-
Content Count
772 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
28
Posts posted by Officer Kaoko
-
-
Now for the 4th letter from the 'k' section; 'け' [ke] (and 'げ')!
Hiragana: Lesson 9 - 'け' [ke] & 'げ' [ge]
け, in hiragana, or ケ in katakana, is one of the Japanese kana, each of which represents one mora. Both represent [ke]. The shape of these kana come from the kanji 計 and 介, respectively.
Pronunciation:
'け' is romanized 'ke'
Word beginning with 'け':
-
結婚 = けっこん (kekkon -> marriage)
-
刑事 = けいじ (keiji -> (police) detective)
-
警部 = けいぶ (keibu -> inspector)
-
けち臭い = けちくさい (kechikusai -> mean; stingy [adj.])
Stroke order:
Same with the previous 'k's lessons, a dakuten (I just realised what it is called -> gonna edit the rest of the previous lessons
) may be added to this character; this changes it to 'げ' [ge] in hiragana. け + " = げ (look below)
Pronunciation:
'げ' is romanized 'ge'.
Word with 'げ':
-
元気 = げんき (genki -> spirit; health - ex. o-genki desu ka? Literally meaning: Are you healthy? -> but usually translated to -> How are you? ^^)
Note: You shall write 'け' & 'げ' 50 - 100 times in your textbook. If you want, like with the previous lessons, write 'け' 70 times and 'げ' 30 times . Memorize the shape, the stroke order, the sound, the pronunciation (echo the sound of the character each time you write it down), etc. And after do that, write 'か', 'き', 'く', and 'け', one after the other repetitively (か, き, く, け, か, き, く, け, etc.) 50 times (100 if you have time).
I am seeing if there's any mistake...
-
1
-
結婚 = けっこん (kekkon -> marriage)
-
who would do that ;D
I knoww... I don't believe that anyone here (or there in DCTP) would ever do that... but everything IS possible
! We never know... Just to be cautious
...
-
Also since we're here to "better our English" I decided to share some of my English class lessons with you guys: (open the spoiler tag)
Lesson 1: Prefixes That Tell Size and Amount
magni-
-
magnify
-
magnitude
-
magnificently
The prefix magni- means "great".
micro-
-
microwave
-
microcomputer
-
microscopic
-
microorganisms
the prefix micro- means "small".
multi-
-
multiplication
-
multicolored
-
multitude
-
multitude
-
multimedia
The prefix multi- means "many" or "great".
equ(i)
-
equality
-
equation
-
equator
-
equivalent
the prefix equ(i)- means "equal".
I'l be sharing more the next day or the day after.
Thanks, blueberry-chan (+1)! Those are very useful! I learnt something great today!
...
But... that was insulting
-
magnify
-
Mmm... so you just go there, type in your preferred nickname and... there you are? But, don't you think it's kinda dangerous? I mean... what if there's someone trying to impersonate some of us? By claiming that they are but actually not... causing troubles between our friendship and stuff
...
-
Awesome review, Bullet-chan ^^! I also think that erm... well, Gin & Sherry are former lovers is erm... not true. Gin... -> I don't want to go off-topic here so I'd just say it out loud in that referring topic
Oh, and I have this amusing idea... see the video below. I was bored and I made it... no, no, no... I don't want any credit because none of its content is mine... NONE! And to that I didn't list it in my channel... but anyone with the link can view it. This is just an example to my (idea) suggestion ^^ I made it in a rush so only the beginning looks nice and the rest is all somehow random
It would be awesome if you guys do this
Putting the pics and videos of the subject you are talking about
PS. I don't think the video I did is good. It was lame because I did it in a rush and I don't have that much material in my computer and...
-
Now moving on to lesson 8... Hiragana KU (and GU)!
Hiragana: Lesson 8 - 'く' [ku] & 'ぐ' [gu]
く, in hiragana, or ク in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora. Both represent [ku͍], and their shapes come from the kanji 久.
Pronunciation:
'く' is romanized 'ku'
Word beginning with 'く':
-
雲 = くも (kumo -> cloud)
-
蜘蛛 = くも (kumo -> spider)
-
頚 = くび (kubi -> neck)
-
口 = くち (kuchi -> mouth)
-
黒 = くろ (kuro -> black)
-
国 = くに (kuni -> country)
-
熊 = くま (kuma -> bear)
Stroke order:
Same with the two previous lessons (か [ka] & き [ki]), the Japanese character 'ku く' can easily be modified/change to 'gu 'ぐ'' by adding a dakuten (two small little curve) at the top on the right: く + " = ぐ (look below)
Pronunciation:
'ぐ' is romanized 'gu'.
Word beginning with 'ぐ':
-
ぐらい (gurai -> about; around [time])
-
ぐるぐる (guruguru -> turning round and round)
Note: You shall write 'く' & 'ぐ' 50 - 100 times in your textbook. If you want, like with the previous lesson, write 'く' 70 times and 'ぐ' 30 times
. Memorize the shape, the stroke order, the sound, the pronunciation, etc. And after you've done that, write 'か', 'き', and 'く' one after each (か, き, く, か, き, く, etc.) 50 times (100 if you have time).
-
2
-
雲 = くも (kumo -> cloud)
-
@Kenny: Gasp! I made a mistake! Because of the lessons I just posted and because I was so tired that day I quite didn't notice that Cheesus actually referred to 'I' instead of 'she' and 'he'... *sigh*. So sorry
!
Thanks for the announcement, Kenny-sensei! I'll be putting the URL in the first post
.
-
so what if its past tense. what would it end like?
Mmmm... since Kenny-sensei isn't available yet, I guess I will answer to this, Cheesus-kun.
The past tense ends in 'mashita' for the polite form and 'ta' for the plain form.
Following the previous examples "私 は りんご を食べいます (watashi wa ringo wo tabete imasu -> I'm eating an apple)"
-
Watashi wa ringo wo tabemashita (polite) -> I ate an apple.
-
(Watashi wa) ringo wo tabeta (plain) -> I ate an apple.
In case you are wondering why I put 'watashi wa' in the brackets.. it's because, in Japanese, the object (as well as the subect) can be omitted when it is known or obvious. Here was because it was obvious, and 'watashi' is formal and it's quite awkward putting it with the plain past 'ta'. <- I wonder if what I said makes sense.
Oh, just some additional information... If you want to say, 'I was eating an apple', this is how you say it -> 'ringo wo tabete ita [plain]' and as for the polite form -> 'ringo wo tabete imashita.'
'WAKARIMASHITA' <- I guess you heard this said by officer Takagi a lot
Literally meaning; 'understood!'
I'm so lame in explaining stuff, that's why I said it would be best to wait for Kenny-sensei
.
-
Watashi wa ringo wo tabemashita (polite) -> I ate an apple.
-
so i add that and ki becomes gi? same with ka?
Exactly
! It goes the same for the rest of the 'k', too!
-
i just dont understand.
So you have kiぎ and if you add ' to the end of it it changes the last letter so like ka,ko,ke
No, no, no!
You have き, if you add this " to the letter -> き -> ぎ it sound will turn to 'gi'.
Did I make it clear
, Cheesus-kun?
-
Of course! There are programs you can download and use for chatting in IRC, including mIRC, IceChat, etc.
Oh...
-
i give up on understanding my computer XD i'll just see if i can find any other links...
Kiel-chan!! Try again
! Check the links I provided again
!
LOL! Isn't that smiley from DCTP
?
i dont get ぎ''. So if you add a ' at the end it changes?
Umm... can you explain more clearly Cheesus-kun
? Is there some errors in the lesson
?
-
Hiragana: Lesson 7 - 'き' [ki] & 'ぎ' [gi]
Pronunciation:
'き' = is romanized 'ki'.
Word beginning with 'き':
-
木 = き (ki -> tree; wood; timber)
-
切る = きる (kiru-> to cut)
-
着物 = きもの (kimono -> Japanese traditional clothing)
-
きのう (kinou -> yesterday)
-
きみ (kimi -> you)
-
訊く = きく (kiku -> to hear; to listen; to ask; request)
Stroke order:
Same with the previous lesson, the Japanese character 'ki き (and the other 4)' can easily be modified/change to 'gi 'ぎ'' by adding two small little curve at the top on the right (look below).
Word with 'ぎ':
右 = みぎ (migi -> right)
Note: You shall write 'き' & 'ぎ' 50 - 100 times in your textbook. If you want, like with the previous lesson, write 'き' 70 times and 'ぎ' 30 times
. Memorize the shape, the stroke order, the sound, the pronunciation, etc. Oh, and after you do that, write 'か' and 'き' one after each (か, き, か, き, か, き, etc.) 50 times (100 if you have the time).
Will be going to the next character in a short time.
PS. There's another thing with 'き' and 'ぎ'... mmm... but because those certain (や (ya),ゆ (yu), よ (yo)) characters aren't yet introduced, I think we'll discuss it later when we get to know/learn about them first.
Oh, and I (if Kenny-sensei isn't yet available) will be answering the questions above in a short time -> Kaoko-senpai is currently very busy
.
-
木 = き (ki -> tree; wood; timber)
-
Don't worry, it's not forbidden here (as far as I know -> I've seen lot of members doing it)
And about Google translator, I think they (French & English) would do better than translation from Japanese to X. both English and French are from Europe so... I think they would make more much sense (from translating things to Japanese).
Talk to you soon!
PS. I checked your website and read some of the articles and I thought they were awesome! I'll go and see it again when I have time
.
-
I've seen worse English from NATIVE speakers
. Don't worry, yours is fine
quoted from CC. Your English is good! Excellent
! I think it's even better than mine
~
Umm, your intro is excellent <3
. Loved it! And I enjoyed reading
~
May you give us the URL of your website please? I would like to read it by using Google translator
.
Oh, I forgot
...
...
...welcome to DCW <3
!
-
I will list the Detective Boys:
Conan - I would like, be friendly...
Ai - Um...I'll come back to this...
Ayumi - I wouldn't particularly care...
Mitsuhiko & Genta - I will push them off a cliff...
More on this later...
LOL!
Genta... i would die (of laughter)
Gin.. i would call 911
Agasa... i would ask for a quiz
Kogoro... i would ask for a signature
Genta~ That made me laugh
!
Gin~ He will kill you before you touch the phon
e.
Kogoro~ Seriously
?
Conan
and all the other kids I will hug them for a whole day I love to annoy
little kids
Ran- I will tell her that Sonoko was Shinichi's ex
and see what happen..... jk
Sonoko- I will joke with her she's funny!
Kogoro- I will ask him how was the criminal in the last case he solved
and when he finally give up I would say that he wasn't the one solving the cases but it was me and now I want all the money he got from me solving cases to him muhahahaha
LOL
!! I like your statement for Sonoko
... but I think she those hilarious jokes unintentionally
.
First I am going to start with Conan... why? Killing magnet as xpon said XD, knows it all, but other than that... I think he's ok
Conan goes to Kaoko's house... there was a murder.. (in the real world)
Conan: Bla, bla, bla, bla...
Kaokp: You are Shin-chan... Kudo Shinichi...
Conan:
Kaoko: Gin...
Conan:
Kaoko: APTX4898
Conan: What is that?
Kaoko: Oh sorry... APTX4869
Conan:...
Kaoko:
Black Organization... Sherry... koko sei tantei -> gakin-chwan, bow tie, sleep-watch... kogoro dumb... you behind the scene... etc, etc...
Conan: W-who the heck are you
!!
Kaoko: Kaoko-chan
~ *bat winks
*
Conan: Who the HELL are you
! How do you know all this
?!
Kaoko: I read you files written by Gosho~ Nyahayahyahyahyah
Conan:
Kaoko:
As for second character
... umm... wait, coming in a sec~
-
when downloading it it has this error saying it can't save the file on my computer... for both links... i've tried like 3 times for each link
Umm... maybe your hard disk is full? Try moving your files (videos, pictures, stories, etc) from disk C (if they were there) to disk: D and try again
. You may have virus in your computer
, take it to CPU shop
ka~ Got it
Memorized it
? The shape, the sound, the stroke order, etc?
@OfficerKaoko err... did you write 'い' instead of 'か' in places on purpose? Anyway, cool lessons :mrgreen:
OMG! Sorry! I use Chrome and it's all like... squares
. I write them (the Japanese characters) in Njstar and copy-paste it here. Guess that I made the error without noticing. Thank you for pointing it out, Stopwatch-chan
! And many thanks! Keep up and stay tuned
~
Yes.
Ohh... sugoi, sugoi *adding Xcommando to the list
*
question:
i know います takes place in the present. But lately i have been having these sentences in my Learning program that give me sentences that do not end in imasu. Im trying to figure out if its past or present tense.
I figured as much, Cheesus-kun
.
います is the polite version of 'いる'.
Watashi wa ringo wo tabete iru (plain) -> I am eating apple.
Watashi wa ringo wo tabete imasu (polite) -> I'm eating apple.
Umm... or you probably heard something like (following the example above) watashi wa ringo wo tabeteru (I am eating apple). Another thing that needs to be mentioned about the Te Form + iru is that it is often "slurred" together
. For example, tabete iru (eating) will sound like tabeteru. In fact, it is even written this way — with the i in iru omitted — in comics and novels where the writer wants to show characters using everyday conversational Japanese
. I'm sure you've heard of this when characters in anime says, 'wakatteru! (-> I know!)'
I hope this helps
~ But just in case, let's hear Kenny-sensei's opinion and see what he says
.
Also. かれわ (kare wa) refers to I as a guy(am i right?) and kanojo wa refers to I as a girl(am i right?). but ive been also getting senteces reffering to kids. i think it was kadomo(かども). Am i right?
You are right in the first two beginning but I think the third what you are trying to say is こども (kodomo)
.
Let's wait and hear what Kenny-sensei says
.
-
Now that we've finished with the vowels' section, let's move on to the next, and this will be 'k' section and which can also be modified to 'g'.
Hiragana: Lesson 6 - 'か' [ka]
Pronunciation:
'か' = is romanized 'ka'.
Word beginning with 'か':
-
かぎ (kagi -> key)
-
買う = かう (kau -> to buy)
-
傘 = かさ (kasa -> umbrella)
-
かれ (kare -> he)
-
風 = かぜ (kaze -> wind)
Stroke order:
The Hiragana か is made with three strokes:
-
A horizontal line which turns and ends in a hook facing left.
-
A curved vertical line that cuts through the first line.
-
A small curved line on the right.
The Japanese character 'ka か (and the other 4)' can easily be modified/change to 'ga/i/u/e/o' by adding two small little curve at the top on the right (look below).
Word with 'が':
-
ひらがな (Hiragana -> Japanese characters: hiragana~)
-
がき (gaki = brat; kid)
-
'が' is also used for particle indicating a subject. Ex. adding soon.. (we will be introducing the Japanese particles in the future, hopefully. After we finish with the characters~)
Note: You shall write 'か' at least 50 - 100 times in your textbook. If you want, you can also separate them, like write 'か' 70 times and 'が' 30 times
. Will be going to the next character in a short time
-
1
-
かぎ (kagi -> key)
-
I agree
... this sounds great (even though I never used it -> Kaoko hardly chats). Umm.. do you mean we have a IRC in the forum section
? Like we can post at the same time we can chat?
Also, I never used that chat in the Chatango
.
->Kaoko hardly chats
-
I would be making this thread. Saying, how would you react if you meet DC characters in real life... which characters do you think that you'd get along with, which characters you probably don't like to be with, how would you like the characters... etc, etc, etc.
http://www.cute-factor.com/images/smilies/missbone/miss-bone-87.gif[/img]']There has already been a forum thread and poll of which character gets on your nerves the most but how about one about if you met a particular Detective Conan/Magic Kaito character in real life would you like them? This can be character you do like in the series but may not be able to tolerate their presence in a real life situation and vice versus. This can either be if you know or don't know this was a Detective Conan/Magic Kaito character.I'll start with Kogoro: just his smoking would really bother me but his drinking habits would make me really uncomfortable. Heck his usually behavior when he's sober would make me want to call "Child Protective Services" for both Conan and Ran.
I would like Conan as my encyclopaedia <3
-
Welcome <3
...
*bat winks*
-
But it is better and less annoying
I agree
...
...
I liked the forum when it was at peace
(and open)...
-
Akonyl-chan/kun!!! I am glad you joined
! Remember me? I'm Kaoko
!!
...
Welcome to DCW!!
...
-
Revision of lesson 1 - 5 has been edited ->
Kaoko your lessons are the best
Arigatou, Cheesus-kun...
That's not true, you're awesome, Kao-chan <3
Thank you, Parkur <3
...
My lessons... are... too difficult...
also, sorry i can't be too involved (not on too often) but once i find a japanese program that i can download that will work with my computer i'll also try to help a bit ^^ i don't really know many japanese words, but i know most of the hiragana... so i can translate things into romaji, i just can't translate into english XD
Check out the links I provided again. Or describe the details. I may be able to help you, Kiel-chan
.
Watashi wa Tanner-kun.
Kimi no namae wa 'Tanner-kun' desu ka? Utsukushii o-namae
.
Would you like to join, Xcommando?
My translation:
Somewhere, a small voice could be heard. "Heave ho, heave ho. It's heavy."
It was a bud of a fuki near the bamboo forest.
Popping his head up from under the snow,
trying very hard to push the snow away
"Heave ho, heave ho. I want to see the outside."
Please note that よいしょ、 よいしょdoesn't exactly mean heave ho. It's basicly a phrase that describes when the person (or thing) is panting. In this case, the fuki (a japanese plant) is panting from pushing the snow off of him.
Subarashii, Kenny-sensei
! Your translations are amazing, I love it
. Domo arigatou...
Ohh, so that's how it was. 'よいしょ、 よいしょ', I asked a native speaker about it, but they said that it doesn't have an English translation. But... if you translate it to 'heave ho, heave ho,' it makes a lot of sense
. Oh, so 'fuki' is a Japanese plant? I always though it was just a plant
.
All of my wondering questions in my mind about this page (of the story) has been answered
. Sugoi, Kenny-sensei. Kimi wa saikou! Domou arigatou gozaimashita!
Is it OK if I post the third page :mrgreen: ?
-
1
-
Detective Conan World IRC channel!
in News and updates
Posted · Report reply
Oh, thank you, Maurice
But...
Where to put the desired nickname
?