đài truyền hình''' / Jpn# 488: [[The Devil of the TV Station]]&lt;br /&gt;
* Vn# 516-517: '''Trận chiến phòng xét xử 3:  Công tố viên là nhân chứng''' / Jpn# 489: [[Courtroom Confrontation III: Prosecutor as Eyewitness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 518-519: '''Hattori Heiji và Shinichi Kudo: Màn suy luận trên núi tuyết''' / Jpn# 490: [[Heiji Hattori vs. Shinichi Kudo: Deduction Battle on the Ski Slope!]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 17====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 520: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Bắt đầu''' / Jpn# 491: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (The Beginning)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 521: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Huyết thống''' / Jpn# 492: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Blood Relative)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 522: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Gào thét''' / Jpn# 493: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Exclamation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 523: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Cõi chết''' / Jpn# 494: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Hades)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 524: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Hôn mê''' / Jpn# 495: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Coma)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 525: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Đột nhập''' / Jpn# 496: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Invasion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 526: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Thức tỉnh''' / Jpn# 497: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Awakening)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 527: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Náo loạn''' / Jpn# 498: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Disturbance)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 528: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Ngụy trang''' / Jpn# 499: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Disguise)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 529: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Màn kịch''' / Jpn# 500: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Testament)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 530: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Nghi phạm''' / Jpn# 501: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 531: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Trong sạch''' / Jpn# 502: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Innocence)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 532: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Chuẩn bị chết''' / Jpn# 503: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Ready to Die)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 533: '''Cuộc chiến giữa đỏ và đen - Cái chết định mệnh''' / Jpn# 504: [[Clash of Red and Black|Clash of Red and Black (Killed in the Line of Duty)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 534: '''Nhân chứng là luật sư Kisaki Eri (Phần đầu)''' / Jpn# 505: [[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|Lawyer Eri Kisaki's Testimony (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 535: '''Nhân chứng là luật sư Kisaki Eri (Phần cuối)''' / Jpn# 506: [[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|Lawyer Eri Kisaki's Testimony (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 536: '''Điểm mù trong quán karaoke (Phần đầu)''' / Jpn# 507: [[The Blind Spot in the Karaoke Box|The Blind Spot in the Karaoke Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 537: '''Điểm mù trong quán karaoke (Phần cuối)''' / Jpn# 508: [[The Blind Spot in the Karaoke Box|The Blind Spot in the Karaoke Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 538: '''Đỏ, trắng, vàng và đội thám tử nhí''' / Jpn# 509: [[Conan vs. Double Code Mystery|Red, White, Yellow, and the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 539: '''Conan và mật mã W bí ẩn''' / Jpn# 510: [[Conan vs. Double Code Mystery|Conan vs. Double Code Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 540: '''Khả năng suy luận của Shinichi và Okiya Subaru''' / Jpn# 511: [[Conan vs. Double Code Mystery|Deduction Showdown! Shinichi vs. Subaru Okiya]]&lt;br /&gt;
* Vn# 541: '''Biểu tượng cung hoàng đạo bị phá vỡ''' / Jpn# 512: [[The Broken Horoscope]]&lt;br /&gt;
* Vn# 542: '''Hương vị cà phê với mục đích giết người (Phần đầu)''' / Jpn# 513: [[Coffee Aroma with Murderous Intention|Coffee Aroma with Murderous Intention (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 543: '''Hương vị cà phê với mục đích giết người (Phần cuối)''' / Jpn# 514: [[Coffee Aroma with Murderous Intention|Coffee Aroma with Murderous Intention (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 544-545: '''Thuật dịch chuyển tức thời của Kid''' / Jpn# 515: [[Kaitou Kid's Teleportation Magic]]&lt;br /&gt;
* Vn# 546-547: '''Phong Lâm Hỏa Sơn - Chiến binh mặc giáp bí ẩn''' / Jpn# 516: [[Furinkazan|Furinkazan - The Mysterious Armored Warrior]]&lt;br /&gt;
* Vn# 548: '''Phong Lâm Hỏa Sơn - Kết thúc bóng tối và sấm sét''' / Jpn# 517: [[Furinkazan|Furinkazan - Shadow and Lightning Conclusion]]&lt;br /&gt;
* Vn# 549: '''Bí ẩn chuyến tham quan thời đại Meiji (Phần điều tra)''' / Jpn# 518: [[Meiji Restoration Mystery Tour|Meiji Restoration Mystery Tour (Investigation Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 550: '''Bí ẩn chuyến tham quan thời đại Meiji (Phần phá án)''' / Jpn# 519: [[Meiji Restoration Mystery Tour|Meiji Restoration Mystery Tour (Decipherment Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 551: '''Rượu vang đỏ tố cáo tội ác''' / Jpn# 520: [[Red Wine Indictment]]&lt;br /&gt;
* Vn# 552-553: '''Kẻ sát nhân Kudo Shinichi''' / Jpn# 521: [[Murderer, Shinichi Kudo|Murderer, Shinichi Kudo]]&lt;br /&gt;
* Vn# 554-555: '''Bộ mặt thật của Shinichi và nước mắt của Ran''' / Jpn# 522: [[Murderer, Shinichi Kudo|Shinichi's True Face and Ran's Tears]]&lt;br /&gt;
* Vn# 556: '''Điều Ran muốn nói''' / Jpn# 523: [[Murderer, Shinichi Kudo|What She Truly Wants to Ask]]&lt;br /&gt;
* Vn# 557: '''Ngọn lửa màu xanh của sự hận thù (Phần đầu)''' / Jpn# 524: [[The Blue Spark of Hate|The Blue Spark of Hate (Part 1)]] &lt;br /&gt;
* Vn# 558: '''Ngọn lửa màu xanh của sự hận thù (Phần cuối)''' / Jpn# 525: [[The Blue Spark of Hate|The Blue Spark of Hate (Part 2)]] &lt;br /&gt;
* Vn# 559: '''Hộp quà từ hung thủ thực sự''' / Jpn# 526: [[A Present from the True Culprit]] &lt;br /&gt;
* Vn# 560: '''Dã tâm che giấu đằng sau vở kịch''' / Jpn# 527: [[The Malice Hidden Behind the Masque]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 18====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 561: '''Đôi cánh Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 528: [[Might Over Mystery|Might Over Mystery (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 562: '''Đôi cánh Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 529: [[Might Over Mystery|Might Over Mystery (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 563: '''Chân tướng của truyền thuyết đô thị (Phần đầu)''' / Jpn# 530: [[The Truth Behind the Urban Legend|The Truth Behind the Urban Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 564: '''Chân tướng của truyền thuyết đô thị (Phần cuối)''' / Jpn# 531: [[The Truth Behind the Urban Legend|The Truth Behind the Urban Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 565: '''Vết sẹo của mối tình đầu''' / Jpn# 532: [[The Scar that Evokes the Past|The Scar of First Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 566: '''Vết sẹo gợi lên quá khứ''' / Jpn# 533: [[The Scar that Evokes the Past]]&lt;br /&gt;
* Vn# 567: '''Vết sẹo mới và người đàn ông huýt sáo''' / Jpn# 534: [[The Scar that Evokes the Past|The New Scar and the Whistling Man]]&lt;br /&gt;
* Vn# 568: '''Vết sẹo cũ và tinh thần người cảnh sát''' / Jpn# 535: [[The Scar that Evokes the Past|An Old Scar and the Detective's Spirit]]&lt;br /&gt;
* Vn# 569: '''Bí mật về kiệt tác bị biến mất''' / Jpn# 536: [[The Secret of the Vanished Masterpiece]]&lt;br /&gt;
* Vn# 570: '''Kaito Kid với két sắt Tanuki (Phần đầu)''' / Jpn# 537: [[Kaitou Kid vs. the Strongest Safe|Kaitou Kid vs. the Strongest Safe (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 571: '''Kaito Kid với két sắt Tanuki (Phần cuối)''' / Jpn# 538: [[Kaitou Kid vs. the Strongest Safe|Kaitou Kid vs. the Strongest Safe (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 572: '''Người thừa kế ngu ngốc''' / Jpn# 539: [[A Fool's Inheritance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 573: '''Mori Kogoro nghỉ làm thám tử (Phần đầu)''' / Jpn# 540: [[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 574: '''Mori Kogoro nghỉ làm thám tử (Phần cuối)''' / Jpn# 541: [[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 575: '''Loài cá biến mất ở mỏm đá Ikkaku (Phần đầu)''' / Jpn# 542: [[Ikkaku Rock's Disappearing Fish|Ikkaku Rock's Disappearing Fish (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 576: '''Loài cá biến mất ở mỏm đá Ikkaku (Phần cuối)''' / Jpn# 543: [[Ikkaku Rock's Disappearing Fish|Ikkaku Rock's Disappearing Fish (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 577: '''Bất hòa trong ban nhạc''' / Jpn# 544: [[The Hand That Plays in Dissonance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 578: '''Ma nữ bị che lấp bởi sương mù (Phần đầu)''' / Jpn# 545: [[The Witch Enshrouded by Fog|The Witch Enshrouded by Fog (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 579: '''Ma nữ bị che lấp bởi sương mù (Phần cuối)''' / Jpn# 546: [[The Witch Enshrouded by Fog|The Witch Enshrouded by Fog (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 580: '''Hai ngày với hung thủ (Ngày đầu)''' / Jpn# 547: [[Two Days with the Culprit|Two Days with the Culprit (First Day)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 581: '''Hai ngày với hung thủ (Ngày thứ hai)''' / Jpn# 548: [[Two Days with the Culprit|Two Days with the Culprit (Second Day)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 582: '''Băng chuyền sushi bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 549: [[The Revolving Sushi Mystery|The Revolving Sushi Mystery (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 583: '''Băng chuyền sushi bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 550: [[The Revolving Sushi Mystery|The Revolving Sushi Mystery (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 584: '''Thủ phạm là ba của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 551: [[The Culprit is Genta's Dad|The Culprit is Genta's Dad (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 585: '''Thủ phạm là ba của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 552: [[The Culprit is Genta's Dad|The Culprit is Genta's Dad (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 586: '''Phòng thẩm vấn''' / Jpn# 553: [[The Interrogation Room]]&lt;br /&gt;
* Vn# 587: '''Chuyến du lịch trên vùng đất Hạc bí ẩn (Truy tìm Ran)''' / Jpn# 554: [[Stork Mystery Tour|Stork Mystery Tour (Ran's Search Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 588: '''Chuyến du lịch trên vùng đất Hạc bí ẩn (Theo dấu Haruna)''' / Jpn# 555: [[Stork Mystery Tour|Stork Mystery Tour (Haruna's Pursuit Chapter)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 589: '''Ngã tư tử thần''' / Jpn# 556: [[Intersection of Fear]]&lt;br /&gt;
* Vn# 590: '''Bạn đồng hành nguy hiểm''' / Jpn# 557: [[A Dangerous Party of Two]]&lt;br /&gt;
* Vn# 591: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Ba lần cầu kiến)''' / Jpn# 558: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (Three Visits)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 592: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Trong tầm tay)''' / Jpn# 559: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (Item in Hand)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 593: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Khổng Minh đã chết)''' / Jpn# 560: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (The Late Komei)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 594: '''Biệt thự chết chóc và bức tường đỏ (Không thành kế)''' / Jpn# 561: [[The Mansion of Death and the Red Wall|The Mansion of Death and the Red Wall (Empty Fort Strategy)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 595: '''Vụ bắt cóc cầu vồng''' / Jpn# 562: [[Rainbow Color Kidnapping]]&lt;br /&gt;
* Vn# 596: '''Đội thám tử nhí đối đầu toán cướp ngân hàng (Sự hỗn loạn)''' / Jpn# 563: [[Detective Boys vs. Robber Group|Detective Boys vs. Robber Group (Turmoil)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 597: '''Đội thám tử nhí đối đầu toán cướp ngân hàng (Tĩnh lặng)''' / Jpn# 564: [[Detective Boys vs. Robber Group|Detective Boys vs. Robber Group (Silence)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 598: '''Người nhân chứng không nhìn thấy''' / Jpn# 565: [[The Eyewitness Who Did Not See]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 19====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 599: '''Cộng sự là ngài Santa''' / Jpn# 566: [[The Partner is Santa-san]]&lt;br /&gt;
* Vn# 600: '''Vụ án giết người trong suối nước nóng''' / Jpn# 567: [[Murderous Intent Raining on an Outdoor Spa]]&lt;br /&gt;
* Vn# 601: '''Trung úy Shiratori và ký ức về hoa anh đào (Phần đầu)''' / Jpn# 568: [[Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom|Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 602: '''Trung úy Shiratori và ký ức về hoa anh đào (Phần cuối)''' / Jpn# 569: [[Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom|Inspector Shiratori, Memories of the Cherry Blossom (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 621: '''Tội ác với xác suất chứng minh là 0''' / Jpn# 570: [[The Crime with Zero Possibility to be Proven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 622: '''Trận chiến kho báu trong nhà kho quái vật (Phần đầu)''' / Jpn# 571: [[Battle of the Haunted Warehouse's Treasure|Battle of the Haunted Warehouse's Treasure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 623: '''Trận chiến kho báu trong nhà kho quái vật (Phần cuối)''' / Jpn# 572: [[Battle of the Haunted Warehouse's Treasure|Battle of the Haunted Warehouse's Treasure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 624: '''Bùa hộ mệnh ở đâu (Phần đầu)''' / Jpn# 573: [[The Whereabouts of the Embarrassing Charm|The Whereabouts of the Embarrassing Charm (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 625: '''Bùa hộ mệnh ở đâu (Phần cuối)''' / Jpn# 574: [[The Whereabouts of the Embarrassing Charm|The Whereabouts of the Embarrassing Charm (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 626: '''Chứng cứ ngoại phạm của chiếc váy đen (Phần đầu)''' / Jpn# 575: [[The Alibi of the Black Dress|The Alibi of the Black Dress (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 627: '''Chứng cứ ngoại phạm của chiếc váy đen (Phần cuối)''' / Jpn# 576: [[The Alibi of the Black Dress|The Alibi of the Black Dress (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 628: '''Sự thật được đom đóm soi sáng''' / Jpn# 577: [[The Truth Lit Up By the Fireflies]]&lt;br /&gt;
* Vn# 629: '''Hãy tin vào ngày mai''' / Jpn# 578: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen]]&lt;br /&gt;
* Vn# 630: '''13 chiếc áo thun đỏ''' / Jpn# 579: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen|The Suggestion of Black Thirteen]]&lt;br /&gt;
* Vn# 631: '''Mục đích của kẻ đánh bom''' / Jpn# 580: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen|The Black Time Limit Drawing Near]]&lt;br /&gt;
* Vn# 632: '''Mục tiêu run rẩy trong sắc đỏ''' / Jpn# 581: [[The Crisis Beckoned by the Red Omen|The Red Shaking Target]]&lt;br /&gt;
* Vn# 633: / Jpn# 582: [[The Night the Zombie Died]]&lt;br /&gt;
* Vn# 634: / Jpn# 583: [[Kobayashi-sensei's Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 635: / Jpn# 584: [[Kobayashi-sensei's Love|Inspector Shiratori's Lost Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 636: / Jpn# 585: [[Kobayashi-sensei's Love|Timeless Sakura's Love]]&lt;br /&gt;
* Vn# 637: / Jpn# 586: [[The Kirin's Horn That Vanished into the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 638: / Jpn# 587: [[The Kirin's Horn That Vanished into the Dark|Kid vs. the Four Divine Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 639: / Jpn# 588: [[The Trap of the Rooftop Farm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 640: / Jpn# 589: [[The Worst Birthday|The Worst Birthday (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 641: / Jpn# 590: [[The Worst Birthday|The Worst Birthday (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, or 1-hour and 2-hour episodes are separated into smaller parts, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]])&lt;br /&gt;
* Episode 603 to 620 were skipped due to numbering issue of the new season, while in fact, the new episodes are consecutive of the ones in the previous airing season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]] / Premiere August 5th, 2016&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]] / Premiere September 8th, 2017&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]] / Premiere August 17th, 2018&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]] / Premiere August 23th, 2019&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]] / Premiere April 23th, 2021&lt;br /&gt;
* # 25: '''Nàng dâu Halloween''' - [[The Bride of Halloween]] / Premiere July 22th, 2022&lt;br /&gt;
* # 26: '''Tàu ngầm sắt màu đen''' - [[Black Iron Submarine]] / Premiere July 21th, 2023&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
* '''Chứng cứ đỏ''' - [[The Scarlet Alibi]]&lt;br /&gt;
* '''Câu chuyện tình yêu ở Trụ Sở Cảnh Sát - Đêm trước hôn lễ''' - [[Love Story at Police Headquarters ~Wedding Eve~]]&lt;br /&gt;
* '''Câu chuyện về Haibara Ai: Chuyến tàu sắt bí ẩn màu đen''' - [[The Story of Ai Haibara ~Black Iron Mystery Train~]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Especially, for Opening 14 to 18 (in some episodes), HTV3 decided to subtitle the song lyrics in Vietnamese. From the next part using Opening 18 til now (broadcast on POPS anime from 2022), the subtitle is the original to the Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Books and Specials]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=The_Case_of_Ayumi%27s_Illustrated_Diary_2&amp;diff=312346</id>
		<title>The Case of Ayumi's Illustrated Diary 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=The_Case_of_Ayumi%27s_Illustrated_Diary_2&amp;diff=312346"/>
		<updated>2022-04-23T14:48:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox TV&lt;br /&gt;
| episode             = 1040&lt;br /&gt;
| image               = TV Episode 1040.jpg&lt;br /&gt;
| title               = {{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
| japanese-title      = {{lang|ja|歩美の絵日記事件簿2}} &amp;lt;br&amp;gt; (Ayumi no Enikki Jiken-bo Tsū)&lt;br /&gt;
| rating              = &lt;br /&gt;
| filler case number  = #365&lt;br /&gt;
| airdate             = April 23, 2022&lt;br /&gt;
| season              = [[Season 30|30]]&lt;br /&gt;
| manga               = '''TV Original'''&lt;br /&gt;
| english-title       =&lt;br /&gt;
| dubbed-episode      =&lt;br /&gt;
| english-airdate     =&lt;br /&gt;
| cast                = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Detective Boys]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Hiroshi Agasa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kazunobu Chiba]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Keita Kaneko]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yuji Fujioka]]&lt;br /&gt;
| solved-by           = [[Conan Edogawa]]&lt;br /&gt;
| next-conan-hint     = Bump&lt;br /&gt;
| case                =&lt;br /&gt;
| director            = [[Yasuichiro Yamamoto]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Nobuharu Kamanaka]]&lt;br /&gt;
| screenplay          = [[Akatsuki Yamatoya]]&lt;br /&gt;
| storyboard          = [[Atsuko Kase]]&lt;br /&gt;
| producer            = [[Koichiro Kuroda]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yosuke Fujino]]&lt;br /&gt;
| animation-director  = [[Seiji Muta]] (supervisor) &amp;lt;br&amp;gt; [[Michitaka Yamamoto]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kaoru Nagakawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[tofu]]&lt;br /&gt;
| character-design    = [[Hiroshi Ogawa]] (design works) &amp;lt;br&amp;gt; [[Rei Masunaga]]&lt;br /&gt;
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yukiko Iwai]] as [[Ayumi Yoshida]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as [[Genta Kojima]], [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ikue Otani]] as [[Mitsuhiko Tsuburaya]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kenichi Ogata]] as [[Hiroshi Agasa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Isshin Chiba]] as [[Kazunobu Chiba]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ryo Yawata]] as Police officer &amp;lt;br&amp;gt; [[Jun Inoue]] as Radio voice &amp;lt;br&amp;gt; [[Mitsuaki Hoshino]] as Criminal &amp;lt;br&amp;gt; [[Toru Sakurai]] as Criminal &amp;lt;br&amp;gt; [[Kazuyuki Okitsu]] as Masaru Danno&lt;br /&gt;
| opening-song        = SLEEPLESS&lt;br /&gt;
| closing-song        = Karappo no Kokoro&lt;br /&gt;
| prev-episode        = The Flying Jack-o'-lantern&lt;br /&gt;
| next-episode        = The Unstated Alibi&lt;br /&gt;
| footnotes           =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{nihongo|'''''{{PAGENAME}}'''''|歩美の絵日記事件簿2|Ayumi no Enikki Jiken-bo Tsū}} is the 1040th episode of the ''[[Detective Conan]]'' [[anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cast ==&lt;br /&gt;
{{char Appearances|&lt;br /&gt;
{{char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{char|Keita Kaneko}}&lt;br /&gt;
{{char|Ai Haibara|display=Ai Haibara (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{char|Yuji Fujioka|display=Yuji Fujioka (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{char|Sumiko Kobayashi|display=Sumiko Kobayashi (picture)}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadgets ==&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Case ==&lt;br /&gt;
=== Situation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== People ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Resolution ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This episode is a sequel of [[The Case of Ayumi's Illustrated Diary#Trivia|The Case of Ayumi's Illustrated Diary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
{{main gallery}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Season 30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Season 30}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Anime Exclusive]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Michitaka Yamamoto]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Kaoru Nagakawa]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by tofu]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Shooting_Star&amp;diff=312312</id>
		<title>Shooting Star</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Shooting_Star&amp;diff=312312"/>
		<updated>2022-04-23T05:37:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Music&lt;br /&gt;
| song            = Zero's Tea Time Opening 1&lt;br /&gt;
| image           = ZttOpening1.jpg&lt;br /&gt;
| original-title  = Shooting Star&lt;br /&gt;
| english-title   =&lt;br /&gt;
| artist          = [[RAKURA]]&lt;br /&gt;
| episodes        = 1~??&lt;br /&gt;
| video           = lPtJkQ5Uflw&lt;br /&gt;
| release-date    = April 5, 2022 (digital album) &amp;lt;br&amp;gt; April 13, 2022 (CD album &amp;amp; CD single)&lt;br /&gt;
| cds             = 1&lt;br /&gt;
| tracks          = 11 (album) &amp;lt;br&amp;gt; 2 (ZTT ed. A and B)&lt;br /&gt;
| cost            = 4,545円 (album) &amp;lt;br&amp;gt; 1,818円 (ZTT ed. A and B)&lt;br /&gt;
| number          = JBCZ-9130 &amp;lt;br&amp;gt; JBCZ-6119 (ZTT ed. A) &amp;lt;br&amp;gt; JBCZ-6120 (ZTT ed. B)&lt;br /&gt;
| record-label    = asistobe&lt;br /&gt;
| chart-peak      = #264 (Weekly album)&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.oricon.co.jp/prof/888702/products/1441149/1/&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; #16 (Weekly single)&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.oricon.co.jp/prof/888700/products/1441145/1/&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| next-song       =&lt;br /&gt;
| footnotes       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Shooting Star''' is a song by [[RAKURA]] that will be released on April 5, 2022 in digital album &amp;quot;tint&amp;quot;, and on April 13, 2022 in the CD album &amp;quot;tint&amp;quot;. It is also included in Zero's Tea Time CD single coupling with [[Find the truth]]. The titular song is the 1st opening of [[Zero's Tea Time (anime)|Zero's Tea Time anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero's Tea Time opening info ==&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{char|Rei Furuya}}&lt;br /&gt;
{{char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{char|Midori Kuriyama}}&lt;br /&gt;
{{char|Yuya Kazami}}&lt;br /&gt;
{{char|Haro}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Case references ===&lt;br /&gt;
* [[Wedding Eve|'''Episode 667-668''': Wedding Eve]]&lt;br /&gt;
* [[Detectives' Nocturne|'''Episode 671-674''': Detectives' Nocturne]]&lt;br /&gt;
* [[The Unfriendly Girls Band|'''Episode 836-837''': The Unfriendly Girls Band]]&lt;br /&gt;
* [[The Heartfelt Strap|'''Episode 925-926''': The Heartfelt Strap]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Artists ===&lt;br /&gt;
* '''Performer''': RAKURA&lt;br /&gt;
* '''Lyrics''': Ra-U&lt;br /&gt;
* '''Composer''': Ra-U&lt;br /&gt;
* '''Arrangement''': Ra-U&lt;br /&gt;
* '''Music Producer''': Ra-U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Staff ===&lt;br /&gt;
* '''Storyboard''': [[Tomochi Kosaka]]&lt;br /&gt;
* '''Technical director''': [[Tomochi Kosaka]]&lt;br /&gt;
* '''Animation Director''': [[Kyoko Yoshimi]], [[Chie Saito]], [[Asuka Tsubuki]]&lt;br /&gt;
* '''Key Animation''': [[Hisashi Mori]], [[Takeshi Morita]], [[Chie Saito]], [[Masakazu Yamazaki]], [[Masanori Osawa]], [[Yoshimichi Kameda]], [[Akiko Kudo]], [[Erika Kashiwabara]], [[Shinsuke Ishikawa]], [[Yui Ushinohama]]&lt;br /&gt;
* '''In-between Check''': [[Maho Kawasaki]]&lt;br /&gt;
* '''Color Coordination/Check''': [[Miho Hasegawa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song info ==&lt;br /&gt;
[[Image:ZttOp-4.jpg|250px|thumb|right|The man with three faces]]&lt;br /&gt;
[[Image:ZttOp-8.jpg|250px|thumb|right|Azusa, Kuriyama, Haro, Kazami, and Rei]]&lt;br /&gt;
[[Image:ZttOp-14.jpg|250px|thumb|right|Rei's RX-7 with a shooting star in the background]]&lt;br /&gt;
[[Image:ZttOp-18.jpg|250px|thumb|right|Rei preparing to shoot]]&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
|romaji=&lt;br /&gt;
Get the Volume up&lt;br /&gt;
Iro wo nakushita Highway&lt;br /&gt;
Tomatte shimatta jikan ni turn me on&lt;br /&gt;
The truth is always blind&lt;br /&gt;
Itsuwari no koe mo&lt;br /&gt;
Omonaru kyou ni oto ga kieru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kogare motomu riyuu mo&lt;br /&gt;
Machi no sora no hate ni&lt;br /&gt;
Mieru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekai wa Like a Shooting Star&lt;br /&gt;
Negai wo shireba&lt;br /&gt;
Isshun ga eien no&lt;br /&gt;
Yume ni daremo torawareru&lt;br /&gt;
“ai” wo shireba&lt;br /&gt;
Zero ni modoru Tears in Lies&lt;br /&gt;
Zenaku no tsumi wo shiru&lt;br /&gt;
Sore demo kao age neraisadameru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizumi yuku hakumei no sekai no&lt;br /&gt;
Hate ni ima nani wo nokosu no darou&lt;br /&gt;
Heta na suwingu de fumu suteppu mitai na Cradle&lt;br /&gt;
Hikari ni se wo muke yami ni tokeru Shadow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koboreteita shizuku mo&lt;br /&gt;
Biru no kaze ni fukare&lt;br /&gt;
Kieru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekai wa yappa Shooting Star&lt;br /&gt;
Negai komereba&lt;br /&gt;
Tsukanda hikari wa&lt;br /&gt;
Te no naka de iki wo shiteru&lt;br /&gt;
“ai” wo shireba&lt;br /&gt;
Setsuna ni kieyuku Twilight&lt;br /&gt;
Hoshi ga jikan wo tomeru&lt;br /&gt;
Sore demo kao age negai wo komeru&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
Get the Volume up&lt;br /&gt;
色を無くしたHighway&lt;br /&gt;
止まってしまった時間に turn me on&lt;br /&gt;
the truth is always blind&lt;br /&gt;
偽りの声も&lt;br /&gt;
重なる今日に音が消える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
焦がれ求む理由も&lt;br /&gt;
街の空の果てに&lt;br /&gt;
見える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界はLike a Shooting Star&lt;br /&gt;
願いを知れば&lt;br /&gt;
一瞬が永遠の&lt;br /&gt;
夢に誰も捉われる&lt;br /&gt;
「哀」を知れば&lt;br /&gt;
ゼロに戻るTears in Lies&lt;br /&gt;
善悪の罪を知る&lt;br /&gt;
それでも顔上げ狙い定める&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
沈み行く薄明の世界の&lt;br /&gt;
果てにいま何を残すのだろう&lt;br /&gt;
下手なスウィングで踏むステップみたいなCradle&lt;br /&gt;
光に背を向け闇に溶けるShadow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こぼれていた雫も&lt;br /&gt;
ビルの風に吹かれ&lt;br /&gt;
消える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界はやっぱShooting Star&lt;br /&gt;
願い込めれば&lt;br /&gt;
掴んだ光は&lt;br /&gt;
手の中で息をしてる&lt;br /&gt;
「哀」を知れば&lt;br /&gt;
刹那に消えゆくTwilight&lt;br /&gt;
星が時間を止める&lt;br /&gt;
それでも顔上げ願いを込める&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CD info ==&lt;br /&gt;
=== Normal edition CD album track listing ===&lt;br /&gt;
[[File:ZttOpening1.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Orange Soda|Orange Soda|Orange Soda|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Teenage-Dream|Teenage-Dream|Teenage-Dream|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|3|Unforgiven|Unforgiven|Unforgiven|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|4|Runaway|Runaway|Runaway|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|5|Jewel in the Crown|Jewel in the Crown|Jewel in the Crown|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|6|Shooting Star|Shooting Star|Shooting Star|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|7|Time will tell|Time will tell|Time will tell|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|8|the song|the song|the song|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|9|We Fallin’|We Fallin’|We Fallin’|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|10|Shinjuku no Nekomae|Shinjuku no Nekomae|In Front of the Cat in Shinjuku|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|11|BIG FLEX|BIG FLEX|BIG FLEX|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
'''Extra''': &amp;quot;tint&amp;quot; cassette tape (11 songs / 38 minutes), 16 pages lyrics booklet + 28 pages photobook &lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zero's Tea Time edition CD single track listing (Type A) ===&lt;br /&gt;
[[File:ZttOpEd1A.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Shooting Star|Shooting Star|Shooting Star|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Find the truth|Find the truth|Find the truth|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
'''Extra''': &amp;quot;Tooru Amuro&amp;quot; original acrylic stand A&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zero's Tea Time edition CD single track listing (Type B) ===&lt;br /&gt;
[[File:ZttOpEd1B.jpg|thumb|left|180px|]]&lt;br /&gt;
{{BeginTable TrackListing}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|1|Find the truth|Find the truth|Find the truth|}}&lt;br /&gt;
{{TrackListingItem|2|Shooting Star|Shooting Star|Shooting Star|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
'''Extra''': &amp;quot;Tooru Amuro&amp;quot; original acrylic stand B&lt;br /&gt;
{{clearleft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
=== TV ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=180px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:ZttOp-1.jpg|Tooru Amuro&lt;br /&gt;
File:ZttOp-2.jpg|Bourbon&lt;br /&gt;
File:ZttOp-3.jpg|Rei Furuya&lt;br /&gt;
File:ZttOp-4.jpg|The man with three faces&lt;br /&gt;
File:ZttOp-5.jpg|Bourbon hacking&lt;br /&gt;
File:ZttOp-6.jpg|Kazami and Rei&lt;br /&gt;
File:ZttOp-7.jpg|Rei, Kazami, and Azusa&lt;br /&gt;
File:ZttOp-8.jpg|Azusa, Kuriyama, Haro, Kazami, and Rei&lt;br /&gt;
File:ZttOp-9.jpg|The man with three faces&lt;br /&gt;
File:ZttOp-10.jpg|Zero&lt;br /&gt;
File:ZttOp-11.jpg|Bourbon&lt;br /&gt;
File:ZttOp-12.jpg|Tooru Amuro&lt;br /&gt;
File:ZttOp-13.jpg|Rei Furuya&lt;br /&gt;
File:ZttOp-14.jpg|Rei's RX-7 with a shooting star in the background&lt;br /&gt;
File:ZttOp-15.jpg|Rei driving&lt;br /&gt;
File:ZttOp-16.jpg|Various appearances in ''Detective Conan''&lt;br /&gt;
File:ZttOp-17.jpg|Rei standing on helipad&lt;br /&gt;
File:ZttOp-18.jpg|Rei preparing to shoot&lt;br /&gt;
File:ZttOp-19.jpg|Black and white logo&lt;br /&gt;
File:ZttOp-20.jpg|Main logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The scene where Rei is standing on helipad is a reference to the cover page of Zero's Tea Time manga chapter 1, while the scene where Rei is standing in front of a wall with &amp;quot;Bourbon&amp;quot; graffiti is a reference to the cover page on Zero's Tea Time manga chapter 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''Lyrics'''&lt;br /&gt;
# Full Japanese and Romaji lyrics from Lyrical Nonsense: [https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/rakura/shooting-star/ Shooting Star - Lyrical Nonsense]. Retrieved on April 6, 2022.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Zero's Tea Time Anime]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Kyoko Yoshimi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Chie Saito]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Asuka Tsubuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Opening 1 (Zero’s Tea Time)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312310</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312310"/>
		<updated>2022-04-23T05:21:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* List of Detective Conan movies in Vietnamese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần đầu)''' / Jpn# 466: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần cuối)''' / Jpn# 467: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''Vụ án kỳ lạ quanh bờ hồ''' / Jpn# 468: [[Mysterious Case Near the Pond]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần đầu)''' / Jpn# 469: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần cuối)''' / Jpn# 470: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''Chiếc xe thuê mất kiểm soát''' / Jpn# 471: [[The Uncontrollable Rental Car!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần đầu)''' / Jpn# 472: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần cuối)''' / Jpn# 473: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''Tình yêu của luật sư Kisaki Eri''' / Jpn# 474: [[The Love of Lawyer Eri Kisaki]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''Giải thưởng kém may mắn''' / Jpn# 475: [[Bad Luck Grand Prix]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 476: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 477: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
* # 25: '''Nàng dâu Halloween''' - [[The Bride of Halloween]] / Premiere July 27th, 2022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312309</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312309"/>
		<updated>2022-04-23T05:18:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* List of Detective Conan movies in Vietnamese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần đầu)''' / Jpn# 466: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần cuối)''' / Jpn# 467: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''Vụ án kỳ lạ quanh bờ hồ''' / Jpn# 468: [[Mysterious Case Near the Pond]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần đầu)''' / Jpn# 469: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần cuối)''' / Jpn# 470: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''Chiếc xe thuê mất kiểm soát''' / Jpn# 471: [[The Uncontrollable Rental Car!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần đầu)''' / Jpn# 472: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần cuối)''' / Jpn# 473: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''Tình yêu của luật sư Kisaki Eri''' / Jpn# 474: [[The Love of Lawyer Eri Kisaki]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''Giải thưởng kém may mắn''' / Jpn# 475: [[Bad Luck Grand Prix]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 476: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 477: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
* # 25: '''Nàng dâu Halloween''' - [[The Bride of Halloween]] / Premiere July 27th 2022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Genta%27s_Certain_Kill_Shot&amp;diff=312308</id>
		<title>Genta's Certain Kill Shot</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Genta%27s_Certain_Kill_Shot&amp;diff=312308"/>
		<updated>2022-04-23T05:05:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox TV&lt;br /&gt;
| episode             = 476-477&lt;br /&gt;
| image               = TV Episode 476-477.jpg&lt;br /&gt;
| title               = Genta's Certain Kill Shot&lt;br /&gt;
| english-title       =&lt;br /&gt;
| japanese-title      = 元太の必殺シュート &amp;lt;br&amp;gt; (Genta no Hissatsu Shūto)&lt;br /&gt;
| rating              = 9.3% &amp;lt;br&amp;gt; 8.7%&lt;br /&gt;
| Manga case number   = #164&lt;br /&gt;
| season              = [[Season 16|16]]&lt;br /&gt;
| manga               = [[Volume 55#Genta's Shoot Case|Volume 55: Files 3-5 (567-569)]]&lt;br /&gt;
| airdate             = June 25, 2007 (Part 1) &amp;lt;br&amp;gt; July 2, 2007 (Part 2)&lt;br /&gt;
| english-airdate     =&lt;br /&gt;
| cast                = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ai Haibara]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Detective Boys]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Hiroshi Agasa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Azusa Enomoto]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Hideo Akagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Naoki Uemura]]&lt;br /&gt;
| suspects            =&lt;br /&gt;
| solved-by           = [[Hiroshi Agasa]] (via [[Conan Edogawa|Conan]])&lt;br /&gt;
| next-conan-hint     = Parking ticket (Part 1) &amp;lt;br&amp;gt; A teasing priest (Part 2)&lt;br /&gt;
| director            = [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
| screenplay          =&lt;br /&gt;
| organizer           = 476 [[Masuku Taiga]] &amp;lt;br&amp;gt; 477 [[Takashi Sano]]&lt;br /&gt;
| storyboard          = 476 [[Masuku Taiga]] &amp;lt;br&amp;gt; 477 [[Takashi Sano]]&lt;br /&gt;
| producer            = 476 [[Masahiro Hosoda]] &amp;lt;br&amp;gt; 477 [[Masami Furukawa]]&lt;br /&gt;
| animation-director  = 476 [[Tomoyuki Kanno]] &amp;lt;br&amp;gt; 477 [[Ryuji Totake]]&lt;br /&gt;
| character-design    = [[Kumiko Shishido]] (design works) &amp;lt;br&amp;gt; [[Tomochi Kosaka]]&lt;br /&gt;
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yukiko Iwai]] as [[Ayumi Yoshida]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as [[Wataru Takagi]], [[Genta Kojima]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ikue Otani]] as [[Mitsuhiko Tsuburaya]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kenichi Ogata]] as [[Hiroshi Agasa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Megumi Hayashibara]] as [[Ai Haibara]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Chafurin]] as [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Tōru Ōkawa]] as Tatsuzo Genda &amp;lt;br&amp;gt; [[Yūji Ueda]] as Hiromasa Inagaki &amp;lt;br&amp;gt; [[Tarō Arakawa]] as Ludger Heinen &amp;lt;br&amp;gt; [[Ryūzō Hasuike]] as Announcer &amp;lt;br&amp;gt; [[Satomi Arai]] as Waitress &amp;lt;br&amp;gt; [[Akira Kamiya]] as [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Mikiko Enomoto]] as [[Azusa Enomoto]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Hiroyuki Yokoo]] as Radio Voice &amp;lt;br&amp;gt; [[Shōtarō Morikubo]] as Kanji Kojima&lt;br /&gt;
| opening-song        = Namida no Yesterday&lt;br /&gt;
| closing-song        = I still believe ~Tameiki~&lt;br /&gt;
| prev-episode        = Bad Luck Grand Prix&lt;br /&gt;
| next-episode        = Real 30 Minutes&lt;br /&gt;
| footnotes           =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{nihongo|'''''{{PAGENAME}}'''''|元太の必殺シュート|Genta no Hissatsu Shūto}} is the 476th and 477th episode of ''[[Detective Conan]]'' [[anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cast ==&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{Char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{Char|Hideo Akagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Naoki Uemura}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadgets ==&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Case ==&lt;br /&gt;
=== Situation ===&lt;br /&gt;
==== Part 1 ====&lt;br /&gt;
Agasa takes the Detective Boys to a cheesecake bakery. Genta however decides to remain in the underground parking lot and continues to kick a soccer ball against a wall. When Genta hears a strange sound, he misses his kick and subsequently losses balance and falls on his head causing him to lose consciousness. When he awakens, he searches for the soccer ball only to find a German named Ludger Heinen with a severe head injury. The Detective Boys arrive upon hearing Genta's scream. Ludger points at Genta and says criminal and &amp;quot;El&amp;quot; before losing consciousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{InfoBox Crime&lt;br /&gt;
| crime               = Robbery - Attempted Murder&lt;br /&gt;
| image               = EP476-477 Case 1.jpg&lt;br /&gt;
| location            = Parking lot&lt;br /&gt;
| victim              = Ludger Heinen&lt;br /&gt;
| age                 = 42 years old&lt;br /&gt;
| cause-death         = Blunt Force Trauma&lt;br /&gt;
| cause-death-label   = Injury&lt;br /&gt;
| suspects            = [[Genta Kojima]], Kanji Kojima, Hiromasa Inagaki, and Tatsuzo Genda&lt;br /&gt;
| description         = Ludger injured by swollen forehead injury from a metal rod.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The police arrive and reveal that the culprit was searching for money. Conan reveals that there were only three people in the parking lot during the time the attack occurred.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Part 2 ====&lt;br /&gt;
The police gather the three suspects together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== People ===&lt;br /&gt;
{{BeginBox}}&lt;br /&gt;
{{People|Kanji Kojima|Kanji Kojima.jpg|&lt;br /&gt;
* 28 years old}}&lt;br /&gt;
{{People|Ludger Heinen|Ludger Heinen.jpg|&lt;br /&gt;
* Victim (beaten - injured)&lt;br /&gt;
* 42 years old}}&lt;br /&gt;
{{People|Hiromasa Inagaki|Hiromasa Inagaki.jpg|&lt;br /&gt;
* 35 years old}}&lt;br /&gt;
{{People|Tatsuzo Genda|Tatsuzo Genda.jpg|&lt;br /&gt;
* 44 years old}}&lt;br /&gt;
{{EndBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Resolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;Conan reveals that the culprit is '''Kanji Kojima'''. Conan explains that the criminal is like Genta, meaning a mischievous boy and an elf. Conan reveals that the number eleven in German is pronounced as &amp;quot;Elf&amp;quot;, the number that Kojima is wearing on his back. Kojima refuses to confess to the crime, Conan reveals that Kojima claimed he was busy listening to a horse race in the underground parking lot in his car in a desolate location in the parking lot yet he knew Genta was the first one to find Ludger meaning Kojima was at the crime scene. He then attempts to escape, but Genda stops him. Kojima is then apprehended by the authorities. The next day, Ludger gives Genta a cheesecake as an apology for pointing him out as a criminal.&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Manga to anime changes ==&lt;br /&gt;
* In the anime, after Conan as Agasa revealed the culprit's identity, he tries to run away, but is stopped by Genda, who punches him unconscious in one hit to let him know Ludger's suffering whom he had assaulted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Ludger Heinen's vehicle is a silver 2004 Honda Legend [KB1].&lt;br /&gt;
* Kanji Kojima's vehicle is a blue metallic 2007 Nissan Wingroad [Y12] with the license plate of 78-23.&lt;br /&gt;
* Tatsuzo Genda's vehicle is a flint gray 2007 Mercedes-Benz E350 [W211].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BGM listing ==&lt;br /&gt;
=== Part 1 ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable BGMListing}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |3:11 - 4:45|蘭・愛のテーマ （ギターver.）|Ran・Ai no Tēma (Gitā ver.)|Ran's Love Theme (Guitar ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |4:58 - 5:48|阿笠博士のテーマ|Agasa Hakase no Tēma|Professor Agasa's Theme|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |6:02 - 7:26|のんびり気分１|Nonbiri Kibun 1|Carefree Feeling 1|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |7:45 - 8:35|怪人包帯男１|Kaijin Hōtai Otoko 1|The Mysterious Bandaged Man 1|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |9:29 - 10:08|トロピカルランド'07|Toropikaru Rando '07|Tropical Land '07|[[Detective Conan TV Original Soundtrack Selection Best]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |10:21 - 10:50|オセンチな歩美|Osenchina Ayumi|Sentimental Ayumi|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |11:07 - 11:17|赤い光のスナイパー１|Akai Hikari no Sunaipā 1|The Sniper's Red Light 1|[[Detective Conan &amp;quot;The Last Wizard of the Century&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |11:29 - 11:32|エンディング|Endingu|Ending|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |12:19 - 12:33|逆探知|Gyakutanchi|Phone Trace|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |12:40 - 12:43|出動のテーマ１～予感|Shutsudō no Tēma 1 ~ Yokan|Mission Theme 1 ~ Premonition|[[Detective Conan &amp;quot;The Last Wizard of the Century&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |12:49 - 13:18|コナン推理|Konan Suiri|Conan's Deduction|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |13:42 - 15:15|ジンのテーマＣ|Jin no Tēma C|Gin's Theme C|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |15:51 - 16:07|西の名探偵|Nishi no Meitantei|The Great Detective of the West|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |16:25 - 17:32|陰謀|Inbō|Conspiracy|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |17:42 - 18:34|西の名探偵|Nishi no Meitantei|The Great Detective of the West|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |18:49 - 20:00|小五郎の推理|Kogorō no Suiri|Kogoro's Deduction|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |20:12 - 21:10|推理１|Suiri 1|Deduction 1|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |21:20 - 22:19|暗殺者のテーマ─忍び寄る魔手|Ansatsusha no Tēma - Shinobiyoru Mashu|Assassin's Theme - The Devil's Hand Approaches|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Part 2 ===&lt;br /&gt;
{{BeginTable BGMListing}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |1:40 - 2:22|謎解き（その２）|Nazotoki (Sono 2)|Riddle Solution (Part 2)|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |2:34 - 2:49|緊迫１|Kinpaku 1|Tension 1|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |2:52 - 3:07|ターゲット サスペンスＤ|Tāgetto Sasupensu D|Target Suspense D|[[Detective Conan &amp;quot;The Fourteenth Target&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |3:17 - 3:59|事件現場 （謎ver.）|Jiken Genba (Nazo ver.)|Scene of the Case (Mystery ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |4:30 - 5:16|元太のテーマ|Genta no Tēma|Genta's Theme|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |5:27 - 6:13|元太のテーマ|Genta no Tēma|Genta's Theme|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |6:43 - 7:25|元太のテーマ|Genta no Tēma|Genta's Theme|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |7:39 - 8:20|陰謀|Inbō|Conspiracy|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |8:41 - 9:13|緊迫１|Kinpaku 1|Tension 1|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |9:18 - 9:52|犯人（スナイパー）の正体|Hannin (Sunaipā) no Shōtai|The Culprit's (Sniper's) Identity|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |10:11 - 11:14|少年探偵団のテーマ   （摩天楼ヴァージョン）|Shōnen Tanteidan no Tēma   (Matenrō Vājon)|The Detective Boys' Theme   (Skyscraper Version)|[[Detective Conan &amp;quot;The Time-Bombed Skyscraper&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |11:29 - 12:33|殺意|Satsui|Murderous Intent|[[Detective Conan &amp;quot;The Fourteenth Target&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |12:44 - 13:42|コナン推理|Konan Suiri|Conan's Deduction|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |14:21 - 15:21|事件現場３|Jiken Genba 3|Scene of the Case 3|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |15:36 - 16:53|ジンのテーマＣ|Jin no Tēma C|Gin's Theme C|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |17:28 - 18:49|悪のテーマ２|Aku no Tēma 2|Theme of Evil 2|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |19:00 - 20:01|５・４・３・２・１！|5・4・3・2・1!|5・4・3・2・1!|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |20:08 - 20:31|暗殺者のテーマ─事件の予感|Ansatsusha no Tēma - Jiken no Yokan|Assassin's Theme - Foreboding Case|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |21:57 - 22:56|蘭のテーマ|Ran no Tēma|Ran's Theme|[[Detective Conan Original Soundtrack 1]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem |23:03 - 23:44|蘭・愛のテーマ （ギターver.）|Ran・Ai no Tēma (Gitā ver.)|Ran's Love Theme (Guitar ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
{{main gallery}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In other languages ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable EpLang}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan (Catalan dub)|El xut mortal d'en Genta|Genta's mortal shot}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Italy|Italian|Il tiro di Genta|Genta's shoot}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Thailand|Thai|ท่ายิงประตูไม้ตายของเก็นตะ|Genta's Certain Kill Shot}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Indonesia|Indonesian (subbed)|Tendangan Kemenangan Genta|Genta's Knockout Shot}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Cú sút chuẩn xác của Genta|Genta's Certain Shot}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Season 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Season 16}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Tomoyuki Kanno]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Ryuji Totake]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Episode 476]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312307</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312307"/>
		<updated>2022-04-23T05:04:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần đầu)''' / Jpn# 466: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần cuối)''' / Jpn# 467: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''Vụ án kỳ lạ quanh bờ hồ''' / Jpn# 468: [[Mysterious Case Near the Pond]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần đầu)''' / Jpn# 469: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần cuối)''' / Jpn# 470: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''Chiếc xe thuê mất kiểm soát''' / Jpn# 471: [[The Uncontrollable Rental Car!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần đầu)''' / Jpn# 472: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần cuối)''' / Jpn# 473: [[Shinichi Kudo's Childhood Adventure|Shinichi Kudo's Childhood Adventure (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''Tình yêu của luật sư Kisaki Eri''' / Jpn# 474: [[The Love of Lawyer Eri Kisaki]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''Giải thưởng kém may mắn''' / Jpn# 475: [[Bad Luck Grand Prix]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 476: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 477: [[Genta's Certain Kill Shot|Genta's Certain Kill Shot (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312306</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312306"/>
		<updated>2022-04-23T04:56:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần đầu)''' / Jpn# 466: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''Người tuyết không tan vỡ (Phần cuối)''' / Jpn# 467: [[The Unsmashable Snowman|The Unsmashable Snowman (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''Vụ án kỳ lạ quanh bờ hồ''' / Jpn# 468: [[Mysterious Case Near the Pond]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần đầu)''' / Jpn# 469: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''Siêu trộm Kid và tứ danh họa (Phần cuối)''' / Jpn# 470: [[Kaitou Kid and the Four Masterpieces|Kaitou Kid and the Four Masterpieces (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''Chiếc xe thuê mất kiểm soát''' / Jpn# 471: [[The Uncontrollable Rental Car!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần đầu)''' / Jpn# 472: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''Cuộc phiêu lưu của thiếu niên Kudo Shinichi (Phần cuối)''' / Jpn# 473: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''Tình yêu của luật sư Kisaki Eri''' / Jpn# 474: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''Giải thưởng kém may mắn''' / Jpn# 475: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần đầu)''' / Jpn# 476: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''Cú sút chuẩn xác của Genta (Phần cuối)''' / Jpn# 477: [[]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312300</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312300"/>
		<updated>2022-04-22T19:43:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Nhân chứng tí hon''' / Jpn# 462: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Young Witness]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ánh sáng kì lạ''' / Jpn# 463: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Strange Illumination]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Thù lao hậu hĩnh''' / Jpn# 464: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - The Mystery of the Big Reward]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''Cái bóng của tổ chức áo đen - Ngôi sao băng ngọc trai''' / Jpn# 465: [[The Shadow of the Black Organization|The Shadow of the Black Organization - Shining Star of Pearl]]&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312298</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312298"/>
		<updated>2022-04-22T17:22:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 483: '''Một trang sách bị mất''' / Jpn# 461: [[The Missing Page]]&lt;br /&gt;
* Vn# 484: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 485: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 486: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 487: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 488: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 489: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 490: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 491: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 492: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 493: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 494: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 495: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 496: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 497: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 498: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 499: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312297</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312297"/>
		<updated>2022-04-22T17:17:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469-470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473-474: '''Bóng ma ở Konpira''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 476: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần đầu)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 477: '''Đoạn kết đảo ngược (Phần cuối)''' / Jpn# 448: [[The Overturned Conclusion|The Overturned Conclusion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 478: '''Tiểu thuyết trinh thám tôi yêu thích''' / Jpn# 456: [[The Mystery I Loved]]&lt;br /&gt;
* Vn# 479: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 457: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 480: '''Khăn tay đỏ của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 458: [[Sonoko's Red Handkerchief|Sonoko's Red Handkerchief (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 481: '''Người đàn ông quy tắc nghiêm túc''' / Jpn# 459: [[A Mysterious Man - Overly Strict with Regulations]]&lt;br /&gt;
* Vn# 482: '''Hoạt động ngoại khóa của lớp 1B!''' / Jpn# 460: [[Class 1-B's Great Operation!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312296</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312296"/>
		<updated>2022-04-22T17:03:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả (Phần 1)''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding|Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả (Phần 2)''' / Jpn# 449: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding|Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần đầu)''' / Jpn# 450: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần cuối)''' / Jpn# 451: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 473: '''Bóng ma ở Konpira (Phần 1)''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira|The Phantom of the Konpira (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 474: '''Bóng ma ở Konpira (Phần 2)''' / Jpn# 452: [[The Phantom of the Konpira|The Phantom of the Konpira (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 475: '''Buổi công chiếu của duyên nợ và tình bạn''' / Jpn# 453: [[Preview Screening of Fate and Friendship]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312295</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312295"/>
		<updated>2022-04-22T16:54:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Season 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 462: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
* Vn# 463: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần đầu)''' / Jpn# 443: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 464: '''Tiếng thở dài ở buổi cào nghêu (Phần cuối)''' / Jpn# 444: [[Clam Digging With a Sigh|Clam Digging With a Sigh (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 465: '''Bí mật của mèo Nga mắt xanh''' / Jpn# 445: [[Secret of the Russian Blue]]&lt;br /&gt;
* Vn# 466: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần đầu)''' / Jpn# 446: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 467: '''Cửa sổ phong cách phương Tây bị niêm phong (Phần cuối)''' / Jpn# 447: [[The Sealed Western-Style Window|The Sealed Western-Style Window (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''Vụ án Sanma của Maguro''' / Jpn# 448: [[The Meguro Sanma Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 469: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả (Phần 1)''' / Jpn# 448: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding|Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 470: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát - Hôn lễ giả (Phần 2)''' / Jpn# 448: [[Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding|Metropolitan Police Detective Love Story - Fake Wedding (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 471: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần 1)''' / Jpn# 448: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 472: '''Tiểu xảo và kỹ xảo (Phần 2)''' / Jpn# 448: [[Trick vs. Magic|Trick vs. Magic (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
* Vn# 468: '''''' / Jpn# 448: [[]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version. All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312193</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312193"/>
		<updated>2022-04-22T01:33:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Manga */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 44|Volume 44]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312192</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312192"/>
		<updated>2022-04-22T01:31:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2022)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312183</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312183"/>
		<updated>2022-04-21T18:14:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Cast */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's and POPS's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 16====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Tiếng 'A' cuối cùng''' / Jpn# 441: [[The Final &amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* Vn# 461: '''Người đàn ông bị che khuất bởi khung thép''' / Jpn# 442: [[The Man Obstructed by the Steel Frame]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
All episodes are broadcasting on POPS App and POPS Anime YouTube Channel, except Episode 34 ([[Sports Club Murder Case]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312178</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312178"/>
		<updated>2022-04-21T17:59:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* List of Detective Conan episodes in Vietnamese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS App]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312177</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312177"/>
		<updated>2022-04-21T17:59:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS Anime Facebook]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312176</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312176"/>
		<updated>2022-04-21T17:56:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|250px|frame|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS Anime Facebook]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312175</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312175"/>
		<updated>2022-04-21T17:56:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* List of Detective Conan episodes in Vietnamese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n.jpg|frame|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS Anime Facebook]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312174</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312174"/>
		<updated>2022-04-21T17:55:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]][[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n|frame|right|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS Anime Facebook]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312173</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312173"/>
		<updated>2022-04-21T17:50:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:272680493 1366062080493657 5587283003631860049 n|frame|center|Detective Conan New Season from February 1st, 2022 poster on POPS Anime Facebook]]&lt;br /&gt;
{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312171</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312171"/>
		<updated>2022-04-21T17:39:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application, POPS Anime Channel on YouTube and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312170</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312170"/>
		<updated>2022-04-21T17:37:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 540&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312169</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=312169"/>
		<updated>2022-04-21T17:35:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 440&lt;br /&gt;
| volume         = 99 (as of February 7, 2022)&lt;br /&gt;
| special volume = 44 (as of April 5, 2021)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3, POPS Worldwide&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CJ CGV proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
In 2019, HTV3 bought the rights to a new episode and stopped broadcasting from episode 460 (440 Japanese). Later, these episodes were purchased by POPS Worldwide and replayed on the digital platform and continued to air the next episodes. POPS Worldwide announced that it has purchased the copyright of a new episode on the POPS application and broadcast at 10 am on February 1, 2022. Some voice actors have been changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section. As of January 2022, Kim Dong Publishing House has released volume 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Hoàng Sơn:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112, 441 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23 to 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoàng Khuyết:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Huyền Chi:''' &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thúy Hằng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|'''Trần Vũ'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 -&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Chuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiên Di:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Hoài Thương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356&amp;lt;hr&amp;gt;'''Ngọc Quyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|'''Chơn Nhơn'''|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}- Anime: Episode 1 - &amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Bá Nghị:''' &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Trí Luân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br&amp;gt; - Movie: 1-20 &amp;lt;hr&amp;gt;'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub), 22, 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Thanh Hồng:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Kim Ngọc:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 24&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Trí|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Kiêm Tiến:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;hr&amp;gt;'''Thiện Trung:'''&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1 to 20, 23&amp;lt;br /&amp;gt;'''Hoàng Trí:'''&amp;lt;b4&amp;gt;-Anime: Episode 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Chánh Tín:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 385, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 23&amp;lt;hr&amp;gt;'''Minh Vũ:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 401 to 440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}'''Ái Phương:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 129 to 213, 441 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 20, 24&amp;lt;hr&amp;gt;'''Linh Phương:'''&amp;lt;br&amp;gt;- Anime: Episode 225 to 440&amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 20 (redub) to 22, 23&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Trường Tân:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - &amp;lt;br&amp;gt;- Movie: 1 to 24}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn&amp;lt;br&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt; Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|'''Tiến Đạt:'''&amp;lt;br &amp;gt;- Anime: Episode 48 to 49, 77-78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Huy An:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 57 to 78&amp;lt;hr&amp;gt;'''Quang Tuyên:'''&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 - r&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 3 to 21}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Quốc Tín&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Gia Trí&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly&amp;lt;br /&amp;gt;Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Trường Tân&amp;lt;br&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Hoài Bảo|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shukichi Haneda|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mary Sera|Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Tiến Đạt|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Hoài Thương&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Hoài Thương &amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Anh Tuấn|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]]&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
* # 24: '''Viên Đạn Đỏ''' - [[The Scarlet Bullet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version except Opening 6 and some endings were not shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=WANDS&amp;diff=308920</id>
		<title>WANDS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=WANDS&amp;diff=308920"/>
		<updated>2022-04-03T04:39:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Artist&lt;br /&gt;
| name                = WANDS&lt;br /&gt;
| image               = WANDS.jpg&lt;br /&gt;
| japanese-name       = {{lang|ja|ワンズ}}&lt;br /&gt;
| date-of-creation    = 1991&lt;br /&gt;
| origin              = Japan&lt;br /&gt;
| genres              = Rock, Alternative rock, Pop rock, J-pop&lt;br /&gt;
| years-active        = 1991-2000 &amp;lt;br&amp;gt; 2019-present&lt;br /&gt;
| labels              = Toshiba EMI (1991-1993) &amp;lt;br&amp;gt; B-Gram Records (1993–2000) &amp;lt;br&amp;gt; D-GO/GIZA studio (2019-present)&lt;br /&gt;
| website             = [https://wands-official.jp/ wands-official.jp]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{main|e1=[https://en.wikipedia.org/wiki/Wands_(band) WANDS]}}&lt;br /&gt;
{{nihongo|'''WANDS'''|ワンズ|Wanzu}} is a Japanese rock band formed in 1991. Originally active from 1991 to 2000, it is revived by two of its former members in 2019, featuring a new vocalist. Its first single since its revival is &amp;quot;[[Makka na Lip]]&amp;quot;, which released on January 29, 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Members ==&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Daishi Uehara|上原大史|Uehara Daishi}}''' (Vocals, Lyrics)&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Hiroshi Shibasaki|柴崎浩|Shibasaki Hiroshi}}''' (Guitar, Lyrics, Composition)&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Shinya Kimura|木村真也|Kimura Shinya}}''' (Keyboard, Lyrics, Composition)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Former members ===&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Show Wesugi|上杉昇|Uesugi Shō}}''' (1991-1997)&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Kosuke Oshima|大島康祐|Ōshima Kōsuke}}''' (1991-1992)&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Jiro Waku|和久二郎|Waku Jirō}}''' (1997-2000)&lt;br /&gt;
* '''{{nihongo|Issei Sugimoto|杉元一生|Sugimoto Issei}}''' (1997-2000)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Song themes in Detective Conan ==&lt;br /&gt;
=== Opening themes ===&lt;br /&gt;
* '''[[Makka na Lip]]''' - Opening 51 ''(Episodes 965~982)''&lt;br /&gt;
* '''[[YURA YURA]]''' - Opening 54 ''(Episodes 1021-???)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Music]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Artist]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=258843</id>
		<title>Detective Conan in Vietnam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Detective_Conan_in_Vietnam&amp;diff=258843"/>
		<updated>2020-08-30T09:22:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* Cast */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Country&lt;br /&gt;
| country        = Vietnam&lt;br /&gt;
| image          = Detective Conan Vietnamese Logo.jpg&lt;br /&gt;
| language       = Vietnamese&lt;br /&gt;
| continent      = Asia&lt;br /&gt;
| episode        = 440&lt;br /&gt;
| volume         = 96 (as of May 17, 2020)&lt;br /&gt;
| special volume = 42 (as of April 9, 2018)&lt;br /&gt;
| kaito volume   = 5 (as of May 25, 2018)&lt;br /&gt;
| dub            = HTV3&lt;br /&gt;
| publisher      = Nhà xuất bản Kim Đồng&amp;lt;br /&amp;gt;(Kim Đồng Publishing House)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Detective Conan in Vietnamese is called ''Thám tử lừng danh Conan'', which literally means ''Renowned Detective Conan''. Sometimes it is just simply called ''Conan'' by the fans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anime &amp;amp; Movies &amp;amp; TV Specials==&lt;br /&gt;
Detective Conan anime was dubbed by [[Wikipedia:HTV3|HTV3]], and first broadcast on HTV3 in December 26, 2009, it aired on Saturday and Sunday every week at 5:00 p.m. and rebroadcast every summer on the same channel. They only dubbed to episode 100 (112 in Japanese version); several episodes were skipped for some unknown reason. The series stopped here for several years until HTV3 announced that they will continue to broadcast the anime from where they left at episode 101 (113 in Japanese version) at 6:00 p.m. from Monday to Friday every week beginning from January 6, 2017. They paused at episode 199 (202 in Japanese version) on May 24, 2017 and has continued on starting from June 26, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From November 20, 2016, HTV3 has started broadcasting the first 19 movies of Detective Conan at 11:00 a.m. and 7:55 p.m. every Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTV3 proclaimed that they will broadcast the 6th TV special of Detective Conan—	''Episode One: The Great Detective Turned Small''—on April 21, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga==&lt;br /&gt;
Detective Conan manga was first published in Vietnam in 2000 by [[Wikipedia:Kim Đồng Publishing House|Kim Đồng Publishing House]] and has been reissued many times. The first time it was published in 100% Japanese style (with right to left reading order) was in 2009, and it's currently on-going. Detective Conan was the most popular and best selling manga in Kim Đồng Publishing House and also in the whole country.{{citation needed}} As of February 2018, the manga series has reached [[Volume 93]]. Kim Đồng Publishing House also published Detective Conan Special manga, Detective Conan Novels and Magic Kaito manga. They have already released up to [[Special Volume 42|Volume 42]] for the Special manga, [[A Challenge Letter to Shinichi Kudo ~Showdown! Shinichi Kudo vs Heiji Hattori~|Volume 9]] for the Novels and [[Magic Kaito Volume 4|Volume 4]] for Magic Kaito manga. Additional published volumes can be found in the See Also section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
=== Logo ===&lt;br /&gt;
[[Image:Detective Conan Vietnamese Anime Logo.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 1-100 (1-112 in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Anime Logo in Vietnamese 2.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Anime Logo in Vietnamese: Episode 101-??? (113-??? in Japanese version)]][[Image:Detective Conan Manga Logo in Vietnamese.jpg|250px|thumb|right|Detective Conan Manga Logo in Vietnamese]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cast ===&lt;br /&gt;
(The episodes which the characters are voiced by the actors are HTV3's)&lt;br /&gt;
{{BeginTable Cast|no-image-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|* Hoàng Sơn:&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 20 (re-dub) to 23&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;* Hoàng Khuyết:&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Hoàng Sơn&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true|* Hoàng Sơn:&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: Movie: 20 (re-dub) to 23&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;* Hoàng Khuyết:&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 11e to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 20}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ran Mouri|Huyền Chi&amp;lt;br/&amp;gt;Thúy Hằng|no-image-cast=true|no-link-cast=true|* Huyền Chi: &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 1 to 112&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;* Thúy Hằng:&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 440 &amp;lt;br /&amp;gt; - Movie: 1 to 23}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|- Anime: Episode 1 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: Movie 1 to Movie 23}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;Thiên Di&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Hoài Thương&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|*Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 18&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;* Minh Chuyên&amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 32 to 42&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;* Thiên Di: &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 76 to 112 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; * Linh Phương: &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 176 to 177 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;* Hoài Thương: &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 349 to 356 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; * Ngọc Quyên: &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 113 to 162, 192 to 345, 393 to 440&amp;lt;br /&amp;gt;- Movie: 1 to 23}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Juzo Megure|Bá Nghị&amp;lt;br / &amp;gt;Trí Luân&amp;lt;br / &amp;gt;Kiêm Tiến|no-image-cast=true|no-link-cast=true| *Bá Nghị: &amp;lt;br /&amp;gt; - Anime: Episode 1 &amp;lt;br / &amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; * Trí Luân: &amp;lt;br /&amp;gt;- Anime: Episode 2 to 440 &amp;lt;br /&amp;gt; -Movie: 1-20 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; *Kiêm Tiến:&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 20, 22 }}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Thanh Hồng&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Genta Kojima|Kiêm Tiến&amp;lt;br /&amp;gt;Thiện Trung|no-image-cast=true|no-link-cast=true|*Kiêm Tiến: &amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 1-112&amp;lt;br /&amp;gt;Movie: 20 (redub) to 22&amp;lt;br &amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;*Thiện Trung:&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 113-440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1-20 &amp;amp; 23}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Trường Tân&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true|*Trường Tân:&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: Episode 1-112}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ai Haibara|Ái Phương&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|* Trường Tân:&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: 76-112&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;*Quang Tuyên:&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: 113-440}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Miwako Sato|Huyền Trang|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chơn Nhơn|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yumi Miyamoto|Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Tiến Đạt&amp;lt;br /&amp;gt;Huy An&amp;lt;br /&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true|*Tiến Đạt:&amp;lt;br &amp;gt;-Anime: 48-49, 77-78&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;*Huy An:&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: 57-78&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;*Quang Tuyên:&amp;lt;br /&amp;gt;-Anime: 113-440&amp;lt;br /&amp;gt;-Movie: 1-23&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Thu Hiền&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true|}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Lê Hà&amp;lt;br/ &amp;gt;Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Makoto Kyogoku|Thiện Trung&amp;lt;br/ &amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Ngọc Quyên&amp;lt;br/ &amp;gt;Thanh Lộc&amp;lt;br/ &amp;gt;Thu Huyền&amp;lt;br/ &amp;gt;|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jugo Yokomizo|Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br&amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Minh Triết&amp;lt;br /&amp;gt;Hoàng Khuyết|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kansuke Yamato|Tấn Phong|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yui Uehara|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yusaku Kudo|Minh Vũ&amp;lt;br&amp;gt; Tiến Đạt&amp;lt;br / &amp;gt;Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Lê Hà&amp;lt;br /&amp;gt;Phương Thảo&amp;lt;br /&amp;gt;Huyền Trang&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Phước|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yoko Okino|Ngọc Châu&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jirokichi Suzuki|Tất My Ly|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Shuichi Akai|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Rei Furuya|Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Subaru Okiya|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Masumi Sera|Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Jodie Starling|Thu Huyền&amp;lt;br&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|James Black|Hạnh Phúc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Andre Camel|Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Yuya Kazami|Trần Vũ&amp;lt;br&amp;gt;Chánh Tín|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Gin|Quốc Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tất My Ly&amp;lt;br/&amp;gt;Chánh Tín&amp;lt;br/&amp;gt;Hoài Bảo&amp;lt;br&amp;gt;Trần Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vodka|Minh Vũ&amp;lt;br/ &amp;gt;Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Vermouth|Hoài Thương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Chianti|Kim Anh&amp;lt;br&amp;gt;Kim Ngọc|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Korn|Tấn Phong&amp;lt;br/&amp;gt;Quang Tuyên&amp;lt;br&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Curaçao|Thùy Tiên&amp;lt;br&amp;gt;Ngọc Châu|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Trường Tân&amp;lt;br/ &amp;gt;Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Ginzo Nakamori|Huy An&amp;lt;br/ &amp;gt;Thiện Trung&amp;lt;br /&amp;gt;Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Saguru Hakuba|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Tomoaki Araide|Chánh Tín&amp;lt;br /&amp;gt;Tuấn Anh|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Azusa Enomoto|Kim Ngọc&amp;lt;br /&amp;gt;Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Tuyết Nhung|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Akemi Miyano|Ngọc Quyên&amp;lt;br /&amp;gt;Kim Anh&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Midori Kuriyama|Thanh Lộc&amp;lt;br /&amp;gt;Linh Phương|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Fusae Campbell|Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Hidemi Hondou|Thu Hiền&amp;lt;br /&amp;gt;Ngọc Quyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Eisuke Hondou|Quang Tuyên|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{CastItem|1|Kyosuke Haga|Minh Vũ|no-image-cast=true|no-link-cast=true}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan episodes in Vietnamese==&lt;br /&gt;
====Season 1====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 1: '''Vụ án mạng trên tàu lượn siêu tốc''' / Jpn# 1: [[Roller Coaster Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 2: '''Thám tử bị teo nhỏ''' / Jpn# 2: [[Company President's Daughter Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 3: '''Án mạng trong phòng kín Idol''' / Jpn# 3: [[An Idol's Locked Room Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 4: '''Ám hiệu con cá phát sáng''' / Jpn# 4: [[The Coded Map of the City Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 5: '''Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc''' / Jpn# 5: [[The Shinkansen's Bomb Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 6: '''Món quà hăm dọa''' / Jpn# 7: [[Once-A-Month Present Threat Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 7: '''Vụ án thư nặc danh gửi cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp''' / Jpn# 10: [[Pro Soccer Player Blackmail Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 8-9: '''Vụ án bản Sonata ánh trăng''' / Jpn# 11: [[Moonlight Sonata Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 10: '''Vụ bắt cóc Ayumi''' / Jpn# 12: [[Ayumi-chan Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 11: '''Vụ tìm người kỳ lạ''' / Jpn# 13: [[The Strange Person Hunt Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 12: '''Vụ án thông điệp bí ẩn''' / Jpn# 14: [[The Mysterious Shooting Message Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 13: '''Vụ án thi thể biến mất''' / Jpn# 15: [[Missing Corpse Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 14: '''Vụ án ở trung tâm mua sắm''' / Jpn# 17: [[Hijacked Department Store Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 15: '''Vụ án giết cô dâu''' / Jpn# 18: [[A June Bride Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 16: '''Vụ án trong thang máy''' / Jpn# 19: [[An Elevator Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 17: '''Vụ án giết người trong lâu đài ma''' / Jpn# 20: [[A Haunted Mansion Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 18: '''Vụ án người phụ nữ bí ẩn''' / Jpn# 24: [[The Mysterious Woman With Amnesia Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 19: '''Vụ giả mạo bắt cóc đòi tiền chuộc''' / Jpn# 25: [[The False Kidnapping and Hostage Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 20: '''Vụ án chú chó John''' / Jpn# 26: [[Pet Dog John Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 21: '''Vụ án kẻ phá hoại máy tính''' / Jpn# 29: [[Computer Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 22: '''Vụ án nhân chứng ngoại phạm''' / Jpn# 30: [[Alibi Testimony Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 23: '''Vụ án mạng ở đài truyền hình''' / Jpn# 31: [[TV Station Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 24: '''Vụ án mạng ở quán cà phê''' / Jpn# 32: [[Coffee Shop Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 25: '''Vụ án đi tìm kho báu''' / Jpn# 33: [[Detective Boys Survival Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 26: '''Án mạng 7h 30 đêm thứ hai''' / Jpn# 36: [[Monday Night 7:30 p.m. Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 27: '''Vụ án hoa xương rồng giáng sinh''' / Jpn# 37: [[Cactus's Flower Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 28: '''Kẻ sát nhân trong lễ hội lửa''' / Jpn# 38: [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 29: '''Kẻ xé cờ vô địch bí ẩn''' / Jpn# 41: [[Victory Flag Tearing Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 30: '''Vụ án trong phòng Karaoke''' / Jpn# 42: [[Karaoke Box Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 31: '''Vụ án bắt cóc Conan''' / Jpn# 43: [[Conan Edogawa Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 32: '''Vụ án mạng ở nhà Hotta''' / Jpn# 44: [[Three Hotta Siblings Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 33: '''Vụ án mạng chiếc mặt nạ''' / Jpn# 45: [[Facial Mask Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 34: '''Vụ án ở câu lạc bộ thể thao''' / Jpn# 47: [[Sports Club Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 35: '''Vụ án giết nhà ngoại giao''' / Jpn# 48: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 36: '''Vụ án giết nhà ngoại giao (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 49: [[Diplomat Murder Case|Diplomat Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 37: '''Án mạng trong thư viện''' / Jpn# 50: [[Library Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 38: '''Vụ án mạng ở sân tập Golf''' / Jpn# 51: [[The Golf Driving Range Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 39-40: '''Án mạng ở Kiritengu''' / Jpn# 52: [[The Mist Goblin Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 41: '''Vụ án giết người bằng hung khí bí ẩn''' / Jpn# 53: [[The Mystery Weapon Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 42: '''Vụ án giết người ở công ty Game''' / Jpn# 54: [[Game Company Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 43: '''Thủ đoạn giết người trên tàu lửa''' / Jpn# 55: [[The Train Trick Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 44: '''Vụ án mạng ở công ty vệ sinh Mamboo''' / Jpn# 56: [[The Ojamanbou Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 45: '''Án mạng Sherlock Holmes''' / Jpn# 57: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 46: '''Án mạng Sherlock Holmes (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 58: [[Holmes Freak Murder Case|Holmes Freak Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 47: '''Vụ án mạng trong cuộc thi lần đầu đi chợ giúp mẹ''' / Jpn# 59: [[The First Errand Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 48: '''Quái vật Godzilla giết người''' / Jpn# 63: [[Big Monster Gomera Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 49: '''Dấu vân tay gây án''' / Jpn# 64: [[The Third Fingerprint Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 50: '''Vụ bắt cóc bí ẩn''' / Jpn# 65: [[A Crab and Whale Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 51: '''Vụ án giết người trong con đường tối''' / Jpn# 66: [[Night Road Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 52: '''Vụ án giết hại nữ diễn viên''' / Jpn# 67: [[Stage Actress Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 53: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm''' / Jpn# 68: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 54: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần kẻ tình nghi)''' / Jpn# 69: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 55: '''Vụ án Nam Tước Bóng Đêm (Phần phá án)''' / Jpn# 70: [[Night Baron Murder Case|Night Baron Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 56: '''Kẻ theo dõi bị đầu độc''' / Jpn# 71: [[A Stalker's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 57: '''Đội Thám Tử Tí Hon gặp nạn''' / Jpn# 73: [[The Detective Boys' Disaster Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 58: '''Vụ án thần chết giết người''' / Jpn# 74: [[The Death God Jinnai Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 59: '''Vụ án giết chủ tịch công ty tài chính''' / Jpn# 75: [[Loan Company President's Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 60-61: '''Conan đối đầu với siêu trộm Kid''' / Jpn# 76: [[Conan vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 62: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá''' / Jpn# 77: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 63: '''Vụ án những cái chết hàng loạt của một gia đình danh giá (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 78: [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 64: '''Vụ án giết người cướp ngân hàng''' / Jpn# 79: [[The Bank Heist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 65: '''Vụ án họa sĩ lãng du''' / Jpn# 80: [[The Wandering Artist Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 66: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần 1)''' / Jpn# 81: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 67: '''Vụ án bắt cóc ca sĩ nổi tiếng (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 82: [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|The Kidnapping of a Popular Artist Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 4====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 68: '''Vụ án giết người ở bệnh viện đa khoa''' / Jpn# 83: [[General Hospital Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 69: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết''' / Jpn# 84: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 70: '''Vụ án giết người trong căn biệt thự trên núi tuyết (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 85: [[Ski Lodge Murder Case|Ski Lodge Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 71: '''Vụ án chỉ định địa điểm bắt cóc''' / Jpn# 86: [[The Kidnapping Location Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 72: '''Vụ án trả ơn chim hạc''' / Jpn# 87: [[The Crane's Return of a Favor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 73: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần 1)''' / Jpn# 88: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 74: '''Vụ án mạng ở lâu đài Dracula (Phần cuối)''' / Jpn# 89: [[Dracula's Villa Murder Case|Dracula's Villa Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 75: '''Vụ án giết người bằng hương hoa''' / Jpn# 90: [[The Flower Scent Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 76: '''Vụ án tên hung thủ ở trong bệnh viện''' / Jpn# 91: [[The Bank Robber's Hospitalization Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 77: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi''' / Jpn# 92: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 78: '''Vụ án mạng kinh hoàng khi leo núi (Phần cuối)''' / Jpn# 93: [[The Fearful Traversing Murder Case|The Fearful Traversing Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 79: '''Án mạng theo truyền thuyết bà chúa tuyết''' / Jpn# 94: [[Snow Woman's Legend Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 80: '''Vụ án về cuộc hẹn của chú Mori''' / Jpn# 95: [[Kogoro's Date Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 81-84: '''Án mạng liên hoàn ~ Thám tử lừng danh bị truy đuổi! Hai vụ án giết người liên tiếp''' / Jpn# 96: [[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases]]&lt;br /&gt;
* Vn# 85: '''Vụ án giết người bằng rượu tiễn biệt''' / Jpn# 97: [[The Farewell Wine Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 86: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần 1)''' / Jpn# 98: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 87: '''Vụ án giết người của nghệ nhân làm gốm (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 99: [[The Famous Potter Murder Case|The Famous Potter Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 88: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần 1)''' / Jpn# 100: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 89: '''Vụ án kỷ niệm mối tình đầu (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 101: [[The Memories of First Love Case|The Memories of First Love Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 90: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần 1)''' / Jpn# 102: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 91: '''Vụ án mạng của diễn viên kịch lịch sử (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 103: [[The Historical Actor Murder Case|The Historical Actor Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 92: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần 1)''' / Jpn# 104: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 93: '''Vụ án băng cướp bí ẩn trong tòa nhà kiểu phương Tây (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 105: [[The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case|The Mysterious Mansion of a Band of Thieves Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 94: '''Vụ án giết người liên quan đến bức ảnh giật gân''' / Jpn# 106: [[Scoop Picture Murder Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 5====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 95: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần 1)''' / Jpn# 107: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 96: '''Vụ án người hành tinh chuột chũi bí ẩn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 108: [[The Mysterious Mole Alien Case|The Mysterious Mole Alien Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 97: '''Vụ án Đội Thám Tử Tí Hon lần theo dấu vết''' / Jpn# 109: [[Detective Club Pursuit Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 98: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn''' / Jpn# 110: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 99: '''Vụ án giết người ở lớp nấu ăn (Phần tiếp theo)''' / Jpn# 111: [[Cooking Classroom Murder Case|Cooking Classroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 100: '''Vụ án về 7 điều kì bí của trường tiểu học Teitan''' / Jpn# 112: [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 101: '''Vụ án giết người trên bãi cát trắng''' / Jpn# 113: [[The White Sandy Beach Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 102: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần đầu)''' / Jpn# 114: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 103: '''Vụ án mưu sát người lặn biển (Phần cuối)''' / Jpn# 115: [[Scuba Diving Murder Case|Scuba Diving Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 104: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần đầu)''' / Jpn# 116: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 105: '''Vụ án tiểu thuyết gia trinh thám mất tích (Phần cuối)''' / Jpn# 117: [[The Mystery Writer Disappearance Case|The Mystery Writer Disappearance Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 106-107: '''Vụ án giết người hàng loạt ở Naniwa''' / Jpn# 118: [[The Naniwa Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 108: '''Vụ án sát nhân Kamen Yaiba''' / Jpn# 119: [[The Kamen Yaiba Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 109: '''Vụ án cocktail mật ong giết người''' / Jpn# 120: [[A Honey Cocktail Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 110: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần đầu)''' / Jpn# 121: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 111: '''Án mạng trong phòng tắm bị khóa kín (Phần cuối)''' / Jpn# 122: [[The Locked Bathroom Murder Case|The Locked Bathroom Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 112: '''Vụ bắt cóc nữ biên tập viên dự báo thời tiết''' / Jpn# 123: [[The Weather Girl Kidnapping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 113: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 124: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 114: '''Vụ án sát nhân bắn tỉa bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 125: [[A Mysterious Sniper Murder Case|A Mysterious Sniper Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 115: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần đầu)''' / Jpn# 126: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 116: '''Vụ án giết người ở đoàn kịch lưu động (Phần cuối)''' / Jpn# 127: [[The Traveling Drama Troupe Murder Case|The Traveling Drama Troupe Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 117: '''Tổ Chức Áo Đen: Vụ cướp một tỷ yên''' / Jpn# 128: [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 118-121: '''Cô gái bí ẩn đến từ Tổ Chức Áo Đen - Vụ án giáo sư đại học bị sát hại''' / Jpn# 129: [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 122: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần đầu)''' / Jpn# 130: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 123: '''Vụ nguy hiếp toàn bộ khán giả sân vận động (Phần cuối)''' / Jpn# 131: [[The Indiscriminate Stadium Threatening Case|The Indiscriminate Stadium Threatening Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 124: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Án mạng)''' / Jpn# 132: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 125: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Nghi ngờ)''' / Jpn# 133: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 126: '''Vụ sát nhân tại câu lạc bộ yêu ảo thuật (Phá án)''' / Jpn# 134: [[Magic Lover's Murder Case|Magic Lover's Murder Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 6====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 127: '''Tìm kiếm hung khí biến mất''' / Jpn# 135: [[The Disappearing Weapon Search Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 128: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần đầu)''' / Jpn# 136: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 129: '''Chuyến thám hiểm toà lâu đài giữa rừng rậm (Phần cuối)''' / Jpn# 137: [[The Old Blue Castle Investigation Case|The Old Blue Castle Investigation Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 130: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần đầu)''' / Jpn# 138: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 131: '''Vụ án mạng ở buổi chiếu phim cuối cùng (Phần cuối)''' / Jpn# 139: [[The Final Screening Murder Case|The Final Screening Murder Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 132: '''SOS! Thông điệp của Ayumi''' / Jpn# 140: [[SOS! Messages from Ayumi]]&lt;br /&gt;
* Vn# 133: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần đầu)''' / Jpn# 141: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 134: '''Án mạng trong phòng kín đêm trước ngày cưới (Phần cuối)''' / Jpn# 142: [[The Night Before the Wedding Locked Room Case|The Night Before the Wedding Locked Room Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 135: '''Vụ án ở đài quan sát thiên văn''' / Jpn# 143: [[The Suspicious Astronomical Observation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 136: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần đầu)''' / Jpn# 144: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 137: '''Vụ án trên chuyến tàu cao tốc ngôi sao Bắc Đẩu số 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 145: [[The North Star No.3 Express Leaving Ueno|The North Star No.3 Express Leaving Ueno (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 138: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần đầu)''' / Jpn# 146: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 139: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát (Phần 2)''' / Jpn# 147: [[Metropolitan Police Detective Love Story|Metropolitan Police Detective Love Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 140: '''Vụ án xe điện dừng lại đột ngột''' / Jpn# 148: [[The Streetcar's Sudden Stopping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 141: '''Vụ tai nạn do nhảy Bungee''' / Jpn# 149: [[The Amusement Park Bungee Jumping Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 142: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần đầu)''' / Jpn# 150: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 143: '''Chân tướng đằng sau vụ xe hơi phát nổ (Phần cuối)''' / Jpn# 151: [[The Truth Behind the Car Explosion Case|The Truth Behind the Car Explosion Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 144: '''Vụ án biến mất bí ẩn của một ông lão''' / Jpn# 152: [[The Mysterious Old Man Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 145: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần đầu)''' / Jpn# 153: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 146: '''Câu chuyện mùa hè nguy hiểm của Sonoko (Phần cuối)''' / Jpn# 154: [[Sonoko's Dangerous Summer Story|Sonoko's Dangerous Summer Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 147: '''Án mạng trong phòng kín chiếc chìa khóa dưới nước''' / Jpn# 155: [[Underwater Key in the Locked Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 148: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần đầu)''' / Jpn# 156: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 149: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 2 (Phần cuối)''' / Jpn# 157: [[Metropolitan Police Detective Love Story 2|Metropolitan Police Detective Love Story 2 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 150: '''Tuyến đường Kanjo lặng thinh''' / Jpn# 158: [[The Silent Loop Line]]&lt;br /&gt;
* Vn# 151: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần đầu)''' / Jpn# 159: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 152: '''Truyền thuyết về ngôi chùa 5 tầng (Phần cuối)''' / Jpn# 160: [[The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda|The Legend of the Mysterious Five Storied Pagoda (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 153: '''Âm mưu giết người trong nhà hàng thủy lưu''' / Jpn# 161: [[The Murder Floating in the Water Stream Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 154-155: '''Căn phòng kín trên không: Vụ án đầu tiên của Kudo Shinichi''' / Jpn# 162: [[The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 7====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 156: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần đầu)''' / Jpn# 163: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 157: '''Bí ẩn của mặt trăng, ngôi sao và mặt trời (Phần cuối)''' / Jpn# 164: [[The Secret of the Moon, the Star, and the Sun|The Secret of the Moon, the Star, and the Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 158: '''Đội Thám Tử Nhí biến mất''' / Jpn# 165: [[The Disappearing Detective Boys Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 159: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phần đầu - Vụ án)''' / Jpn# 166: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 160: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Nghi ngờ)''' / Jpn# 167: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Suspicion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 161: '''Ngôi nhà nhện quỷ (Phá án)''' / Jpn# 168: [[Tottori Spider Mansion Demon|Tottori Spider Mansion Demon (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 162: '''Nụ hôn của Venus''' / Jpn# 169: [[Venus' Kiss]]&lt;br /&gt;
* Vn# 163: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần đầu)''' / Jpn# 170: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 164: '''Điểm mù trong bóng tối (Phần cuối)''' / Jpn# 171: [[The Blind Spot in the Darkness|The Blind Spot in the Darkness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 165: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần đầu)''' / Jpn# 172: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 166: '''Sự hồi sinh của lời trăng trối (Phần cuối)''' / Jpn# 173: [[The Revival of the Dying Message|The Revival of the Dying Message (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 167-170: '''Âm mưu 20 năm trước: Án mạng liên hoàn trên con tàu Symphony''' / Jpn# 174: [[The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 171: '''Người đàn ông bị giết 4 lần''' / Jpn# 175: [[The Man Who Was Killed Four Times]]&lt;br /&gt;
* Vn# 172: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 1)''' / Jpn# 176: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Haibara)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 173: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 2)''' / Jpn# 177: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (Conan)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 174: '''Đụng độ với Tổ Chức Áo Đen (Phần 3)''' / Jpn# 178: [[Reunion with the Black Organization|Reunion with the Black Organization (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 175: '''Vụ án chiếc xe tải đâm vào quán cà phê''' / Jpn# 179: [[The Coffee Shop Truck's Wild Entrance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 176: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 180: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 177: '''Khúc nhạc đêm tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 181: [[The Nocturne of Red Murderous Intent|The Nocturne of Red Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 178: '''Cuộc điều tra tòa nhà 9 tầng''' / Jpn# 182: [[The Big Investigation of the Nine Doors]]&lt;br /&gt;
* Vn# 179: '''Công thức nấu ăn nguy hiểm''' / Jpn# 183: [[A Dangerous Recipe]]&lt;br /&gt;
* Vn# 180-181: '''Nụ cười lạnh lùng của chiếc mặt nạ bị nguyền rủa''' / Jpn# 184: [[A Cursed Mask Coldly Laughs]]&lt;br /&gt;
* Vn# 182: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần đầu)''' / Jpn# 185: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 183: '''Vụ án giết vị thám tử nổi tiếng (Phần cuối)''' / Jpn# 186: [[The Murdered Famous Detective|The Murdered Famous Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 184: '''Tiếng súng bí ẩn chấn động màn đêm''' / Jpn# 187: [[The Unknown Gunshot That Rings in the Dark]]&lt;br /&gt;
* Vn# 185: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Đội Thám Tử Nhí trong hang động''' / Jpn# 188: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Cavern of the Detective Boys]]&lt;br /&gt;
* Vn# 186: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Thám tử lừng danh trọng thương''' / Jpn# 189: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Wounded Great Detective]]&lt;br /&gt;
* Vn# 187: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Lựa chọn thứ ba''' / Jpn# 190: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Third Choice]]&lt;br /&gt;
* Vn# 188: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Hiệp sĩ áo choàng đen''' / Jpn# 191: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Black Knight]]&lt;br /&gt;
* Vn# 189: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Shinichi trở lại''' / Jpn# 192: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - Shinichi's Return]]&lt;br /&gt;
* Vn# 190: '''Sự hồi sinh liều lĩnh - Nơi chốn của ước hẹn''' / Jpn# 193: [[The Desperate Revival|The Desperate Revival - The Promised Place]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 8====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 191: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần đầu)''' / Jpn# 194: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 192: '''Gợi ý từ hộp nhạc (Phần cuối)''' / Jpn# 195: [[The Significant Music Box|The Significant Music Box (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 193: '''Hung khí vô hình, suy luận đầu tiên của Ran''' / Jpn# 196: [[The Invisible Weapon, Ran's First Investigation]]&lt;br /&gt;
* Vn# 194: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần đầu)''' / Jpn# 197: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 195: '''Cạm bẫy trong chiếc siêu xe (Phần cuối)''' / Jpn# 198: [[The Super Car's Trap|The Super Car's Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 196: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 199: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 197: '''Nghi phạm Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 200: [[Kogoro Mouri, Suspect|Kogoro Mouri, Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 198: '''Người hành khách thứ 10 (Phần đầu)''' / Jpn# 201: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 199: '''Người hành khách thứ 10 (Phần cuối)''' / Jpn# 202: [[The Tenth Passenger|The Tenth Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 200: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần đầu)''' / Jpn# 203: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 201: '''Đôi cánh đen của Icarus (Phần cuối)''' / Jpn# 204: [[The Black Wings of Icarus|The Black Wings of Icarus (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 202: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần 1)''' / Jpn# 205: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 203: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 3 (Phần cuối)''' / Jpn# 206: [[Metropolitan Police Detective Love Story 3|Metropolitan Police Detective Love Story 3 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 204: '''Suy luận quá tuyệt vời''' / Jpn# 207: [[The Deduction That Was Too Good]]&lt;br /&gt;
* Vn# 205-206: '''Lạc vào mê cung: Sự giận dữ của tượng nữ thần khổng lồ''' / Jpn# 208: [[The Entrance to the Maze: The Anger of the Colossus]]&lt;br /&gt;
* Vn# 207: '''Tai nạn ở núi Ryujin''' / Jpn# 209: [[The Falling from Mt. Ryujin Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 208: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần đầu)''' / Jpn# 210: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 209: '''Truyền thuyết về thủy cung ngũ sắc (Phần cuối)''' / Jpn# 211: [[The Water Palace of Five Colors Legend|The Water Palace of Five Colors Legend (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 210: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 212: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 211: '''Nấm, gấu, và Đội Thám Tử Nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 213: [[Mushrooms, Bears, and the Detective Boys|Mushrooms, Bears, and the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 212: '''Bí ẩn căn phòng phía sau''' / Jpn# 214: [[The Mysterious Retro Room Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 213: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần đầu)''' / Jpn# 215: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 214: '''Đường cùng của sự trả thù (Phần cuối)''' / Jpn# 216: [[The Bay of Revenge|The Bay of Revenge (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 9====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 215-218: '''Cuộc hội ngộ của các thám tử! Shinichi Kudo đối đầu với siêu trộm Kaitou Kid''' / Jpn# 219: [[The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid]]&lt;br /&gt;
* Vn# 219: '''Vị khách nói dối (Phần đầu)''' / Jpn# 220: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 220: '''Vị khách nói dối (Phần cuối)''' / Jpn# 221: [[The Client Full of Lies|The Client Full of Lies (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 221: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần đầu)''' / Jpn# 217: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 222: '''Bí mật giấu kín của thanh tra Megure (Phần cuối)''' / Jpn# 218: [[Megure's Sealed Secret|Megure's Sealed Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 223: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần vụ án)''' / Jpn# 222: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 224: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần suy luận)''' / Jpn# 223: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 225: '''Vụ án nàng tiên cá không hề tồn tại (Phần phá án)''' / Jpn# 224: [[And Then There Were No Mermaids|And Then There Were No Mermaids (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 226: '''Bí ẩn đằng sau doanh thu cao''' / Jpn# 225: [[The Secret of the High Sales]]&lt;br /&gt;
* Vn# 227: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần đầu)''' / Jpn# 226: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 228: '''Cạm bẫy của trận đấu game (Phần cuối)''' / Jpn# 227: [[The Battle Game Trap|The Battle Game Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 229: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần đầu)''' / Jpn# 228: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 230: '''Án mạng ở lớp làm gốm (Phần cuối)''' / Jpn# 229: [[The Murderous Pottery Class|The Murderous Pottery Class (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 231: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 230: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 232: '''Vị hành khách bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 231: [[The Mysterious Passenger|The Mysterious Passenger (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 233: '''Vụ án người rơi xuống từ căn hộ cao cấp''' / Jpn# 232: [[The Falling from the Condo Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 234: '''Nhân chứng không biến mất (Phần đầu)''' / Jpn# 233: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 235: '''Nhân chứng không biến mất (Phần cuối)''' / Jpn# 234: [[The Evidence That Didn't Disappear|The Evidence That Didn't Disappear (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 236: '''Căn hầm rượu khóa kín''' / Jpn# 235: [[The Locked Wine Cellar]]&lt;br /&gt;
* Vn# 237: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần đầu)''' / Jpn# 236: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 238: '''Hành trình bí ẩn Nanki - Shirahama (Phần cuối)''' / Jpn# 237: [[The Nanki Shirahama Mystery Tour|The Nanki Shirahama Mystery Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 239: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần đầu)''' / Jpn# 238: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 240: '''Vụ án &amp;quot;K3&amp;quot; ở Osaka (Phần cuối)''' / Jpn# 239: [[The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case|The 3 &amp;quot;K&amp;quot;s of Osaka Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 241: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần đầu)''' / Jpn# 240: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 242: '''Vụ án trên chuyến tàu Shinkansen (Phần cuối)''' / Jpn# 241: [[The Shinkansen Transport Case|The Shinkansen Transport Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 243: '''Genta gặp nạn''' / Jpn# 242: [[Boy Genta's Misfortune]]&lt;br /&gt;
* Vn# 244: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 243: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 245: '''Kẻ mạo danh thám tử Mori Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 244: [[Kogoro Mouri's Imposter|Kogoro Mouri's Imposter (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 246: '''Phát súng trong biệt thự hoa hướng dương''' / Jpn# 245: [[The Gunshot at the Sunflower Estate]]&lt;br /&gt;
* Vn# 247: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần đầu)''' / Jpn# 246: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 248: '''Bí ẩn trong tấm lưới (Phần cuối)''' / Jpn# 247: [[The Mystery in the Net|The Mystery in the Net (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 249: '''Chứng cứ ngoại phạm ở trong rừng''' / Jpn# 248: [[The Alibi of the Soothing Forest]]&lt;br /&gt;
* Vn# 250: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần đầu)''' / Jpn# 249: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 251: '''Bí mật của ngôi sao thần tượng (Phần cuối)''' / Jpn# 250: [[The Celebrities' Secret|The Celebrities' Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 252: '''Bi kịch tại trang trại OK''' / Jpn# 251: [[The Tragedy at the OK Corral]]&lt;br /&gt;
* Vn# 253: '''Kẻ bắt cóc trong bức tranh''' / Jpn# 252: [[The Kidnapper in the Picture]]&lt;br /&gt;
* Vn# 254: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần đầu)''' / Jpn# 253: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 255: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 4 (Phần cuối)''' / Jpn# 254: [[Metropolitan Police Detective Love Story 4|Metropolitan Police Detective Love Story 4 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 10====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 256: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần đầu)''' / Jpn# 255: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 257: '''Cuộc thi Matsue Tamatsukuri lần thứ 14 (Phần cuối)''' / Jpn# 256: [[The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest|The 14th Round of the Matsue Tamatsukuri Linked Verse Contest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 258: '''Sự trừng phạt bí ẩn từ thiên đường''' / Jpn# 257: [[The Mysterious Punishment From Heaven]]&lt;br /&gt;
* Vn# 259: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần đầu)''' / Jpn# 258: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 260: '''Ông lão đến từ Chicago (Phần cuối)''' / Jpn# 259: [[The Man from Chicago|The Man from Chicago (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 261: '''Nhà hàng rung chuyển''' / Jpn# 260: [[The Shaking Restaurant]]&lt;br /&gt;
* Vn# 262: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần đầu)''' / Jpn# 261: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 263: '''Truyền thuyết kinh hoàng trong đêm tuyết lạnh (Phần cuối)''' / Jpn# 262: [[The Fearful Legend of the Snowy Night|The Fearful Legend of the Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 264-267: '''Bí mật kép ở Osaka - Kiếm khách Naniwa và cung điện của Toyotomi''' / Jpn# 263: [[The Osaka Double Mystery - The Naniwa Swordsman and Toyotomi's Castle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 268: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần đầu)''' / Jpn# 264: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 269: '''Trận chiến phòng xét xử: Kisaki và Kogoro (Phần cuối)''' / Jpn# 265: [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 270: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Án mạng)''' / Jpn# 266: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 271: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần hai)''' / Jpn# 267: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 272: '''Sự thật đằng sau ngày Valentine (Phần cuối)''' / Jpn# 268: [[The Truth Behind Valentine's|The Truth Behind Valentine's (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 273: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần đầu)''' / Jpn# 269: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 274: '''Vật lưu niệm của tội ác (Phần cuối)''' / Jpn# 270: [[The Forgotten Memento from the Crime|The Forgotten Memento from the Crime (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 275: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần đầu)''' / Jpn# 271: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 276: '''Bí mật mảnh giấy bị thiếu (Phần cuối)''' / Jpn# 272: [[The Secret Rushed Omission|The Secret Rushed Omission (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 277: '''Vụ án câu đố bí ẩn của bà lão biến mất''' / Jpn# 273: [[Riddle Granny Disappearance Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 278: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần đầu)''' / Jpn# 274: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 279: '''Sự thật về ngôi nhà ma ám (Phần cuối)''' / Jpn# 275: [[The Truth of the Haunted House|The Truth of the Haunted House (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 280: '''Vụ án cuốn sổ ghi chép của sĩ quan cảnh sát bị mất''' / Jpn# 276: [[The Policeman's Missing Notebook Case]]&lt;br /&gt;
* Vn# 281: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần đầu)''' / Jpn# 277: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 282: '''Giáo viên anh ngữ và thám tử miền tây (Phần cuối)''' / Jpn# 278: [[English Teacher vs. Great Western Detective|English Teacher vs. Great Western Detective (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 283: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần đầu)''' / Jpn# 279: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 284: '''Rắc rối của gã Hooligan (Phần cuối)''' / Jpn# 280: [[Hooligan's Labyrinth|Hooligan's Labyrinth (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 285: '''Những nhân chứng nhí bất đắc dĩ''' / Jpn# 281: [[The Small Eye-Witnesses]]&lt;br /&gt;
* Vn# 286: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần đầu)''' / Jpn# 282: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 287: '''Bí ẩn của khu vườn thác nước (Phần cuối)''' / Jpn# 283: [[The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden|The Mystery of the Water-Flowing Stone Garden (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 288: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần đầu)''' / Jpn# 284: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 289: '''Vụ án tại nhà hàng Trung Hoa (Phần cuối)''' / Jpn# 285: [[Chinatown Deja Vu in the Rain|Chinatown Deja Vu in the Rain (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 11====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 290: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần đầu)''' / Jpn# 286: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Case)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 291: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần suy luận)''' / Jpn# 287: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Deduction)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 292: '''Kudo Shinichi và vụ án ở New York (Phần cuối)''' / Jpn# 288: [[Shinichi Kudo's New York Case|Shinichi Kudo's New York Case (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 293: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần đầu)''' / Jpn# 289: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 294: '''Mitsuhiko và khu rừng bí ẩn (Phần cuối)''' / Jpn# 290: [[Mitsuhiko's Mystifying Forest|Mitsuhiko's Mystifying Forest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 295: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần án mạng)''' / Jpn# 291: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Murder)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 296: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần điều tra)''' / Jpn# 292: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 297: '''Hòn đảo công chúa hiu quạnh và cung điện vua rồng (Phần phá án)''' / Jpn# 293: [[Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace|Solitary Island of the Princess and the Dragon King's Palace (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 298: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần đầu)''' / Jpn# 294: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 299: '''Sự tan vỡ của quyết định và tình yêu (Phần cuối)''' / Jpn# 295: [[The Smash of Determination and Love|The Smash of Determination and Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 300: '''Cú sốc chết người trên nhà thuyền''' / Jpn# 296: [[Houseboat Fishing Shock]]&lt;br /&gt;
* Vn# 301: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần đầu)''' / Jpn# 297: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 302: '''Trận chiến phòng xét xử 2: Kisaki đấu với Kujo (Phần cuối)''' / Jpn# 298: [[Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo|Courtroom Confrontation II: Kisaki vs. Kujo (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 303: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần đầu)''' / Jpn# 299: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 304: '''Tình bạn và vụ án ở eo biển Kanmon (Phần cuối)''' / Jpn# 300: [[The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent|The Kanmon Strait of Friendship and Murderous Intent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 305: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần một)''' / Jpn# 301: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 306: '''Dã tâm của cuộc diễu hành và vị thánh (Phần hai)''' / Jpn# 302: [[Parade of Malice and Saint|Parade of Malice and Saint (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 307: '''Nạn nhân đã quay trở lại''' / Jpn# 303: [[The Victim Who Came Back]]&lt;br /&gt;
* Vn# 308-311: '''Trụ sở cảnh sát run sợ bởi 12 triệu con tin''' / Jpn# 304: [[The Trembling Police Headquarters: 12 Million Hostages]]&lt;br /&gt;
* Vn# 312: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần đầu)''' / Jpn# 305: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 313: '''Nghi phạm không thể nhìn thấy (Phần cuối)''' / Jpn# 306: [[The Unseen Suspect|The Unseen Suspect (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 314: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần đầu)''' / Jpn# 307: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 315: '''Phần còn lại của bằng chứng không lời (Phần cuối)''' / Jpn# 308: [[On the Trail of a Silent Witness|On the Trail of a Silent Witness (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 316: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần đàm phán)''' / Jpn# 309: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Negotiation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 317: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần truy đuổi)''' / Jpn# 310: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (The Pursuit)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 318: '''Chạm trán với Tổ Chức Áo Đen (Phần tuyệt vọng)''' / Jpn# 311: [[Contact with the Black Organization|Contact with the Black Organization (Desperation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 319: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần đầu)''' / Jpn# 312: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 320: '''Búp bê lễ hội bị nhuộm màu dưới ánh hoàng hôn (Phần cuối)''' / Jpn# 313: [[Festival Dolls Dyed in the Setting Sun|Festival Dolls Dyed in the Setting Sun (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 321: '''Đài quan sát với hàng rào bị hỏng''' / Jpn# 314: [[The Scenic Lookout with the Broken Fence]]&lt;br /&gt;
* Vn# 322: '''Dưới ánh mặt trời''' / Jpn# 315: [[Place Exposed to the Sun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 12====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 323: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần đầu)''' / Jpn# 316: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 324: '''Mặt nạ anh hùng bị hoen ố (Phần cuối)''' / Jpn# 317: [[The Sullied Masked Hero|The Sullied Masked Hero (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 325: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần đầu)''' / Jpn# 318: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 326: '''Hộp đựng xì gà may mắn (Phần cuối)''' / Jpn# 319: [[The Lucky Cigar Case|The Lucky Cigar Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 327: '''Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja''' / Jpn# 320: [[The Art of Ninja Alibi Craft]]&lt;br /&gt;
* Vn# 328: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 321: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 329: '''Sự biến mất của chiếc xe bọn bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 322: [[The Kidnapper's Disappearing Getaway Car|The Kidnapper's Disappearing Getaway Car (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 330: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần đầu)''' / Jpn# 323: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 331: '''Sự tuyệt vọng của Heiji Hattori (Phần cuối)''' / Jpn# 324: [[Heiji Hattori's Desperate Situation!|Heiji Hattori's Desperate Situation! (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 332: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần vụ án)''' / Jpn# 325: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Incident)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 333: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra)''' / Jpn# 326: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Investigation)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 334: '''Xích thố trong ngọn lửa (Phần phá án)''' / Jpn# 327: [[The Red Horse within the Flames|The Red Horse within the Flames (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 335: '''Bữa tiệc rượu sinh nhật bí ẩn''' / Jpn# 328: [[The Birthday Wine Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 336: '''Không thể mua được tình bạn (Phần đầu)''' / Jpn# 329: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 337: '''Không thể mua được tình bạn (Phần cuối)''' / Jpn# 330: [[A Friendship That Can't Be Bought|A Friendship That Can't Be Bought (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 338: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần đầu)''' / Jpn# 331: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 339: '''Món cà ri đáng ngờ (Phần cuối)''' / Jpn# 332: [[The Suspicious Spicy Curry|The Suspicious Spicy Curry (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 340: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần đầu)''' / Jpn# 333: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 341: '''Những nàng công chúa tài năng (Phần cuối)''' / Jpn# 334: [[The Similar Princesses|The Similar Princesses (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 342: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần đầu)''' / Jpn# 335: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 343: '''Bí mật của hãng phim Tohto (Phần cuối)''' / Jpn# 336: [[Secret of the Tohto Film Development Studio|Secret of the Tohto Film Development Studio (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 344: '''Bí ẩn phía sau tai nạn người rơi xuống''' / Jpn# 337: [[Hidden Circumstances of the Falling Incident]]&lt;br /&gt;
* Vn# 345: '''Bốn chiếc Porsche (Phần đầu)''' / Jpn# 338: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 346: '''Bốn chiếc Porsche (Phần cuối)''' / Jpn# 339: [[The Four Porsches|The Four Porsches (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 347: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần đầu)''' / Jpn# 340: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 348: '''Bí mật trong nhà vệ sinh (Phần cuối)''' / Jpn# 341: [[Hidden Bathroom Secret|Hidden Bathroom Secret (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 349-350: '''Cô dâu ở Huis Ten Bosch''' / Jpn# 342: [[The Bride of Huis ten Bosch]]&lt;br /&gt;
* Vn# 351: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần đầu)''' / Jpn# 343: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 352: '''Cái bẫy trong cửa hàng tiện lợi (Phần cuối)''' / Jpn# 344: [[The Convenience Store Trap|The Convenience Store Trap (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 353-357: '''Chạm trán với băng Áo đen – Hai bí mật trong đêm trăng tròn''' / Jpn# 345: [[Head-to-Head Match with the Black Organization: A Dual Mystery on a Full Moon Night]]&lt;br /&gt;
* Vn# 358: '''Truy tìm dấu vết (Phần đầu)''' / Jpn# 346: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 359: '''Truy tìm dấu vết (Phần cuối)''' / Jpn# 347: [[Find the Buttock's Mark|Find the Buttock's Mark (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 360: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần đầu)''' / Jpn# 348: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 361: '''Tình yêu, bóng ma và di sản thế giới (Phần cuối)''' / Jpn# 349: [[Love, Ghosts, and World Heritage|Love, Ghosts, and World Heritage (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 362: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần đầu)''' / Jpn# 350: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 363: '''Chiếc điện thoại bị bỏ quên (Phần cuối)''' / Jpn# 351: [[The Forgotten Cell Phone|The Forgotten Cell Phone (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 364: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần đầu)''' / Jpn# 352: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 365: '''Thảm kịch trong cuộc thi câu cá (Phần cuối)''' / Jpn# 353: [[The Fishing Tournament Tragedy|The Fishing Tournament Tragedy (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 366: '''Vị khách hàng nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 354: [[A Small Client|A Small Client (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 367: '''Vị khách hàng nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 355: [[A Small Client|A Small Client (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 368-369: '''Kaitou Kid và màn trình diễn đi trên không trung''' / Jpn# 356: [[Kaitou Kid's Miraculous Midair Walk]]&lt;br /&gt;
* Vn# 370: '''Tình nhân ảo của mùa xuân''' / Jpn# 357: [[Sweetheart is an Illusion of Spring]]&lt;br /&gt;
* Vn# 371: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần đầu)''' / Jpn# 358: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 372: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 5 (Phần cuối)''' / Jpn# 359: [[Metropolitan Police Detective Love Story 5|Metropolitan Police Detective Love Story 5 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 373: '''Bọ cánh cứng mùa xuân bí ẩn''' / Jpn# 360: [[A Mysterious Spring Beetle]]&lt;br /&gt;
* Vn# 374: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần đầu)''' / Jpn# 361: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 375: '''Bóng ma trường trung học Teitan (Phần cuối)''' / Jpn# 362: [[Teitan High School's Ghost Story|Teitan High School's Ghost Story (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 376: '''Những con quạ trong thành phố''' / Jpn# 363: [[The City Crows]]&lt;br /&gt;
* Vn# 377: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần đầu)''' / Jpn# 364: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 378: '''Vụ án đồng phương tương tính (Phần cuối)''' / Jpn# 365: [[The Synchronicity Case|The Synchronicity Case (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 379: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần đầu)''' / Jpn# 366: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 380: '''Bi kịch trên mỏm đá (Phần cuối)''' / Jpn# 367: [[The Tragedy of the Pier in Plain Sight|The Tragedy of the Pier in Plain Sight (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 381: '''Mụ phù thủy trong ngôi nhà bánh kẹo''' / Jpn# 368: [[The Candy House the Witch Lives In]]&lt;br /&gt;
* Vn# 382: '''Chuyện ly kỳ của anh chàng may mắn''' / Jpn# 369: [[A Lucky Man's Suspense]]&lt;br /&gt;
* Vn# 383: '''Cuộc trốn chạy trong game''' / Jpn# 370: [[Running Away in a Game]]&lt;br /&gt;
* Vn# 384: '''Tuyến đường yên lặng (Phần đầu)''' / Jpn# 371: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 385: '''Tuyến đường yên lặng (Phần cuối)''' / Jpn# 372: [[A Course Without Protest|A Course Without Protest (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 386: '''Cạm bẫy nhện độc chết người''' / Jpn# 373: [[Deadly Poisonous Spider Trap]]&lt;br /&gt;
* Vn# 387: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần đầu)''' / Jpn# 374: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 388: '''Mật mã bí mật từ vì sao và điếu thuốc (Phần cuối)''' / Jpn# 375: [[A Code of Stars and Tobacco|A Code of Stars and Tobacco (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 389: '''Hạn thời gian là lúc 3 giờ''' / Jpn# 376: [[The Time Limit is 15:00!]]&lt;br /&gt;
* Vn# 390: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần đầu)''' / Jpn# 377: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 391: '''Hành trình bí ẩn của Momotaro (Phần cuối)''' / Jpn# 378: [[Momotarou Mystery Solving Tour|Momotarou Mystery Solving Tour (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 392: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần đầu)''' / Jpn# 379: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 393: '''Bí mật vụ án Kimono tại suối nước nóng (Phần cuối)''' / Jpn# 380: [[The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night|The Case of the Furisode at the Hidden Hot Spring on a Snowy Night (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 394: '''Tranh tài suy luận (Phần đầu)''' / Jpn# 381: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 395: '''Tranh tài suy luận (Phần cuối)''' / Jpn# 382: [[Which One's Deduction Show|Which One's Deduction Show (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 396-399: '''Phép màu trên sân Koshien – Lời thách thức của ác quỷ bóng tối''' / Jpn# 383: [[Miracle at Koshien Ball Park! The Defiants Face the Dark Demon]]&lt;br /&gt;
* Vn# 400: '''Mục tiêu là Mori Kogoro''' / Jpn# 384: [[The Target is Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
* Vn# 401: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo đầu)''' / Jpn# 385: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Prelude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 402: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo giữa)''' / Jpn# 386: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Interlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 403: '''Nghịch âm của Stradivarius (Khúc dạo cuối)''' / Jpn# 387: [[The Dissonance of the Stradivarius|The Dissonance of the Stradivarius (Postlude)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 404: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần đầu)''' / Jpn# 388: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 405: '''Kogoro say rượu ở Satsuma (Phần cuối)''' / Jpn# 389: [[Kogoro Gets Drunk in Satsuma|Kogoro Gets Drunk in Satsuma (Part 2)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 14====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 406: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần đầu)''' / Jpn# 390: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 407: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 6 (Phần cuối)''' / Jpn# 391: [[Metropolitan Police Detective Love Story 6|Metropolitan Police Detective Love Story 6 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 408: '''Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm''' / Jpn# 392: [[The Mysterious Height Difference of 20cm]]&lt;br /&gt;
* Vn# 409: '''1 vụ án có vẻ là bắt cóc''' / Jpn# 393: [[A Kidnapping Case... So It Seems]]&lt;br /&gt;
* Vn# 410: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần một)''' / Jpn# 394: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Seal)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 411: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần hai)''' / Jpn# 395: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Mechanism)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 412: '''Chuyến mạo hiểm trong dinh thự kỳ quái (Phần ba)''' / Jpn# 396: [[Big Adventure in the Eccentric Mansion|Big Adventure in the Eccentric Mansion (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 413: '''Món canh vừa cay, vừa đắng vừa ngọt ngào''' / Jpn# 397: [[Hot, Bitter, Sweet Soup]]&lt;br /&gt;
* Vn# 414: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần đầu)''' / Jpn# 398: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 415: '''Ủy thác kỳ lạ của một gia đình (Phần cuối)''' / Jpn# 399: [[The Strange Family's Request|The Strange Family's Request (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 416: '''Sự nghi ngờ của Ran''' / Jpn# 400: [[Ran's Suspicions]]&lt;br /&gt;
* Vn# 417: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần đầu)''' / Jpn# 401: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 418: '''Tên cướp đá quý bị bắt quả tang (Phần cuối)''' / Jpn# 402: [[A Jewel Thief Caught Red-Handed|A Jewel Thief Caught Red-Handed (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 419: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần đầu)''' / Jpn# 403: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 420: '''Biệt thự thiên thần kỳ bí (Phần cuối)''' / Jpn# 404: [[The Mysterious Angel's Mansion|The Mysterious Angel's Mansion (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 421: '''Người đàn ông đi gọi xe cứu thương''' / Jpn# 405: [[The Man Who Called for an Ambulance]]&lt;br /&gt;
* Vn# 422: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần một: Thủ thuật)''' / Jpn# 406: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Trick)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 423: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần hai: Biệt thự)''' / Jpn# 407: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Mansion)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 424: '''Màn ảo thuật của Conan và Heiji (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 408: [[Conan and Heiji's Deduction Magic|Conan and Heiji's Deduction Magic (The Resolution)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 425: '''Màn kịch bắt cóc (Phần đầu)''' / Jpn# 409: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 426: '''Màn kịch bắt cóc (Phần cuối)''' / Jpn# 410: [[The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping|The Simultaneous Stage Advance and Kidnapping (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 427: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần đầu)''' / Jpn# 411: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 428: '''Mật mã bất ngờ của cổng chào ngôi đền Shitou (Phần cuối)''' / Jpn# 412: [[The Shinto Shrine Torii's Surprising Code|The Shinto Shrine Torii's Surprising Code (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 429: '''Bí ẩn của tội ác bán hoàn hảo''' / Jpn# 413: [[The Half Completed Crime Mystery]]&lt;br /&gt;
* Vn# 430: '''Đội thám tử nhí đi tìm con chim xanh''' / Jpn# 414: [[The Detective Boys' Bluebird Chase]]&lt;br /&gt;
* Vn# 431: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần một: Vụ án)''' / Jpn# 415: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Case Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 432: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần hai: Nghi vấn)''' / Jpn# 416: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Suspicion Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 433: '''Con ma xuất hiện vào ngày không may (Phần ba: Phá án)''' / Jpn# 417: [[The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day|The Evil Spirit Appears on An Unlucky Day (Solution Part)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 434: '''Ngôi nhà của Grenier trên phố Beika''' / Jpn# 418: [[Home of Beika's Grenier]]&lt;br /&gt;
* Vn# 435: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần đầu)''' / Jpn# 419: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 436: '''Thanh kiếm của mãng xà tám đầu (Phần cuối)''' / Jpn# 420: [[Sword of the Eight-Headed Serpent|Sword of the Eight-Headed Serpent (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 437: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu)''' / Jpn# 421: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 438: '''Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần cuối)''' / Jpn# 422: [[Gingko-Colored First Love|Gingko-Colored First Love (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 439: '''Đội thám tử nhí và 4 anh em nhà sâu''' / Jpn# 423: [[The Detective Boys and the Four Caterpillar Brothers]]&lt;br /&gt;
* Vn# 440: '''Tin nhắn hình từ cô hề''' / Jpn# 424: [[The Photo Mail from the Clown]]&lt;br /&gt;
* Vn# 441- 445: '''Chấn động hắc ám thời điểm Tổ chức Áo đen ra tay''' / Jpn# 425: [[Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out]]&lt;br /&gt;
* Vn# 446: '''Bức thư tỏ tình với Ran''' / Jpn# 426: [[Love Letter to Ran]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Season 15====&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vn# 447: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần đầu)''' / Jpn# 427: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 448: '''Bí mật lớn trên đường đến trường (Phần cuối)''' / Jpn# 428: [[Super Secret of the Road to School|Super Secret of the Road to School (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 449: '''Hai người không thể quay lại (Phần đầu)''' / Jpn# 429: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 450: '''Hai người không thể quay lại (Phần cuối)''' / Jpn# 430: [[Two People Who Can't Return|Two People Who Can't Return (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 451: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần đầu)''' / Jpn# 431: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 452: '''Câu chuyện tình yêu ở trụ sở cảnh sát 7 (Phần cuối)''' / Jpn# 432: [[Metropolitan Police Detective Love Story 7|Metropolitan Police Detective Love Story 7 (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 453: '''Conan-đứa trẻ kì lạ''' / Jpn# 433: [[Conan: A Strange Child]]&lt;br /&gt;
* Vn# 454: '''Chiến công của danh khuyển Coeur''' / Jpn# 434: [[The Great Dog Coeur's Triumph]]&lt;br /&gt;
* Vn# 455: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần đầu)''' / Jpn# 435: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 1)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 456: '''Thu thập thông tin về Đội thám tử nhí (Phần cuối)''' / Jpn# 436: [[Information Gathered About the Detective Boys|Information Gathered About the Detective Boys (Part 2)]]&lt;br /&gt;
* Vn# 457: '''Ueto Aya và Shinichi – Lời hứa của bốn năm trước''' / Jpn# 437: [[Aya Ueto and Shinichi - The Promise from 4 Years Ago]]&lt;br /&gt;
* Vn# 458: '''Lần theo tin nhắn liên quan đến cá''' / Jpn# 438: [[The Pursuit of the Fish E-mail]]&lt;br /&gt;
* Vn# 459: '''Giá như không còn ai trên đời''' / Jpn# 439: [[And It'd Be Nice if Everybody Disappeared]]&lt;br /&gt;
* Vn# 460: '''Màn lái xe mạo hiểm cực độ''' / Jpn# 440: [[The Car Stunt's Utmost Limit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Vietnamese episode numbers do not match the Japanese episode numbers because several episodes were skipped, so it was not in the same order as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan movies in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* # 1: '''Quả bom chọc trời''' — [[The Time-Bombed Skyscraper]]&lt;br /&gt;
* # 2: '''Mục tiêu thứ 14''' — [[The Fourteenth Target]]&lt;br /&gt;
* # 3: '''Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ''' — [[The Last Wizard of the Century]]&lt;br /&gt;
* # 4: '''Thủ phạm trong đôi mắt''' — [[Captured in Her Eyes]]&lt;br /&gt;
* # 5: '''Những giây cuối cùng tới thiên đường''' — [[Countdown to Heaven]]&lt;br /&gt;
* # 6: '''Bóng ma đường Baker''' — [[The Phantom of Baker Street]]&lt;br /&gt;
* # 7: '''Mê cung trong thành phố cổ''' — [[Crossroad in the Ancient Capital]]&lt;br /&gt;
* # 8: '''Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc''' — [[Magician of the Silver Sky]]&lt;br /&gt;
* # 9: '''Âm mưu trên biển''' — [[Strategy Above the Depths]]&lt;br /&gt;
* # 10: '''Lễ cầu hồn của thám tử''' — [[The Private Eyes' Requiem]]&lt;br /&gt;
* # 11: '''Kho báu dưới đáy đại dương''' — [[Jolly Roger in the Deep Azure]]&lt;br /&gt;
* # 12: '''Tận cùng của sự sợ hãi''' — [[Full Score of Fear]]&lt;br /&gt;
* # 13: '''Truy lùng Tổ Chức Áo Đen''' — [[The Raven Chaser]]&lt;br /&gt;
* # 14: '''Con tàu biến mất giữa trời xanh''' — [[The Lost Ship in the Sky]]&lt;br /&gt;
* # 15: '''15 phút tĩnh lặng''' — [[Quarter of Silence]]&lt;br /&gt;
* # 16: '''Tiền đạo thứ 11''' — [[The Eleventh Striker]]&lt;br /&gt;
* # 17: '''Con mắt bí ẩn ngoài biển xa''' — [[Private Eye in the Distant Sea]]&lt;br /&gt;
* # 18: '''Sát thủ bắn tỉa không tưởng''' — [[Dimensional Sniper]]&lt;br /&gt;
* # 19: '''Hoa hướng dương rực lửa''' — [[Sunflowers of Inferno]]&lt;br /&gt;
* # 20: '''Cơn ác mộng đen tối''' — [[The Darkest Nightmare]]&lt;br /&gt;
* # 21: '''Bản tình ca màu đỏ thẫm''' – [[The Crimson Love Letter]]&lt;br /&gt;
* # 22: '''Kẻ hành pháp Zero''' – [[Zero the Enforcer]]&lt;br /&gt;
* # 23: '''Cú đấm Sapphire xanh''' – [[The Fist of Blue Sapphire]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of Detective Conan TV specials in Vietnamese==&lt;br /&gt;
* '''Episode One: Ngày thám tử bị teo nhỏ''' — [[Episode One: The Great Detective Turned Small]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening &amp;amp; Ending Themes==&lt;br /&gt;
HTV3 used the instrumental version of Detective Conan first opening, [[Mune ga Dokidoki]], as the opening of the series, and the instrumental version of Detective Conan's first ending, [[STEP BY STEP]], as the ending of the series. They used both of these songs for the first 100 episodes (112 in Japanese version). From episode 101 (113 in Japanese version) and beyond, HTV3 has started using the same opening and ending themes as the original Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Detective Conan]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Special Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Magic Kaito Manga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Novels]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Animanga]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Super Digest Book]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan vs The Black Organization]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan FBI Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Detective Conan Fan Poll Selection]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Collected Short Stories of Gosho Aoyama 3rd Base Fourth]]&lt;br /&gt;
* [[Vietnamese Yaiba Manga]]&lt;br /&gt;
{{OtherLang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Detective Conan in Other Countries]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=The_Mysterious_Height_Difference_of_20cm&amp;diff=240788</id>
		<title>The Mysterious Height Difference of 20cm</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=The_Mysterious_Height_Difference_of_20cm&amp;diff=240788"/>
		<updated>2019-08-15T06:16:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox TV&lt;br /&gt;
| episode             = 392&lt;br /&gt;
| image               = TV Episode 392.jpg&lt;br /&gt;
| title               = The Mysterious Height Difference of 20cm&lt;br /&gt;
| english-title       =&lt;br /&gt;
| japanese-title      = 謎めく身長差20cm &amp;lt;br&amp;gt; (Nazomeku Shinchōsa 20cm)&lt;br /&gt;
| rating              = 12.5%&lt;br /&gt;
| Filler case number  = #126&lt;br /&gt;
| season              = [[Season 14|14]]&lt;br /&gt;
| manga               = '''TV Original'''&lt;br /&gt;
| airdate             = March 14, 2005&lt;br /&gt;
| english-airdate     =&lt;br /&gt;
| cast                = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ran Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Miwako Sato]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Presiding judge]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Detective Konno]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Side judge A]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|Side judge A]]&lt;br /&gt;
| suspects            =&lt;br /&gt;
| solved-by           = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi]]&lt;br /&gt;
| next-conan-hint     = Chandelier&lt;br /&gt;
| director            = [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
| screenplay          = [[Nao Morishita]]&lt;br /&gt;
| organizer           =&lt;br /&gt;
| storyboard          = [[Rokou Ogiwara]]&lt;br /&gt;
| producer            = [[Rokou Ogiwara]]&lt;br /&gt;
| animation-director  = [[Akira Watanabe]]&lt;br /&gt;
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wakana Yamazaki]] as [[Ran Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Akira Kamiya]] as [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Chafurin]] as [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Atsuko Yuya]] as [[Miwako Sato]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Takeshi Watabe]] as Katsugoro Kitamura &amp;lt;br&amp;gt; [[Shigeru Ushiyama]] as Yuuichi Minamida&lt;br /&gt;
| opening-song        = START&lt;br /&gt;
| closing-song        = Wasurezaki&lt;br /&gt;
| prev-episode        = Metropolitan Police Detective Love Story 6&lt;br /&gt;
| next-episode        = A Kidnapping Case... So It Seems&lt;br /&gt;
| footnotes           =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cast ==&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Presiding judge|display=Presiding judge (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|EP606 Side Judge|display=Side judge A (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Courtroom Confrontation: Kisaki vs. Kogoro|EP606 Side Judge2|display=Side judge B (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Detective Konno|display=Detective Konno (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Minor law enforcement#Anime-only based episodes#Unnamed officer|EP182 Policeman1|display=Unnamed officer (flashback)}}&lt;br /&gt;
{{Char|Minor law enforcement#Anime-only based episodes#Unnamed officer|EP182 Policeman2|display=Unnamed officer (flashback)}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadgets ==&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Case ==&lt;br /&gt;
=== Situation ===&lt;br /&gt;
On a walk with [[Ran Mouri|Ran]], [[Conan Edogawa|Conan]] runs into [[Wataru Takagi|Detective Takagi]] who explains that Katsugoro Kitamura, the president of a construction company, is found dead from a stab wound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{InfoBox Crime&lt;br /&gt;
| crime               = Murder&lt;br /&gt;
| image               = EP392 Case.jpg&lt;br /&gt;
| location            = Construction company office&lt;br /&gt;
| victim              = Katsugoro Kitamura&lt;br /&gt;
| age                 = 47 years old&lt;br /&gt;
| cause-death         = Stab wound&lt;br /&gt;
| suspects            = Yuuichi Minamida&lt;br /&gt;
| description         =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The suspect, Yuuichi Minamida, is in custody while the police attempt to figure out how the murder was done. The knife angle on the body suggests Kitamura was murdered by someone shorter than him. Minamida is 20 cm taller than Kitamura making it technically impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== People ===&lt;br /&gt;
{{BeginBox}}&lt;br /&gt;
{{People|Katsugoro Kitamura|Katsugoro Kitamura.jpg|&lt;br /&gt;
* Victim (stabbed)&lt;br /&gt;
* 47 years old&lt;br /&gt;
* Town factory president}}&lt;br /&gt;
{{People|Yuuichi Minamida|Yuuichi Minamida.jpg|&lt;br /&gt;
* 47 years old&lt;br /&gt;
* Western restaurant owner/chef}}&lt;br /&gt;
{{EndBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Resolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;Conan drops subtle hints allowing Takagi to solve the murder. Takagi reveals that '''Yuuichi Minamida''' unscrewed the light bulbs in Kitamura's room. During the meeting, Kitamura uses a step ladder to fix the lights but is stabbed by Minamida. As evidence, Takagi reveals that there is a lack of evidence on the light bulbs even though Kitamura changed them recently. Minamida confesses to the crime and reveals that Kitamura had been blackmailing him for the land below Minamida's restaurant. The restaurant was the gift his father gave him after he was shunned by his family for a murder he did not commit.&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* They're not listed as such on the credits, but Minami Takayama and Wakana Yamazaki voice the two comedians.&lt;br /&gt;
* In Kitamura office, the painting with [[Wikipedia: Taj Mahal|Taj Mahal]] reappears in Masakage's house from [[Conan and Heiji's Deduction Magic]] and in Sakaguchi house from [[The Detective Boys' Bluebird Chase#Trivia|The Detective Boys' Bluebird Chase]]. Open spoiler box to see images.&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align: top&amp;quot; | [[File:EP392-0.jpg|thumb|left|x200px|Episode 392]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align: top&amp;quot; | [[File:EP408-painting.jpg|thumb|left|x200px|Episode 408]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align: top&amp;quot; | [[File:EP414-1.jpg|thumb|left|x200px|Episode 414]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BGM listing ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable BGMListing}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|1|START|START|START|[[START]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|2|緊迫|Kinpaku|Tension|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|3|哀のサスペンス～ジンのテーマＢ|Ai no Sasupensu ~ Jin no Tēma B|Ai's Suspense ~ Gin's Theme B|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|4|事件現場 （謎ver.）|Jiken Genba (Nazo ver.)|Scene of the Case (Mystery ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|5|何かが起きる…|Nanika ga Okiru...|Something Happened...|[[Detective Conan &amp;quot;The Fourteenth Target&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|6|事件現場 （オリジナルver.）|Jiken Genba (Orijinaru ver.)|Scene of the Case (Original ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|7|犯人のアジト （忍び込みver.）|Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.)|The Culprit's Hideout (Creeping In ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|8|怪人包帯男１|Kaijin Hōtai Otoko 1|The Mysterious Bandaged Man 1|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|9|忍び寄る危機|Shinobiyoru Kiki|Incoming Crisis|[[Detective Conan &amp;quot;The Time-Bombed Skyscraper&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|10|忍び寄る影|Shinobiyoru Kage|Creeping Shadow|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|11|「何だこの痕跡は？」 （未収録ヴァージョン）|&amp;quot;Nanda Kono Konseki wa?&amp;quot; (Mi Shūroku Vājon)|&amp;quot;What Is This a Trace Of?&amp;quot; (Unreleased Version)|}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|12|推理 （オリジナルver.）|Suiri (Orijinaru ver.)|Deduction (Original ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|13|顛末（TENMATSU）|Tenmatsu (TENMATSU)|The Facts (TENMATSU)|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|14|怪人包帯男２|Kaijin Hōtai Otoko 2|The Mysterious Bandaged Man 2|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|15|映画BGM|Eiga BGM|Movie BGM|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|16|事件現場 （ショートver.）|Jiken Genba (Shōto ver.)|Scene of the Case (Short ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|17|西の名探偵|Nishi no Meitantei|The Great Detective of the West|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|18|Need not to know.|Need not to know.|Need not to know.|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|19|コナンの夢 （夕暮れver.）|Konan no Yume (Yūgure ver.)|Conan's Dream (Twilight ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|20|忘れ咲き|Wasurezaki|Forget-Me-Not|[[Wasurezaki]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|21|はずむ蘭|Hazumu Ran|Bouncing Ran|[[Detective Conan Original Soundtrack 1]]}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
{{main gallery}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:EP392-1.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In other languages ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable EpLang}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan (Catalan dub)|La misteriosa discrepància dels 20 centímetres|The mysteryous divergence of 20 centimeters}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Valencia|Catalan (Valencian dub)|La misteriosa diferència dels vint centímetres|The mysteryous difference of 20 centimeters}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Germany|German|Die geheimnisvollen 20 Zentimeter Größenunterschied|The mysteryous big difference of 20 centimeters}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Italy|Italian|Venti centimetri di troppo|The Too Much 20cm}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Cách biệt chiều cao khó hiểu 20cm|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Season 14]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Season 14}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Anime Exclusive]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Akira Watanabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Love_Letter_to_Ran&amp;diff=240787</id>
		<title>Love Letter to Ran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Love_Letter_to_Ran&amp;diff=240787"/>
		<updated>2019-08-15T06:13:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox TV&lt;br /&gt;
| episode             = 426&lt;br /&gt;
| image               = TV Episode 426.jpg&lt;br /&gt;
| title               = Love Letter to Ran&lt;br /&gt;
| english-title       =&lt;br /&gt;
| japanese-title      = 蘭へのラブレター &amp;lt;br&amp;gt; (Ran e no Rabu Retā)&lt;br /&gt;
| rating              = 9.8%&lt;br /&gt;
| Filler case number  = #138&lt;br /&gt;
| season              = [[Season 14|14]]&lt;br /&gt;
| manga               = '''TV Original'''&lt;br /&gt;
| airdate             = January 16, 2006 &amp;lt;br&amp;gt; February 15, 2014 '''(Remastered version)'''&lt;br /&gt;
| english-airdate     =&lt;br /&gt;
| cast                = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ran Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Sonoko Suzuki]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Eisuke Aizawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Nakamichi]]&lt;br /&gt;
| solved-by           = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Sonoko Suzuki]]&lt;br /&gt;
| next-conan-hint     = Fencing stick &amp;lt;br&amp;gt; Diary '''(Remastered version)'''&lt;br /&gt;
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wakana Yamazaki]] as [[Ran Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Naoko Matsui]] as [[Sonoko Suzuki]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Mayumi Sho]] as Yuriko Tono &amp;lt;br&amp;gt; [[Oki Matsumoto]] as Shuhei Nagai &amp;lt;br&amp;gt; [[Takumi Yamazaki]] as Matsushima &amp;lt;br&amp;gt; [[Masuo Amada]] as Yasuda &amp;lt;br&amp;gt; [[Isshin Chiba]] as Student &amp;lt;br&amp;gt; [[Masayo Kurata]] as Lower class&lt;br /&gt;
| director            = [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
| screenplay          = [[Kazunari Kouchi]]&lt;br /&gt;
| organizer           =&lt;br /&gt;
| storyboard          = [[Takashi Sano]]&lt;br /&gt;
| producer            = [[Minoru Tozawa]]&lt;br /&gt;
| animation-director  = [[Rie Fujiwara]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yukari Watabe]]&lt;br /&gt;
| opening-song        = Shōdō&lt;br /&gt;
| closing-song        = Kanashii Hodo Anata ga Suki&lt;br /&gt;
| prev-episode        = Black Impact! The Moment the Black Organization Reaches Out&lt;br /&gt;
| next-episode        = Super Secret of the Road to School&lt;br /&gt;
| footnotes           =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cast ==&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{Char|Eisuke Aizawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Nakamichi}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Case ==&lt;br /&gt;
=== Situation ===&lt;br /&gt;
[[Ran Mouri|Ran]] receives an anonymous &amp;quot;love&amp;quot; letter that has [[Conan Edogawa|Conan]] worried. Ran isn't able to decide if she should go meet this person or not. Then Ran, Conan, and [[Sonoko Suzuki|Sonoko]] help a lady whom had a strange break-in in her home which then eventually leads to saving a man's life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{InfoBox Crime&lt;br /&gt;
| crime               = Break-in&lt;br /&gt;
| image               = EP426 Case.jpg&lt;br /&gt;
| location            = Tono household&lt;br /&gt;
| victim              =&lt;br /&gt;
| cause-death         =&lt;br /&gt;
| suspects            = Unknown&lt;br /&gt;
| description         = The thief broke in, took some money from an envelope, read her diary, moved her deceased husband's urn a little, and then put the money back before leaving.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== People ===&lt;br /&gt;
{{BeginBox}}&lt;br /&gt;
{{People|Yuriko Tono|EP426 Woman.jpg|&lt;br /&gt;
* Graduated from Teitan High School&lt;br /&gt;
* Recently widowed}}&lt;br /&gt;
{{People|Yuta Tono|EP426 Boy.jpg|&lt;br /&gt;
* Yuriko's son}}&lt;br /&gt;
{{People|Shuhei Nagai|Shuuhei Nagai.jpg|&lt;br /&gt;
* Graduated from Teitan High School}}&lt;br /&gt;
{{People|Mr. Tono|Yuriko's Husband.jpg|&lt;br /&gt;
* Deceased (illness)&lt;br /&gt;
* Yuriko's husband}}&lt;br /&gt;
{{people|Kitada|kitada.png|&lt;br /&gt;
* Teitan High School Class 2-C student}}&lt;br /&gt;
{{people|Matsushima|Matsushima.jpg|&lt;br /&gt;
* Mr. Tono's friend}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
{{people|Naruya Toda|Naruya Toda.jpg|&lt;br /&gt;
* Graduated from Teitan High School}}&lt;br /&gt;
{{people|Koji Nakamoto|Koji Nakamoto.jpg|&lt;br /&gt;
* Graduated from Teitan High School}}&lt;br /&gt;
{{people|Takahiro Murai|Takahiro Murai.jpg|&lt;br /&gt;
* Graduated from Teitan High School}}&lt;br /&gt;
{{EndBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Resolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:EP426 Man 1.jpg|thumb|right|150px|Shuhei found the man trying to press Yuriko to go out with him.]]&lt;br /&gt;
Shuhei tries to chase of Yasuda, a Yakuza man, of whom he has read in the diary trying to press Yuriko to go out with him against her will even going as far as hinting that something might happen to her child if she says no. But as Ran, Sonoko, and Yuriko arrives, he has been beaten and is trampled on by the man. Angered by the man's actions, Ran gives him her best karate kick saving Shuhei who confirms that he read her diary, put the money back and prayed at her husband's ashes after he recognized a photo of her. The man had once sent a love letter to this lady and thanked her for coming that day even though she had rejected him. From this Ran decides to go meet the person who sent the letter whom turns out to be a junior girl at her school who is admiring Ran.&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Remastered version ==&lt;br /&gt;
A remastered version of this episode aired on February 15, 2014. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This is the first anime original episode remastered.&lt;br /&gt;
* Kitada was cited by Ran in [[The Target is Kogoro Mouri]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BGM listing ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable BGMListing}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|1|衝動|Shōdō|Impulse|[[Shōdō]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|2|昼下がりの天使たち|Hirusagari no Tenshitachi|Early Afternoon Angels|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|3|暗号トリックの解読|Angō Torikku no Kaidoku|The Trick to Deciphering the Code|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|4|星の愛 （歌：速見清司）|Hoshi no Ai (Uta: Hayami Seiji)|Star Love (Sung By: Seiji Hayami)|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|5|のんびり気分|Nonbiri Kibun|Carefree Feeling|[[Detective Conan Original Soundtrack 1]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|6|のんびり気分（アナザーver.）|Nonbiri Kibun (Anazā ver.)|Carefree Feeling (Another ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|7|緊迫|Kinpaku|Tension|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|8|犯人のアジト|Hannin no Ajito|The Culprit's Hideout|[[Detective Conan Original Soundtrack 1]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|9|夜の探索|Yoru no Tansaku|Night Search|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|10|コナンの直感|Konan no Chokkan|Conan's Intuition|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|11|尋問|Jinmon|Interrogation|[[Detective Conan &amp;quot;The Last Wizard of the Century&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|12|「何だこの痕跡は？」|&amp;quot;Nanda Kono Konseki wa?&amp;quot;|&amp;quot;What Is This a Trace Of?&amp;quot;|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|13|怒りのメッセージ|Ikari no Messēji|Message of Anger|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|14|Need not to know.|Need not to know.|Need not to know.|[[Detective Conan &amp;quot;Captured in Her Eyes&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|15|コナンの決断|Konan no Ketsudan|Conan's Decision|[[Detective Conan &amp;quot;Countdown to Heaven&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|16|悲しいほど貴方が好き|Kanashii Hodo Anata ga Suki|I Love You As Much As I'm Sad|[[Kanashii Hodo Anata ga Suki]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|17|星の愛 （歌：速見清司）|Hoshi no Ai (Uta: Hayami Seiji)|Star Love (Sung By: Seiji Hayami)|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|18|蘭のテーマ （摩天楼ヴァージョン）|Ran no Tēma (Mantenrō Vājon)|Ran's Theme (Skyscraper Version)|[[Detective Conan &amp;quot;The Time-Bombed Skyscraper&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
{{main gallery}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In other languages ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable EpLang}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan (Catalan dub)|Una carta d'amor per a la Ran|A love letter to Ran}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Italy|Italian|La lettera dell'ammiratore segreto|The letter from the secret lover}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Bức thư tỏ tình với Ran|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Season 14]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Season 14}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes]][[Category:Remastered episode]][[Category:Anime Exclusive]][[Category:Animation directed by Rie Fujiwara]][[Category:Animation directed by Yukari Watabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Conan:_A_Strange_Child&amp;diff=240786</id>
		<title>Conan: A Strange Child</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Conan:_A_Strange_Child&amp;diff=240786"/>
		<updated>2019-08-15T06:02:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox TV&lt;br /&gt;
| episode             = 433&lt;br /&gt;
| image               = TV Episode 433.jpg&lt;br /&gt;
| title               = Conan: A Strange Child&lt;br /&gt;
| english-title       =&lt;br /&gt;
| japanese-title      = コナン変な子 &amp;lt;br&amp;gt; (Konan Hen na Ko)&lt;br /&gt;
| rating              = 10%&lt;br /&gt;
| Filler case number  = #139&lt;br /&gt;
| season              = [[Season 15|15]]&lt;br /&gt;
| manga               = '''TV Original'''&lt;br /&gt;
| airdate             = March 6, 2006&lt;br /&gt;
| english-airdate     =&lt;br /&gt;
| cast                = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kazunobu Chiba]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Miwako Sato]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Tsujimura]]&lt;br /&gt;
| suspects            =&lt;br /&gt;
| solved-by           = [[Kogoro Mouri]] (via [[Conan Edogawa|Conan]])&lt;br /&gt;
| next-conan-hint     = Chewing gum&lt;br /&gt;
| director            = [[Masato Sato]]&lt;br /&gt;
| screenplay          = [[Takeo Ohno]]&lt;br /&gt;
| organizer           =&lt;br /&gt;
| storyboard          = [[Takashi Sano]]&lt;br /&gt;
| producer            = [[Minoru Tozawa]]&lt;br /&gt;
| animation-director  = [[Rei Masunaga]]&lt;br /&gt;
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Akira Kamiya]] as [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Chafurin]] as [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Atsuko Yuya]] as [[Miwako Sato]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Isshin Chiba]] as [[Kazunobu Chiba]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ryūji Nakagi]] as Osamu Umezu &amp;lt;br&amp;gt; [[Mitsuaki Madono]] as Takashi Umezu &amp;lt;br&amp;gt; [[Tomoko Ishimura]] as Chika Araki &amp;lt;br&amp;gt; [[Hironori Miyata]] as Manager &amp;lt;br&amp;gt; [[Shinichiro Ohta]] as Touru Mikami&lt;br /&gt;
| opening-song        = Shōdō&lt;br /&gt;
| closing-song        = Kanashii Hodo Anata ga Suki&lt;br /&gt;
| prev-episode        = Metropolitan Police Detective Love Story 7&lt;br /&gt;
| next-episode        = The Great Dog Coeur's Triumph&lt;br /&gt;
| footnotes           =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cast ==&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{Char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{Char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{Char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{Char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{Char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{Char|Tsujimura|display=Tsujimura (cameo)}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadgets ==&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Case ==&lt;br /&gt;
=== Situation ===&lt;br /&gt;
[[Kogoro Mouri|Kogoro]] and [[Conan Edogawa|Conan]] visit a famous author named Osamu Umezu in order to have his book signed. Later they spot Osamu's secretary, Touru Mikami, running to Osamu's house. They learn from Mikami that Osamu is not answering his phone calls and he was going to check up on him. They accompany him to Osamu's apartment and find Osamu dead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{InfoBox Crime&lt;br /&gt;
| crime               = Murder&lt;br /&gt;
| image               = EP433 Case.jpg&lt;br /&gt;
| location            = Osamu Umezu's apartment&lt;br /&gt;
| victim              = Osamu Umezu&lt;br /&gt;
| age                 = 60 years old&lt;br /&gt;
| cause-death         = Nerve poison&lt;br /&gt;
| suspects            = Takashi Umezu, Touru Mikami, and Chika Araki&lt;br /&gt;
| description         =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Evidence suggests it was suicide but Conan notices blood on the trash bin and reveals that it was a murder. Osamu's assistant and son are suspects to the murder due to being the only ones with keys to the apartment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== People ===&lt;br /&gt;
{{BeginBox}}&lt;br /&gt;
{{People|Osamu Umezu|Osamu Umezu.jpg|&lt;br /&gt;
* Victim (poison)&lt;br /&gt;
* 60 years old&lt;br /&gt;
* Author}}&lt;br /&gt;
{{People|Takashi Umezu|Takashi Umezu.jpg|&lt;br /&gt;
* 25 years old&lt;br /&gt;
* Umezu's son}}&lt;br /&gt;
{{People|Touru Mikami|Touru Mikami.jpg|&lt;br /&gt;
* 30 years old&lt;br /&gt;
* Umezu's secretary}}&lt;br /&gt;
{{People|Chika Araki|Chika Araki.jpg|&lt;br /&gt;
* 27 years old&lt;br /&gt;
* Umezu's student}}&lt;br /&gt;
{{EndBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Resolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;Conan investigates and after putting Kogoro to sleep, impersonates him and reveals the murderer to be '''Touru Mikami'''. He reveals that Mikami tied a string on the roof where it hung in front of Osamu's window. After poisoning Osamu, Mikami left the apartment and locked the door. He after wards went to the roof and using the string he set up, sends the key back to Osamu's apartment. Conan reveals that Osamu's died holding his trophy he won with his book. Conan explains the trophy was held upside down to reveal Osamu's book titles were and Mikami's name was also palindromes. As evidence, Conan reveals that Osamu managed to rip a button from Mikami's shirt and using the gum he had, stuck it onto the sofa. Mikami confesses to his crime and reveals that Osamu stole his manuscript and published the book as his own.&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This is the episode of the show in which there was no &amp;quot;Next Conan's Hint.&amp;quot; For unknown reasons, the episode completely skipped over the hint. It has not yet been rerun in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BGM listing ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable BGMListing}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|1|衝動|Shōdō|Impulse|[[Shōdō]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|2|ワインをのんで|Wain o Nonde|Drinking Wine|[[Detective Conan &amp;quot;The Fourteenth Target&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|3|Love Man|Love Man|Love Man|[[Detective Conan &amp;quot;Strategy Above the Depths&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|4|恋のトランプゲーム占い|Koi no Toranpu Gēmu Uranai|Love's Fortune-Telling Card Game|[[Detective Conan &amp;quot;The Fourteenth Target&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|5|推理 （オリジナルver.）|Suiri (Orijinaru ver.)|Deduction (Original ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|6|迷路|Meiro|Labyrinth|[[Detective Conan Original Soundtrack 4 ~Isoge! Shōnen Tanteidan~]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|7|事件現場 （謎ver.）|Jiken Genba (Nazo ver.)|Scene of the Case (Mystery ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|8|コナンと警備員|Konan to Keibiin|Conan and the Guard|[[Detective Conan &amp;quot;Magician of the Silver Sky&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|9|犯人のアジト （いよいよver.）|Hannin no Ajito (Iyoiyo ver.)|The Culprit's Hideout (More and More ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|10|西の名探偵|Nishi no Meitantei|The Great Detective of the West|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|11|コナンと警備員|Konan to Keibiin|Conan and the Guard|[[Detective Conan &amp;quot;Magician of the Silver Sky&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|12|陰謀|Inbō|Conspiracy|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|13|推理 （オリジナルver.）|Suiri (Orijinaru ver.)|Deduction (Original ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|14|西の名探偵|Nishi no Meitantei|The Great Detective of the West|[[Detective Conan Original Soundtrack 3]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|15|トリック|Torikku|Trick|[[Detective Conan &amp;quot;The Fourteenth Target&amp;quot; Original Soundtrack]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|16|コナンの夢 （夕暮れver.）|Konan no Yume (Yūgure ver.)|Conan's Dream (Twilight ver.)|[[Detective Conan Original Soundtrack 2]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|17|悲しいほど貴方が好き|Kanashii Hodo Anata ga Suki|I Love You As Much As I'm Sad|[[Kanashii Hodo Anata ga Suki]]}}&lt;br /&gt;
{{BGMListingItem|18|蘭のテーマ|Ran no Tēma|Ran's Theme|[[Detective Conan Original Soundtrack 1]]}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
{{main gallery}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=185px perrow=5&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In other languages ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable EpLang}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan (Catalan dub)|Conan, sí que n'ets d'estrany!|Conan, you're so strange!}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Italy|Italian|La magia delle parole|The magic of the words}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Thailand|Thai|เด็กประหลาดชื่อโคนัน|}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Conan, đứa trẻ kì lạ|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Season 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Season 15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Anime Exclusive]]&lt;br /&gt;
[[Category:Animation directed by Rei Masunaga]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Zero_the_Enforcer&amp;diff=207176</id>
		<title>Zero the Enforcer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.detectiveconanworld.com/wiki/index.php?title=Zero_the_Enforcer&amp;diff=207176"/>
		<updated>2018-08-18T11:18:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Box: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{InfoBox Movie&lt;br /&gt;
| video               = i1EDdyF109c&lt;br /&gt;
| movie               = 22&lt;br /&gt;
| image               = Movie 22.jpg&lt;br /&gt;
| title               = Zero the Enforcer&lt;br /&gt;
| japanese-title      = {{lang|ja|名探偵コナン ゼロの執行人}} &amp;lt;br&amp;gt; (''Meitantei Conan: Zero no Shikkōnin'')&lt;br /&gt;
| season              =&lt;br /&gt;
| airdate             = April 13, 2018&lt;br /&gt;
| english-airdate     =&lt;br /&gt;
| cast                = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Rei Furuya]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ran Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Hyoue Kuroda]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Hiroshi Agasa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ai Haibara]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Detective Boys]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Eri Kisaki]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Shinichi Kudo]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Sonoko Suzuki]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Miwako Sato]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ninzaburo Shiratori]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kazunobu Chiba]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yuya Kazami]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Midori Kuriyama]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Azusa Enomoto]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Toshiro Odagiri]]&lt;br /&gt;
| suspects            =&lt;br /&gt;
| solved-by           = [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Rei Furuya]]&lt;br /&gt;
| voice-cast          = [[Minami Takayama]] as [[Conan Edogawa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Tohru Furuya]] as [[Rei Furuya]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wakana Yamazaki]] as [[Ran Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Rikiya Koyama]] as [[Kogoro Mouri]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yukimasa Kishino]] as [[Hyoue Kuroda]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kenichi Ogata]] as [[Hiroshi Agasa]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Megumi Hayashibara]] as [[Ai Haibara]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Yukiko Iwai]] as [[Ayumi Yoshida]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Ikue Otani]] as [[Mitsuhiko Tsuburaya]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Wataru Takagi (voice actor)|Wataru Takagi]] as [[Genta Kojima]], [[Wataru Takagi]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Gara Takashima]] as [[Eri Kisaki]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kappei Yamaguchi]] as [[Shinichi Kudo]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Naoko Matsui]] as [[Sonoko Suzuki]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Chafurin]] as [[Juzo Megure]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Atsuko Yuya]] as [[Miwako Sato]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Kazuhiko Inoue]] as [[Ninzaburo Shiratori]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Isshin Chiba]] as [[Kazunobu Chiba]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Nobuo Tobita]] as [[Yuya Kazami]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Asako Dodo]] as [[Midori Kuriyama]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Mikiko Enomoto]] as [[Azusa Enomoto]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Aya Ueto]] as Kyoko Tachibana &amp;lt;br&amp;gt; [[Daikichi Hakata]] as Fumikazu Haba &amp;lt;br&amp;gt; [[Mīna Tominaga]] as Sayoko Iwai &amp;lt;br&amp;gt; [[Tokuyoshi Kawashima]] as Makoto Kusakabe &amp;lt;br&amp;gt; [[Sayoko Shokoku]] as Herself&lt;br /&gt;
| director            = [[Yuzuru Tachikawa]]&lt;br /&gt;
| screenplay          = [[Takeharu Sakurai]]&lt;br /&gt;
| theme-song          = Zero -ZERO-&lt;br /&gt;
| soundtrack          = Detective Conan &amp;quot;Zero the Enforcer&amp;quot; Original Soundtrack&lt;br /&gt;
| case                =&lt;br /&gt;
| prev-movie          = The Crimson Love Letter&lt;br /&gt;
| next-movie          = Movie 23&lt;br /&gt;
| footnotes           =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Zero the Enforcer''' is the 22nd movie in the ''[[Detective Conan]]'' franchise. It was released in Japan on April 13, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cast ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
ONLY OFFICIALLY CONFIRMED CAST PLEASE. NO GUESSES, EVEN IF EVERYONE KNOWS YOU WILL BE RIGHT.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Char Appearances|&lt;br /&gt;
{{char|Conan Edogawa}}&lt;br /&gt;
{{char|Rei Furuya}}&lt;br /&gt;
{{char|Ran Mouri}}&lt;br /&gt;
{{char|Kogoro Mouri}}&lt;br /&gt;
{{char|Hyoue Kuroda}}&lt;br /&gt;
{{char|Hiroshi Agasa}}&lt;br /&gt;
{{char|Ai Haibara}}&lt;br /&gt;
{{char|Ayumi Yoshida}}&lt;br /&gt;
{{char|Mitsuhiko Tsuburaya}}&lt;br /&gt;
{{char|Genta Kojima}}&lt;br /&gt;
{{char|Eri Kisaki}}&lt;br /&gt;
{{char|Shinichi Kudo}}&lt;br /&gt;
{{char|Sonoko Suzuki}}&lt;br /&gt;
{{char|Juzo Megure}}&lt;br /&gt;
{{char|Wataru Takagi}}&lt;br /&gt;
{{char|Miwako Sato}}&lt;br /&gt;
{{char|Ninzaburo Shiratori}}&lt;br /&gt;
{{char|Kazunobu Chiba}}&lt;br /&gt;
{{char|Yuya Kazami}}&lt;br /&gt;
{{char|Midori Kuriyama}}&lt;br /&gt;
{{char|Azusa Enomoto}}&lt;br /&gt;
{{char|Toshiro Odagiri}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadgets ==&lt;br /&gt;
{{Gadgets Appearances|&lt;br /&gt;
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Elasticity Suspenders}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}&lt;br /&gt;
{{Gadget|Drone}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Case ==&lt;br /&gt;
=== Situation ===&lt;br /&gt;
Located in Tokyo Bay, the newly built integrated resort and convention centre &amp;quot;Edge of Ocean&amp;quot; is going to host an upcoming Summit Meeting. On May the 1st, prior to the opening ceremony, more than 22,000 police officers are securing the building when a large-scale explosion occurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{InfoBox Crime&lt;br /&gt;
| crime               = Bombing&lt;br /&gt;
| image               = M22 Case.jpg&lt;br /&gt;
| location            = Edge of Ocean&lt;br /&gt;
| victim              =&lt;br /&gt;
| age                 =&lt;br /&gt;
| cause-death         =&lt;br /&gt;
| suspects            = [[Kogoro Mouri]]&lt;br /&gt;
| description         =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the spot is [[Tooru Amuro]] from the [[Public Security Bureau|National Public Security Police]]. [[Conan Edogawa|Conan]] wondered why the explosion occurred days before instead of during the summit, and noted the suspicious behavior of Amuro. Investigations found incriminating fingerprints at the crime scene which match [[Kogoro Mouri]]'s when checked against all past and present police personnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A strange hacking past case emerged in which Amuro was blamed for the suicide of the suspect, who is linked to the characters involved in the present case. When prosecutors were filing charges against Kogoro, a series of explosions went off all over Tokyo City. As Conan and the Public Security probed into the conspiracy behind the case, they noted the past hacking case was of the American space agency which happened to be managing the return of an unmanned Martian mission craft called &amp;quot;White Swan&amp;quot; (&amp;quot;Hakuchō&amp;quot;), its scheduled re-entry coinciding with the summit schedule as well as programmed to land off Tokyo Bay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile, [[Hyoe Kuroda]] is also moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== People ===&lt;br /&gt;
{{BeginBox}}&lt;br /&gt;
{{People|Kyoko Tachibana|Kyoko Tachibana.jpg|&lt;br /&gt;
* 29 years old&lt;br /&gt;
* Freelance lawyer&lt;br /&gt;
* Nickname: &amp;quot;A valve&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
{{People|Fumikazu Haba|Fumikazu Haba.jpg|&lt;br /&gt;
* Deceased (suicide)&lt;br /&gt;
* Former Tachibana law student}}&lt;br /&gt;
{{People|Sayoko Iwai|Sayoko Iwai.jpg|&lt;br /&gt;
* 40 years old&lt;br /&gt;
* Tokyo Regional Prosecutor, Public Safety Bureau}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
{{People|Makoto Kusakabe|Makoto Kusakabe.jpg|squeezed=1.5|fsize=0.90em|&lt;br /&gt;
* 40 years old&lt;br /&gt;
* Tokyo Regional Prosecutor, Public Safety Bureau&lt;br /&gt;
* Iwai's subordinate}}&lt;br /&gt;
{{People|[[Wikipedia:ja:諸國沙代子|&amp;lt;font color=&amp;quot;white&amp;quot;&amp;gt;Sayoko Shokoku&amp;lt;/font&amp;gt;]]|Sayoko Shokoku.jpg|&lt;br /&gt;
* 26 years old&lt;br /&gt;
* TV announcer}}&lt;br /&gt;
{{EndBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Resolution ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;The true culprit is '''Makoto Kusakabe'''. After being arrested, Kogoro is released.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Music ==&lt;br /&gt;
{{nihongo|''[[Zero -ZERO-]]''|零 -ZERO-|Zero -ZERO-}}, by [[Masaharu Fukuyama]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The victim killed in [[The Bay of Revenge#Trivia|The Bay of Revenge]], Kensuke Tachibana, age 62, was a famous and corrupt lawyer in Tokyo, married with Yuki, age 43. He and Kyoko are both lawyers in the capital, with the same surname ideogram (橘), but there are no signs of a connection, although they could still be close relatives, as father and daughter. If that theory is correct, Kyoko could have offered to take charge of Kogoro's defense not only due the fact he is prosecuted by the PSB, but also to repay that old debt with the Sleeping Kogoro.&lt;br /&gt;
* In order to know more about where his character works, Rei Furuya's voice actor read the book ''Secret Police Division J'' before recording the lines for his character.&lt;br /&gt;
* In the karaoke bar from [[Volume 95#File 1013 - Even Though We're The Same Age...|file 1013]], [[Naeko Miike|Naeko]] sings the movie ending.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
{{main gallery}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In other languages ==&lt;br /&gt;
{{BeginTable EpLang}}&lt;br /&gt;
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Kẻ hành pháp Zero|}}&lt;br /&gt;
{{EndTable}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
* [[Movies]]&lt;br /&gt;
* [[The Cake Melted!]]&lt;br /&gt;
* [[Public Security Bureau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
{{Japanese Intelligence Agencies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Film 22]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Box</name></author>
		
	</entry>
</feed>